Subject | Russian | English |
Makarov. | английская трагедия закончилась, когда иссяк белый стих елизаветинской эпохи | English drama ended when the blank verse of the Elizabethans ran into the sands |
gen. | без вашей помощи мы не закончили бы вовремя | but for your help we should not have finished in time |
gen. | благодаря его совету нам удалось вовремя закончить работу | his advice helped us to finish the job in time |
Makarov. | благодаря твоей помощи мы закончили работу вовремя | we completed the work on time, thanks to your help |
gen. | бой закончился скверно из-за того, что оба противника были ранены | the fight came out badly, as both combatants were injured |
gen. | болезнь помешала мне вовремя закончить работу | I was set back in my work by illness |
gen. | большое спасибо, у меня как раз закончились сигареты | thanks so much, I was down to my last cigarette |
dril. | бурение закончено | fin drlg (finished drilling) |
inf. | быстро закончить работу | polish off one's work (one's job, arrears of correspondence, etc., и т.д.) |
Makarov. | быстро закончить свою работу | gallop through one's work |
gen. | быстро закончить свою работу | gallop through work |
gen. | быстро закончиться | pass off before too long |
Makarov. | в Испании состоялась вторая битва, которая закончилась победой короля Карла Великого | there has been a second battle in Spain, which terminated in favour of King Charles |
Makarov. | вам, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт | you may have to pig it for a time while the repairs get finished |
dipl. | Ваша честь, защита закончила изложение дела | Your Honour, this is the case for defence |
dipl. | Ваша честь, обвинение закончило изложение дела | Your Honour, this is the case for the prosecution |
Makarov. | ветер меняется, шторм должен скоро закончиться | the wind is changing round, so the storm won't last long |
Makarov. | вечер закончился танцами | party ended up with a dance |
Makarov. | вечер закончился танцами | the evening's entertainment terminated in a dance |
Makarov. | вечер закончился танцами | the party ended up with a dance |
Makarov. | вечер закончился танцами | evening's entertainment terminated in a dance |
gen. | вечер наконец закончился | the evening wore out |
Makarov. | вечеринка закончилась | the party is over |
Makarov. | вечеринка закончилась в полночь | the party broke up at midnight |
Makarov. | война капитализма и социализма закончилась | the contest between capitalism and socialism is over |
gen. | вот так закончилась эта история | that's how the story ends |
gen. | все методы убеждения в отношении этого ребёнка закончились! | all non-physical disciplinary methods have failed! (bigmaxus) |
Makarov. | встреча закончилась на оптимистической ноте | the meeting ended on an optimistic note |
Makarov. | встреча закончилась ничейным результатом | a pointless draw was the result of the meeting |
sport. | встреча закончилась с ничейным результатом | the game ended in a draw |
Makarov. | вся поездка закончилась полным провалом | the whole trip was a complete balls-up |
Игорь Миг | всё закончилось благополучно | everything worked out fine |
rhetor. | всё хорошо закончилось | it has a happy ending (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | вторжение закончилось провалом | the invasion ended in a fiasco |
Makarov. | вы должны закончить контрольную работу к определённому времени | you must finish the test at a given time |
Makarov. | вы должны закончить контрольную работу к определённому сроку | you must finish the test at a given time |
gen. | вы закончили погрузку? | have you finished loading up? |
gen. | вы можете закончить работу вовремя к вечеру? | can you get the work finished in time by evening? |
gen. | вы пришли слишком поздно, игра полностью закончена | you've come too late for the game, it's all over and done with |
polit. | выборы закончились | the election is over (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | генерал начал свою службу рядовым, а закончил правителем страны | the general began his army life as a private soldier and ended up as ruler of his country |
media. | говорить на условиях анонимности в связи с тем, что расследование ещё не закончено | speak on condition of anonymity because the investigation is ongoing (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | давай поторопимся и закончим наше дело | let's hurry and get the job over with |
gen. | давайте закончим с этим | let us have done with it |
Makarov. | давайте закончим сейчас, чтобы завтра можно было отдохнуть | let's finish now so that we can rest tomorrow |
gen. | давайте поторопимся и закончим наше дело | let's hurry and get the job over with |
gram. | действие, которое продолжается в настоящий момент и закончится после какого-то момента в будущем | ongoing action completed after some time in the future (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | действие этого лекарства закончится через шесть часов | the effect of this medicine will wear off in six hours |
Makarov. | дело закончилось благополучно | the matter was brought to a successful issue |
Makarov. | день закончился | the afternoon wasted away |
Makarov. | деньги закончились | the money is out |
gen. | Джек закончил жизнь на электрическом стуле | Jack ended up in the electric chair |
Makarov. | Джим был вынужден изолировать себя от своей семьи, чтобы закончить книгу | Jim had to shut himself away from his family to finish the book |
Makarov. | дискуссии ясно показывали, что "медовый месяц" закончился | the arguments made it clear that the honeymoon was over |
missil. | до момента, когда закончится воздействие управляющих сил | until the influence of guidance systems ceases (Alex_Odeychuk) |
idiom. | добром не закончиться | not end well (Баян) |
math. | доказательство леммы закончено | the proof of the lemma is finished |
Игорь Миг | должен закончиться | is set to expire |
