Subject | Russian | English |
lit., f.tales | быть заколдованным | have a spell cast on one (Prince Ludwig has had a spell cast on him and been turned into a bear. – Принца заколдовали и превратили в медведя. ART Vancouver) |
Игорь Миг | быть заколдованным | be mesmerized by (He's only mesmerized by both devils) |
Makarov. | волшебник заколдовал принцессу, так что она спала сто лет | the princess had been enchanted by a magician to sleep for a hundred years |
gen. | заколдованный дом | haunted house (Taras) |
gen. | заколдованный, заворожённый | stuck by (неспособный сдвинуться с места; I am stuck by her enigmatic smile lulic) |
lit. | "Заколдованный замок" | The Enchanted Castle (1907, повесть Эдит Несбит) |
gen. | Заколдованный круг | Mystery Spot (Azhar.rose) |
gen. | заколдованный круг | magic circle |
gen. | заколдованный круг | catch-22 (по названию одноимённой книги американского писателя Дж. Хеллера) |
gen. | заколдованный круг | vicious circle |
gen. | заколдованный круг бедности | cycle of poverty (Georgy Moiseenko) |
psychol. | заколдованный ткацкий станок | enchanted loom (метафорическое
обозначение человеческого мозга, "где неустанно ткут сознание миллиарды
клеток", придуманное британским нейробиологом Чарльзом Скоттом Шеррингтоном capricolya) |
Makarov. | злая старуха заколдовала принцессу с помощью заклинаний | the wicked old woman charmed the princess with magic words |
Makarov. | зловредная старуха заколдовала принцессу | the wicked old woman charmed the princess with magic words |
Makarov. | как подтвердила колдунья, кошка заколдована | the cat is hexen: it is approved by a witch |
gen. | колдунья заколдовала принцессу, и она заснула | the witch charmed the princess and she fell asleep |
Makarov. | нашу команду как будто кто-то заколдовал, ведь мы всегда проигрываем | there seems to be a jinx on our team, because we always lose |
Makarov. | она заколдовала пещеру так, чтобы никто никогда не мог найти сокровища | she enchanted the cave so that nobody should ever find the treasures |
Игорь Миг | разорвать заколдованную цепь | curb the vicious circle |
lit. | Сказка о заколдованном дереве | the Juniper Tree (сказка братьев Гримм) |