Subject | Russian | English |
Makarov. | ей придётся обходиться без некоторых деталей, или она должна будет заплатить за них высокую цену | she must do without some articles or pay dear for them |
Makarov. | за такую неугомонную деятельность, возможно, придётся заплатить высокую цену – потерю здоровья или даже развод | there may be a price to pay for such relentless activity, perhaps ill health or even divorce |
gen. | заплатить более высокую цену | go beyond the price |
gen. | заплатить высокую цену | pay a high price for something |
gen. | заплатить высокую цену | pay heavily (Andrey Truhachev) |
gen. | заплатить высокую цену | pay dearly (Andrey Truhachev) |
rhetor. | заплатить высокую цену | pay heavy price (Alex_Odeychuk) |
gen. | заплатить высокую цену | pay a heavy price for something |
Makarov. | заплатить за что-либо очень высокую цену | pay an exorbitant price for something |
rhetor. | заплатить крайне высокую цену | have paid a steep price (Alex_Odeychuk) |
gen. | заплаченная высокая цена | top dollar (The very highest price paid for a product, service, worker, etc. Interex) |
Makarov. | мы заплатили слишком высокую цену за дом | we were overcharged for the house |
gen. | он заплатил высокую цену за это ранчо, и, без сомнения, он был там полновластным хозяином | he'd paid a big price for the said spread, and he was lord and master there sure enough (W. R. James) |
Makarov. | он заплатил непомерно высокую цену за этот особняк | he paid a stiff price for the mansion |
Makarov. | Словении придётся заплатить высокую цену за независимость | Slovenia will have to pay a high price for independence |