progr. | должен закончиться в | must finish on (негибкое ограничение ssn) |
busin. | должен закончиться по графику | be slated to end (Alex_Odeychuk) |
gen. | дом будет скоро закончен | the house will soon be finished |
Makarov. | дом был бы уже закончен, если бы мы быстро нашли кровельщика | the house would be finished by now, save that we had difficulty contracting a roofer |
Makarov. | его авантюра закончилась вполне благополучно | he has made a tidy success of his venture |
gen. | его время закончилось | his time is up |
gen. | его карьера развивалась так стремительно и теперь должна безрезультатно закончиться | his career was so fitfully pursued and is now so ineffectively to end |
Makarov. | его концерт закончился провалом | his concert was a washout |
dipl. | его политическая карьера закончилась | he is through in politics |
gen. | его политическая карьера закончилась | he is through in politics |
Makarov. | его проект закончился полной неудачей | his project is a complete abortion |
Makarov. | еда закончилась | the food ran out |
Makarov. | ему, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт | he may have to pig it for a time while the repairs get finished |
gen. | ему не хватило времени, чтобы закончить работу | he lacked time to finish the job (the will-power to give up smoking, courage to ask the question, etc., и т.д.) |
Makarov. | ещё один пункт, и я закончу | one more point and I have done |
gen. | её Фр. Фармер карьера закончилась по причине алкоголизма и психического расстройства | her career was ended by alcoholism and mental illness |
Makarov. | её последняя беременность закончилась выкидышем | she aborted her last child |
Makarov. | её предсказание, что выборы закончатся внушительной победой, оправдалось | her conjecture that the election would be a landslide proved to be true |
gen. | железная дорога ещё не закончена | the railway is not completed yet |
account. | за год, который закончился на эту дату | for the year then ended (yo) |
gen. | завершён, закончен этап проекта | pencils down (Elon Musk Says It's ‘Pencils Down' for Tesla's Model 3. The designs are finished, and the massive–even 'romantic'–Gigafactory is spinning into motion. (Bloomberg) Rus7) |
Makarov. | закончена ли работа? | is the work through yet? |
idiom. | закончилась чёрная полоса у | turn the corner (Баян) |
Игорь Миг | закончилось безрезультатно | it didn't pan out |
comp., MS | Закончилось пространство для черновиков на установочном томе DPM | DPM has run out of scratch space on installation volume (System Center Data Protection Manager 2012 ssn) |
Makarov. | закончился ли энергетический кризис? | is the energy crisis over? |
gen. | закончится ли это однажды? | will it ever stop? (Alex_Odeychuk) |
gen. | закончить бег | run out a race |
gen. | закончить безрезультатно | fall thru |
gen. | закончить безрезультатно | fall through |
gen. | закончить что-л. быстро | complete smth. rapidly (swiftly, finally, entirely, gradually, partially, skilfully, etc., и т.д.) |
gen. | закончить вечер посещением театра | finish up the evening at the theatre |
gen. | закончить вечер танцами | round off the evening with a dance |
gen. | закончить вничью, сыграть с равным счётом | draw a tie (A1_Almaty) |
relig. | закончить во имя Иисуса Христа | close in the name of Jesus Christ |
gen. | закончить все формальности | get all the formalities the visit, the talk, the interview, etc. over (и т.д.) |
Makarov. | закончить встречу несмотря на трудности | go through with a meeting |
gen. | закончить денежные расчёты | settle up |
gen. | закончить еду | rise from the table |
gen. | закончить жизнь в нищете | end one's days in poverty (in oblivion, in the workhouse, etc., и т.д.) |
Makarov. | закончить или прервать работу | knock off |
O&G, sakh. | закончить какую-либо работу | rig down (RD (R/D)) |
O&G, sakh. | закончить какую-то работу | rig down |
O&G, sakh. | закончить какую-то работу | rd (r/d) |
O&G, sakh. | закончить контракт на основе предложений, регулируемых конкуренцией | Be completely bid |
gen. | закончить мероприятие | go through with the undertaking |
dipl. | закончить на оптимистической ноте | end on an optimistic note |
gen. | закончить образование | complete a course of education |
dipl. | закончить официальную часть визита | wind up the official part of the visit |
dipl. | закончить переговоры | wrap up talks (focusing on – о / по / посвященные ; Voice of America Alex_Odeychuk) |
Makarov. | закончить письмо | close a letter |
gen. | в вязании закончить последний ряд | tie up |
gen. | закончить работу | put through a job (a business deal, some work, etc., и т.д.) |
gen. | закончить работу | get through with a job (with housework, with all the formalities, etc., и т.д.) |
gen. | закончить работу | end the work (a book, a play, a story, one's speech, a discussion, etc., и т.д.) |
gen. | закончить работу | put a job through |
gen. | закончить работу | cast off |
fig. | закончить работу | put up the shutters |
gen. | закончить недоделанную работу | clear off arrears of work |
gen. | закончить работу | finish work |
gen. | закончить работу | clew |
Makarov. | закончить работу в назначенный срок | meet a deadline |
gen. | закончить работу над | work off (чем-либо) |
ling. | закончить работу над переводом | be done with the translation (Alex_Odeychuk) |
dipl. | закончить работу по составлению договора | consummate a treaty |
dipl. | закончить работу по составлению договора | complete a treaty |
inf. | закончить работу рано | knock off early (a little later, soon, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | закончить разговор по телефону с | hang up with |
gen. | закончить рассказ традиционной концовкой | finish off the story with the traditional sentence (with an interrogation mark, in his usual manner, etc., и т.д.) |
gen. | закончить расследование | finish an investigation |
ed., soviet. | закончить с красным дипломом | graduate with honors (from ... – такой-то ВУЗ // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | закончить с ничейным счётом | end in a draw |
ed. | закончить с отличием | graduate with honors (from ... – какой ВУЗ // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
ed. | закончить что-либо с отличием | graduate from something with honors (Technical) |
Игорь Миг | закончить свои дни | wind up (You'll wind up in prison or worse.) |
gen. | закончить что-л. со славой | crown |
Makarov. | закончить собрание | conclude a meeting |
dipl. | закончить собрание исполнением государственного гимна | wind up the meeting with the national anthem |
sport. | закончить спортивную карьеру | be retired from the sport (Alex_Odeychuk) |
gen. | закончить стирку | get through her washing (through one's homework, through this book, etc., и т.д.) |
Makarov., austral. | закончить стрижку овец | cut out |
gen. | закончить строительство дома | complete a house (a building, a monument, etc., и т.д.) |
gen. | закончить таками словами | end with these words (with a summary and conclusions, with praise, etc., и т.д.) |
gen. | закончить телефонный разговор | hang up |
inf. | закончить телефонный разговор по завершении определённой минуты | end the call right at "double-zero" (чтобы избежать округления времени разговора в пользу телефонной компании Morning93) |
Игорь Миг | закончить телефонный разговор с | hang up with |
Makarov. | закончить учебное заведение с наградами | graduate with honours |
Makarov. | закончить учебное заведение с отличием | graduate with honours |
Makarov. | закончить чистку | finish cleaning |
relig. | закончить чтение проповеди | finish the sermon (Alex_Odeychuk) |
gen. | закончить школу | complete the whole course of school |
obs. | закончить школу с отличием | finish school with honors (Ivan Pisarev) |
gen. | закончиться безрезультатно | fall thru |
gen. | закончиться безрезультатно | fall through |
Игорь Миг | закончиться безрезультатно | fall flat |
Игорь Миг | закончиться безрезультатно | die on the vine |
Игорь Миг | закончиться безрезультатно | go nowhere |
Игорь Миг | закончиться безрезультатно | amount to nothing |
gen. | закончиться безрезультатно | turn futile (Alex_Odeychuk) |
gen. | закончиться благополучно | come off well |
gen. | закончиться в исходной точке | come full circle |
gen. | закончиться в понедельник | end on Monday (Tuesday, etc., и т.д.) |
gen. | закончиться в пять | end at 5 (at midnight, about noon, etc., около пятя, часов, и т.д.) |
gen. | закончиться в тысяча девятьсот восемнадцатом году | end in 1918 (in December, in spring, etc., и т.д.) |
gen. | закончиться вничью | end in a draw |
gen. | закончиться вничью | end in a tie |
gen. | закончиться катастрофой | go terribly wrong (It's just the latest Do-It-Yourself horror story – a home improvement project that went terribly wrong costing the homeowner two front teeth and another $12,000 in professional repairs. ART Vancouver) |
Игорь Миг | закончиться катастрофой | collapse |
gen. | закончиться катастрофой | end up in disaster (ART Vancouver) |
Makarov. | закончиться кровопролитием | terminate in a bloodshed |
gen. | закончиться на грустной ноте | close on a note of sadness |
gen. | закончиться неблагоприятно | go against (о соревнованиях, выборах и т.п.) |
Makarov. | закончиться неблагоприятно для | go against (кого-либо – о соревнованиях, выборах) |
gen. | закончиться неудачей | fail (I. Havkin) |
gen. | закончиться неудачей | be a failure (In 1841 Robert Owen, the social reformer, founded a socialist community at West Tytherley, 2 1/2 miles south, but it was a failure. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
gen. | закончиться неудачей | end in failure (Val_Ships) |
Игорь Миг | закончиться ничем | fall flat |
Игорь Миг | закончиться ничем | die on the vine |
Игорь Миг | закончиться ничем | turn out to be a flop |
Игорь Миг | закончиться ничем | amount to nothing |
gen. | закончиться ничем | go for nothing (VLZ_58) |
gen. | закончиться ничем | get nowhere (Taras) |
gen. | закончиться ничем | go nowhere (Taras) |
gen. | закончиться ничем | come to naught (Taras) |
gen. | закончиться ничем | end in nothing (AMlingua) |
gen. | закончиться ничем | come to nothing (Liv Bliss) |
gen. | закончиться ничем | flop (Liv Bliss) |
gen. | закончиться ничем | be inconclusive (Anglophile) |
sport. | закончиться ничьей | end in a tie (Юрий Гомон) |
sport. | закончиться ничьей | end in a draw (об игре Andrey Truhachev) |
inf. | закончиться от счётчика | give out at the meter (напр., газ MichaelBurov) |
gen. | закончиться пессимистически | close on a note of sadness |
sport., Makarov. | закончиться победой | result in a win |
gen. | закончиться позже | overrun (The performance overran by ten minutes, which caused some people to miss their bus home. 4uzhoj) |
gen. | закончиться полным провалом | collapse |
mil., hist. | закончиться поражением | end in the defeat (of ... – кого именно britannica.com Alex_Odeychuk) |
crim.law. | закончиться предъявлением уголовных обвинений | result in criminal charges (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | закончиться провалом | end in failure (in fiasco, in total disaster, in misery, in smb.'s ruin, in death, in a victory, in a complete cure, etc., и т.д.) |
law | закончиться провалом | unravel (Nearly five years of negotiations unraveled in June for reasons still being hotly debated... = Почти пять лет переговоров закончились провалом в июне по причинам, в отношении которых до сих пор идут ожесточённые споры... Leonid Dzhepko) |
rhetor. | закончиться провалом | end in disappointment (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | закончиться провалом | end in a fiasco |
gen. | закончиться провалом | collapse (Negotiations have completely collapsed. george serebryakov) |
inf. | закончиться пшиком | go out with a whimper (grafleonov) |
gen. | закончиться разводом | ended up in divorce (Alex_Odeychuk) |
gen. | закончиться расторжением брака | ended up in divorce (Alex_Odeychuk) |
sport., Makarov. | закончиться с нулевым счётом | result in a goalless draw |
gen. | закончиться скандалом | come to a scandalous head (Ремедиос_П) |
gen. | закончиться, так и не начавшись | be over before it has begun (All you have to do is fall into one of four common negative stereotypes, and the pitch session will be over before it has begun.) |
gen. | закончиться трагедией | end in tragedy (spanishru) |
inf. | закончиться тюрьмой | end up in jail (Val_Ships) |
Makarov. | закончиться у исходной точки | come full circle |
gen. | закончиться успешно | end in success (Alex_Odeychuk) |
inf. | закончиться хорошо | come right (I am sure, it will come right. kiri11sem) |
gen. | занятия закончились | school's out (VLZ_58) |
gen. | заставлять кого-л., себя закончить работу | push smb., oneself to complete the job (to continue doing this dull work, to sell the picture, etc., и т.д.) |
gen. | знать заранее, чем всё закончится | play with loaded dice |
gen. | знать заранее, чем всё это кончится/закончится | the dice was loaded from the start |
inf. | золотые деньки закончились | honeymoon is over (Kugelblitz) |
fig. | игра в бирюльки закончилась | the game is up (Alex_Odeychuk) |
polit. | Игра закончена | Game Out (Европейцы встали и ушли, бросив ему лаконичное "Game Out", сообщает Joinfo.ua со ссылкой на СМИ России. "Делегаты ЕС сказали: "Игра закончена" kozelski) |
inf. | "игра закончена" | stick a fork in it (joyand) |
Makarov. | игра закончилась в нашу пользу | the game came out in our favour |
Makarov. | игра закончилась в нашу пользу | game came out in our favour |
Makarov. | игра закончилась вничью | the game ended in a draw |
sport. | игра закончилась вничью | the teams drew (speakspeak.com nebelweiss) |
gen. | игра закончилась вничью | the game issued in a tie |
Makarov. | игра закончилась с равным счётом | the game issued in a tie |
Makarov. | игра закончилась унизительным поражением | the play was a miserable failure |
sport. | игра окончилась / закончилась ничьей | the game ended in a draw |
Makarov. | из кинотеатра выходят люди, наверное, сеанс закончился | people are filtering out of the cinema, the film must be over |
gen. | извините, но у нас закончился кофе | I'm sorry, we're out of coffee |
progr. | Исполнение оператора порождает вычисление, которое может закончиться нормальный результат, вызвать исключение, стать причиной контролируемой ошибки времени исполнения или же исполняться бесконечно зациклиться | Executing a statement produces a computation that can halt normal outcome, raise an exception, cause a checked runtime error, or loop forever (ssn) |
Makarov. | итак, наша музыкальная передача закончена, мы вновь встретимся в следующую субботу днём | well, that just about wraps it up for another Saturday afternoon's popular music broadcast |
Makarov. | к тому времени я уже закончил работу | I have finished the work by then |
Makarov. | казалось, война никогда не закончится | the war seemed endless |
Makarov. | казалось, война никогда не закончится | the war was endless |
gen. | как только я закончу с этим больным | as soon as I get through with that patient |
Makarov. | когда веселье и игры закончились, мы уложили детей спать | when fun and games were packed up we got the children to bed |
gen. | когда всё закончится | when it's all over (wake me up when it's all over Val_Ships) |
gen. | когда вы закончите эту работу, доложите управляющему | when you have finished this work report yourself to the manager |
Makarov. | когда закончилась война, он стал образцом успешного человека | by the time the war was over he had become the paradigm of the successful man |
gen. | когда мама закончит принимать своё лекарство? | how soon can mother be off her medicine? |
gen. | когда наконец была закончена вся обычная процедура с анкетами и подписями | when the usual form-filling and signing had been got over |
gen. | когда он закончил дистанцию, он задыхался | he was breathing hard when he finished the race |
gen. | когда он закончил дистанцию, он тяжело дышал | he was breathing hard when he finished the race |
Игорь Миг | когда светлая полоса закончилась | when the going gets tough |
Makarov. | когда шторм закончился, корабль повернул против ветра | the boat beat out when the storm had passed |
Makarov. | когда шторм закончился, три корабля отправились в плавание через океан | and when the storm had passed, three ships put forth to cross the ocean |
Makarov. | когда шторм закончился, три корабля отправились в путешествие через океан | and when the storm had passed, three ships put forth to cross the ocean |
Makarov. | кое-как закончить свой туалет | scramble through one's toilet |
gen. | кое-как закончить свой туалет | scramble through toilet |
media. | команда режиссёра на радио или ТВ закончить интервью | wind it up (заканчивать передачу, ускорить темп и т.п.) |
media. | команда режиссёра на телевидении закончить суперпозицию двух изображений путём выведения второго изображения | dissolve out |
media. | команда режиссёра на телевидении закончить суперпозицию двух изображений путём выведения второго изображения | dissolve-out |
Makarov. | конференция закончилась провалом | the conference ended in a fiasco |
Makarov. | конференция закончилась провалом | conference ended in a fiasco |
Makarov. | конференция закончилась фиаско | the conference ended in a fiasco |
Makarov. | конференция закончилась фиаско | conference ended in a fiasco |
Makarov. | концерт закончился великолепным фейерверком | the concert finished with a spectacular pyrotechnic display |
Makarov. | концерт закончился пением всего зала | the concert ended with all the audience singing |
gen. | который ещё не закончился | that have not yet completed (Alex_Odeychuk) |
softw. | кредитная линия закончилась | credit line is over (translator911) |
Makarov. | кризис закончился | the crisis blew over |
gen. | кризис закончился | crisis is over |
gen. | ладно, давайте на этом закончим разговоры и займёмся делом | I think the talk is tied up let's start doing things |
idiom. | лафа закончилась | the party is over (Virtually all jobs created today are government jobs. We are literally blowing billions of dollars to service the growing debt. This is unsustainable! Dude, the party is over. Now you'll experience the mother of all hangovers. It's so funny how Trudeau lectures African leaders on how to tame inflation – austerity – while at home he won't take his own advice. Instead, he watches our hospitals, schools collapse, our military is crumbling, poverty is rising, jobs are disappearing. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | лафа закончилась | the bubble has burst (Grebelnikov) |
gen. | лекция закончилась в шестом часу | a given time the lecture finished after five |
media. | любая копия, которая закончена и готова для фотографического репродуцирования | camera ready |
inf. | масло закончилось | the butter is all done (Andrey Truhachev) |
gen. | матч закончили в конце дня | the game was played out at the end of the day |
Makarov. | матч закончился вничью | the match ended in a tie |
Makarov. | матч закончился вничью | the match ended in a draw |
Makarov. | матч закончился всеобщей дракой | the match ended as a complete shambles |
Makarov. | матч закончился нулевой ничьей | the match ended in a goalless draw |
Makarov. | матч закончился с ничейным счётом | the match ended in a draw |
Makarov. | митинг закончился беспорядками | the meeting finished in disorder |
Makarov. | многие из этих случаев закончились смертельным исходом | many of the cases ended fatally |
Makarov. | многие люди начнут, но очень немногие закончат | a lot of people will start, but precious few will finish |
Makarov. | можно сказать, что средние века закончились с изобретением книгопечатания | the Middle Ages may be said to terminate with the invention of printing |
Makarov. | молоко закончилось | the milk is done |
progr. | мочь закончиться | can halt (ssn) |
Makarov. | мы все думали, что война закончится к Рождеству | we all thought that the war would be over by Christmas |
gen. | мы все думали, что к Рождеству война закончится | we all thought that the war would be over by Christmas |
Makarov. | мы мешаем тому, что ещё не начато, мы не даем продвигаться вперёд тому, что не закончено | we prevent what is unbegun, we hinder what is unfinished |
Makarov. | мы не успели оглянуться, как работа была закончена | we finished the work in no time |
Makarov. | мы стремились закончить работу к концу месяца | it was our aim to complete the work before the end of the month |
Makarov. | мы твёрдо решили закончить работу вовремя | we are resolved to finish the work on time |
gen. | на сегодня закончить | knock off for today |
cinema | на сегодня съёмки закончены! | it's a wrap! (Anglophile) |
gen. | на сегодня я закончил | I am finished for the day |
Makarov. | на этом дело закончилось | there the matter dropped |
gen. | на этом дело не закончилось | it wasn't quite the end of it (linton) |
libr. | набор закончен | all up |
libr. | набор закончен | all set |
gen. | навигация на реке уже закончилась | navigation in the river is now closed |
Makarov. | надо приналечь на работу, если мы хотим её закончить вовремя | we must push on with the work if we are to finish it in time |
Makarov. | наспех закончить работу | scurry through one's work |
proverb | начиная всякое дело, подумай о том, чем оно может закончиться | in every beginning think of the end |
Makarov. | наш поход закончился, и группа распалась | our tour ended and the party disbanded |
Makarov. | наше предприятие может закончиться полным провалом, если мы не будем аккуратнее относиться к счетам | the business might land up in failure unless more care is taken with the accounts |
Makarov. | не забудь закончить это | mind you finish it |
media. | не закончен | under way (The search / investigation is still under way. ART Vancouver) |
Makarov. | не закончить | leave something undone (что-либо) |
Makarov. | не закончить | leave unfinished |
gen. | не закончить | do by halves |
gen. | не закончить речь | break off one's speech |
Игорь Миг | не закончиться | remain open |
proverb | не мудрено начать, мудрено закончить | in every beginning think of the end |
gen. | не нервничай, скоро операция закончится | don't worry, you'll soon have your operation over |
gen. | кому-либо не хватает времени, чтобы закончить работу | he lacks time to finish the job |
water.suppl. | невозможность закончить Проект в срок | failure to complete the Project on schedule (Люца) |
gen. | неужели вы уже закончили? | have you finished it already? |
gen. | ничем не закончилось | went nowhere (Tanya Gesse) |
idiom. | ничем хорошим не закончиться | not end well (Баян) |
gen. | ничем хорошим это не закончится | this is not going to end in anything good (4uzhoj) |
law | обвинение закончило | the prosecution rests (Taras) |
gen. | обсуждение закончилось впустую | the discussion trailed off into futilities |
gen. | обсуждение закончилось тем, что он принял мою точку зрения | after some discussion he came round to my way of thinking |
Makarov. | он взялся закончить работу к пятнице | he undertook to finish the job by Friday |
Makarov. | он должен был очень быстро закончить работу | he had to complete the work at a gallop |
Makarov. | он, должно быть, уже закончил | he must be finished by now |
Makarov. | он думал, что война закончится к Рождеству | he thought that the war would be over by Christmas |
gen. | он закончил бег, намного опередив других | he finished the race well to the fore |
gen. | он закончил первым | he was the first to finish |
Makarov. | он закончил речь и сел | he finished the speech and sat down |
gen. | он закончил речь, осыпаемый градом насмешек | he finished his speech to the accompaniment of loud jeers |
gen. | он закончил речь следующими словами | he concluded his speech with the following remark |
gen. | он закончил своё выступление по регламенту | he closed his speech in time |
gen. | он закончил разрешите мне закончить следующими словами... | he closed let me close with the following words... |
gen. | он ни разу не отдохнул, пока не закончил работу | he never rested till it was finished |
Makarov. | он обещал закончить работу к пятнице | he undertook to finish the job by Friday |
Makarov. | он обязался закончить работу к пятнице | he overtook to finish the job by Friday |
gen. | он поднялся, дав тем самым понять, что совещание закончилось | his rising was a signal that the meeting was over |
Makarov. | он поставил себе целью закончить работу к концу мая | he set himself to finish the job by the end of May |
Makarov. | он провёл свою последнюю схватку, которая закончилась вничью | he fought his last battle which ended in a draw |
gen. | он провёл свою последнюю схватку, которая закончилась вничью | he fought his last battle, which ended in a draw |
gen. | он работал, чтобы его брат мог закончить колледж | he worked to put his brother through college |
Makarov. | он собирается закончить книгу к концу года | he figures on finishing the book by the end of the year |
gen. | он твёрдо поставил себе целью закончить работу к концу мая | he set himself to finish the job by the end of May |
Makarov. | он твёрдо решил закончить работу к концу мая | he set himself to finish the job by the end of May |
Makarov. | он только что закончил свой последний сольный диск | he had just completed his final solo album |
gen. | он учился в институте, но закончил только два курса | he went to college but dropped out in his junior year |
gen. | она быстро закончила стирку | she soon polished off her washing |
gen. | она в два счёта закончила стирку | she soon polished off her washing |
gen. | она закончила консерваторию | she went through the Conservatoire |
Makarov. | она закончила своё образование в Париже | she was finished in Paris |
gen. | они делают всё возможное, чтобы закончить к пятнице | they went all out to finish by Friday |
Makarov. | они поняли, что гражданская война может закончиться только установлением тирании | they saw that a civil war could end only in a despotism |
idiom. | очень быстро закончилось | was over in no time (Nice, smooth work. It was all over in no time. – Всё очень быстро закончилось. ART Vancouver) |
Makarov. | первая интифада закончилась в 1993 году | the first intifada ended in 1993 |
Makarov. | первоначальный период гладких отношений между конгрессом и президентом закончился | honeymoon between Congress and the President |
Makarov. | первоначальный период гладких отношений между конгрессом и президентом закончился | the honeymoon between Congress and the President |
gen. | первоначальный период гладких отношений между конгрессом и президентом закончился | the honeymoon between Congress and the President was over |
Makarov. | первый полёт закончился неудачей | the first fly resulted in a "no-go" |
Makarov. | переговоры о мире вступили в заключительную фазу, завтра они закончатся либо успешно, либо ничем | matters have been brought to a head in the peace talks, tomorrow they will either succeed or fail |
Makarov. | передай свои бумаги наверх, когда закончишь | pass your papers in when you have finished |
tech. | "передача цифр закончена" | figures finished |
Makarov. | план был закончен в апреле | plan was perfected in April |
Игорь Миг | плохо закончиться | turn very nasty |
gen. | подождать, чтобы увидеть, чем всё закончиться | wait and see how everything unfolds (Alex_Odeychuk) |
progr. | подписка закончилась | subscription terminates (ssn) |
Makarov. | позвони, когда закончишь работу, мы вместе поужинаем | telephone me when you get through, and we'll have dinner together |
inf. | полностью закончиться и забыться | be over and done with |
inf. | полностью закончиться и забыться | be over and done with |
gen. | посадка заканчивается! посадка закончена! | all aboard! |
gen. | посадка закончена | boarding is closed (Рина Грант) |
gen. | посадка закончена | all aboard (сигнал к отправлению) |
econ. | после того как настоящее соглашение будет прекращено или срок действия соглашения закончится | after this Agreement is terminated or its duration ended |
media. | последовательность битов, указывающая на то, что передача будет закончена с отклонениями от нормы | abort sequence |
avia. | Поставщики не закончили к назначенному сроку | Supplier does meet the delivery deadlines (Your_Angel) |
Makarov. | постройка дома ещё не закончена | the house is not completed yet |
gen. | постройка железной дома ещё не закончена | the house is not completed yet |
gen. | постройка железной дороги ещё не закончена | the railway is not completed yet |
tech. | постройка закончена | completed construction (First plant has recently completed construction snowleopard) |
gen. | почти закончен | practically finished (Andrey Truhachev) |
inf. | почти закончились | nearly all gone (в русском "все вышло" о предмете natsenat) |
busin. | предварительное следствие закончено | preparatory inquiry closed |
busin. | представление доказательств закончено | evidence completed |
Makarov. | прилежная девочка закончила школу лучше всех своих одноклассников | the studious girl graduated at the head of her class |
media. | приостанавливать выполнение одной программы, помещать её во временную память, запускать другую программу и, когда последняя закончится, возвращаться к первой | swap |
gambl. | Приём ставок закончится | Entries Close (через такое-то время; пример – ozlotteries.com dimock) |
avia. | проверка закончена | checklist complete (a pilot's callout Val_Ships) |
media. | программный продукт, испытания которого не закончены перед реализацией, поэтому он может содержать ошибки | beta software |
Makarov. | противоборство капитализма и социализма закончилось | the contest between capitalism and socialism is over |
gen. | работа должна быть закончена возможно скорее | the work has to be finished as soon as possible |
Makarov. | работа закончена | the job is complete |
gen. | работа закончилась рано из-за плохого освещения | the work ended early because of bad light |
Makarov. | работа, которая будет закончена на следующей неделе, представляет большой интерес | the work to be finished next week is of great interest |
Makarov. | работа, наконец, закончена | the job is finally done |
Makarov. | работа не совсем закончена | the work is not quite finished |
Makarov. | работа не совсем закончена | work is not quite finished |
Makarov. | работа почти закончена | the work is all but finished |
math. | работа практически закончена | the work is as good as finished |
Makarov. | работа фактически закончена | the work is as good as done |
gen. | работу стремятся закончить как можно скорее | the work is being pushed on as quickly as possible (vigorously, etc., и т.д.) |
gen. | раз ты закончил, иди домой | once you are finished, go home |
Makarov. | расчёты не закончены | the account is not closed |
math. | решение закончено | we have done with the solution |
fig. | с треском закончиться | come to a crashing end (о неудачной стратегии: "After weeks of troubling stories about problematic street drug use in hospitals, parks and at bus stops, the province of British Columbia announced plans to recriminalize the use of drugs in public places Friday — radically altering a pilot program aimed at addressing the toxic drug crisis." (cbc.ca) -- This program was obviously going to come to a crashing end. Funny how pending elections cause elected parties to finally listen to their public. (Twitter) ART Vancouver) |
Makarov. | с трудом закончить | get a gulf (учебное заведение) |
gen. | с трудом закончить | get a gulf |
Makarov. | своим тоном он дал понять, что беседа закончена | his tone held a dismission |
Makarov. | своим тоном он дал понять, что беседа закончена | his tone held a dismissal |
gen. | своим тоном он дал понять, что беседа закончена | his tone held a dismission (разговор окончен) |
Makarov. | Сезон закончился потрясающей игрой. Команда "прайд" выиграла пятую игру со счётом 5-4 | Season ends in a barnburner. Pride win game five, 5-4 |
media. | сигнал, передаваемый в обратном направлении и указывающий, что вызов не может быть закончен, т.к. оконечный аппарат пользователя занят | terminal engaged signal |
media. | сигнал, передаваемый в обратном направлении, который показывает, что вызов не может быть закончен из-за неготовности линии | controlled not-ready signal |
media. | сигнал, передаваемый в обратном направлении, показывающий, что вызов не может быть закончен из-за нарушения целостности телефонной линии в прямом направлении | continuity failure signal |
media. | система на двухкассетном магнитофоне, обеспечивающая начало воспроизведения второй кассеты, когда закончится воспроизведение первой кассеты | automatic playback relay |
mil., avia. | скашивание травы закончено | mowing operations completed |
O&G, sakh. | скважина закончена | completed (comp.) |
dril. | скважина закончена | comp (completed) |
gen. | скоро закончиться | pass off before too long |
quot.aph. | следствие не закончено | investigations is continuing (контекстуальный перевод на русский язык; англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
busin. | собираться закончить | be about to finish |
Makarov. | собрание закончилось выражением благодарности | the meeting ended with a vote of thanks |
Makarov. | собрание закончилось до десяти часов | the meeting was over before ten o'clock |
gen. | собрание закончилось до десяти часов | the meeting was over before ten o'clock |
Makarov. | согласно условиям контракта работа должна быть закончена к концу года | the contract stipulates that the work must be finished by the end of the year |
telecom. | сообщение "закончилась бумага для записи сообщений" | Out-of-Paper message |
telecom. | сообщение "принимающий ФА занят или в нём закончилась бумага" | no Response message |
Makarov. | спектакль закончился, и зрительный зал начал пустеть | the play was over and the auditorium began to empty |
Makarov. | спектакль закончился, и из театра повалил народ | when the performance was over, the people crowded out (of the theatre) |
gen. | спокойные дни закончились | halcyon days are over (triumfov) |
dipl. | срок действия договора закончился | the treaty has expired |
Makarov. | ссора закончилась свалкой | the quarrel ended in a punch-up |
Makarov. | стараться закончить что-либо к определённому сроку | work against time |
psychol. | страх, что всё может закончиться | the fear that everything might end (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
brit. | счастливо закончиться | come good (Informal: to end well or successfully: In spite of problems, we kept on filming and hoped it would come good in the end. Bullfinch) |
gen. | "так ничего и не закончил" | was not formally educated (самоучка; недоучка Анна Ф) |
gen. | "так ничего и не закончил" | was not formally educated (Анна Ф) |
Makarov. | тебе нужно работать побыстрее, если ты хочешь закончить к сроку | you'll have to quicken up your rate of work if you want to finish by the agreed date |
Makarov. | теперь её дочерние заботы закончились | now her filial cares were ended |
Makarov. | Том капитально засел за книгу и вскоре закончил её | by plodding away at writing, Tom soon got the book finished |
gen. | у Евы только что закончился роман с Адамом | Eve had just finished a thing with Adam |
gen. | у ... закончилось время | run out of time (Taras) |
gen. | у ... закончилось время | walls are closing in (Taras) |
gen. | у меня есть одна прозаическая вещь, которую я начал писать двадцать восемь лет назад и почти закончил | I have a thing in prose, begun above twenty-eight years ago, and almost finished |
amer. | у нас всё закончилось | we are all out (о еде Taras) |
gen. | у нас закончилось молоко | we have run out of milk (adivinanza) |
gen. | удачно закончить | bring to a successful issue (завершить, что-либо) |
fant./sci-fi. | удачно сложится, хорошо закончится | shape so lucky (при переводе фантастической литературы SvetaMisha) |
gen. | уроки истории дошли до 1642 года и на том закончились | the history lessons get up to the year 1642 and then stop |
gen. | успешно закончить дело | reach home base |
gen. | успешно закончить неудачно начатый бой | save the day |
gen. | успешно закончить проект | put a project across |
gen. | фильм закончен и готов к распространению | the movie is in the can and ready for release |
gen. | фильм закончился до нашего прихода | the film finished before we came |
gen. | фильм почти и т.д. закончен | the film is nearly only partly, not yet, quite, etc. finished |
gen. | финальная партия по теннису закончилась со счётом 6:4 | the scoring in the tennis final was 6 to 4 |
gen. | финальная партия по теннису закончилась со счётом 6:4 | the score in the tennis final was 6 to 4 |
gen. | халява закончилась | the free lunch is over (ArcticFox) |
gen. | халява закончилась | End of free ride! (Рина Грант) |
gen. | хотеть, чтобы это было закончено | wish it finished (the problem settled, experiment concluded, etc., и т.д.) |
Makarov. | хотя ссора была закончена, в её сердце ещё долго кипела злость | her anger smouldered in her heart long after the quarrel was finished |
Makarov. | церемония погребения закончилась | the celebrities of the funeral would be over |
gen. | чем всё закончится | how it all pans out (Let's see how it all pans out. SirReal) |
gen. | чем всё закончится | how things pan out (SirReal) |
gen. | чем закончилась игра? | how did the game turn out? |
Игорь Миг | череда везения и удач закончилась | I am on a losing streak |
avia. | четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: работа закончена | HV-NOTAM |
avia. | четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: расчистка от снега закончена | HL-NOTAM |
gen. | Чудеса закончились! | Elvis has left the building! (Фраза конферасье Элвиса Пресли, с которой он обращался к аудитории после концерта певца Дмитрий_Р) |
gen. | Шоу закончилось! | Elvis has left the building! (Фраза конферасье Элвиса Пресли, с которой он обращался к аудитории после концерта певца Дмитрий_Р) |
Makarov. | шторм должен закончиться до темноты | the storm should pass off before dark |
gen. | эта изнурительная игра закончилась для "Ливерпуля" деморализующим поражением | it was a draining game for Liverpool ending with a morale-sapping defeat |
gen. | эта изнурительная игра закончилась для "Ливерпуля" деморализующим поражением. | it was a draining game for Liverpool ending with a morale-sapping defeat. |
gen. | эта история закончилась счастливо | the story had a happy end |
Makarov. | этим дело закончилось | and that was that |
gen. | Этим дело закончилось | and that was that (ART Vancouver) |
gen. | это амбициозное предприятие закончилось неудачей | this ambitious attempt ended in failure |
gen. | это был успех, но точно так же это могло закончиться провалом | it was a success, but it could easily have failed, just the same |
rhetor. | это другой вопрос, чем это закончится покажет время | that's a different question that we'll have to wait and see what the results are (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | это закончилось просьбой о деньгах | this led up to a request for money |
gen. | это место закончит свою работу | this place is going to fold (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | это может закончиться тем, что либерализм в отношении исполнения требования закона | attitudes would loosen to the point that (негот.) |
gen. | это ничем хорошим не закончится | this will not end will ('More) |
Makarov. | это претенциозное предприятие закончилось неудачей | this ambitious attempt ended in failure |
Makarov. | я буду очень рад закончить работу | I shall be glad to mop up the last of the work |
Makarov. | я дам звонок, когда сцена закончится и надо будет опустить занавес | I'll give you a signal to ring down the curtain when the scene is over |
Makarov. | я должен закончить работу, пока ещё что-то видно | I must finish off the work while the light is good |
gen. | я ещё не закончил | I am not donе (ad_notam) |
gen. | я закончил | I have finished |
inf. | я закончил | I'm done (Юрий Гомон) |
gen. | я закончил | I had finished |
law, court | я закончил, Ваша честь | I rest my case, your honor (=I have completed the presentation of my argument; said by defence lawyers and prosecutors in court procedures to conclude their pleadings 4uzhoj) |
amer. | я закончил есть | I am done (в ресторане Val_Ships) |
Makarov. | я закончил заочные курсы по информатике | I took a correspondence courses in computing |
gen. | я закончу | I shall have finished |
gen. | я не могу прийти, пока я не закончу | I can't come till I have finished |
gen. | я не могу уйти, пока работа не будет закончена | I can't leave before the job is done |
Makarov. | я несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончить | I've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled away |
gen. | я оставлю ему закончить работу | I shall leave the work for him to complete |
gen. | я останусь, чтобы увидеть, как закончится игра | I shall remain to see the end of the game |
Makarov. | я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя | I got a rap on/over the knuckles for not finishing my work in time |
Makarov. | я почти закончил упаковывать вещи | I've pretty nearly finished packing now |
gen. | я предоставлю ему закончить работу | I shall leave the work for him to complete |
Makarov. | я приду, как только закончу | I will come directly I have finished |
Makarov. | я решил закончить работу в тот же день | I made up my mind to finish the work that day |
gen. | я сначала закончу мою работу | I'll finish my work first |
gen. | я уже почти что закончил мою работу | I've almost finished my work |