DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing заказано | all forms
SubjectRussianEnglish
gen.билеты заказаны на васtickets on you
gen.бронзовая конная статуя Петра Великого в Санкт-Петербурге была заказана Екатериной II в 1766the bronze equestrian statue of Peter the Great in St Petersburg was commissioned in 1766 by Catherine
jarg.быть заказаннымbe greenlit (тебя заказали – You have been greenlit / you all been greenlit – вас всех заказали (из фильма End of Watch) urbandictionary.com Dominator_Salvator)
econ.быть заказаннымbe on order
Makarov.быть заказаннымbe answered for
gen.быть заказаннымbe answered for (для кого-либо)
econ.ведомость заказанных материаловschedule of materials on order
gen.велеть заказатьget made
gen.велеть заказатьget to
gen.велеть заказатьget done
gen.все эти места заказаны?are all these sits answered for?
Makarov.вы могли заказать убийствоyou may have bespoken a murder
gen.вы можете заказать что-нибудь по этому каталогуyou may order smth. from this catalogue
theatre.выдача заранее заказанных билетовwill-call (ATet)
Makarov.давай закажем что-нибудь остренькое и шампанскогоlet's have a devil and a glass of champagne
inf.давайте закажем пару чаяlet's get an order of tea
slangдиктор телевидения, демонстрирующий и рекламирующий товары, которые можно заказать по почтеpitchman
Makarov.для завершения обеда он заказал бутылку винаhe ordered a bottle of wine to crown the repast
slangкакая-либо добавка к заказанному клиентом алкогольному напиткуset-up (особенно лед, содовая вода и т.п.)
Makarov.доставлять заказанный товарdeliver the ordered goods
gen.если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заблаговременноif you want to make sure of a seat you had better book in advance
gen.если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранееif you want to make sure of a seat you had better book in advance
Makarov.если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставкиif we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies
Makarov.заблаговременно заказать билетыreserve tickets
gen.заблаговременно заказать билетыreserve tickets well in advance
gen.закажем бутылку винаlet's order a bottle of wine
Makarov.закажите бесплатный образецwrite in for a free sample! (по почте)
gen.закажите для меня голубцыorder stuffed cabbage for me
Makarov.заказанная вами машина отправленаmachine you ordered is on its way
Makarov.заказанная вами машина отправленаthe machine you ordered is on its way
billiar.заказанная лузаcalled pocket
relig.заказанная мессаvotive mass (A mass celebrated for a special intention, as for a wedding or funeral, in place of the mass of the day)
gen.заказанная на гарнир жареная картошкаside order of French fries
textileзаказанная партия товараjob lot
econ.заказанная продукцияstock on order
scient.заказанная статьяinvited paper (I. Havkin)
O&G, sakh.заказанное количествоinventory on order
lawзаказанное количествоquantity ordered
mil., avia.заказанное количествоquantity requested
media.заказанное количество минут разговораbook time
amer.заказанное местоreservation (на пароходе)
econ.заказанное оборудованиеordered equipment
comp.заказанное сообщениеbook message
qual.cont.заказанные изделияordered items
automat.заказанные инструментыbespoke tools (ssn)
libr.заказанные книгиon order books
commer.заказанные, но ещё не доставленные артикулыon-order purchases from suppliers (MichaelBurov)
econ.заказанные товарыmerchandise on order
telecom.заказанный вызовbook call (Dmitry)
telecom.заказанный вызовbooked call (Dmitry)
product.заказанный запасinventory on order (алешаBG)
account.заказанный но ещё не поступивший запасon-order inventory
econ.заказанный запасon-order inventory
gen.заказанный заранееreserved
qual.cont.заказанный материалon-order material
gen.заказанный на гарнирside
bank.заказанный на зарубежный счётordered on foreign account
bank.заказанный на иностранный счётordered on foreign account
econ.заказанный, но ещё не поступивший запасon-order inventory
gen.заказанный, но не доставленныйon order
libr.заказанный предметitem on order
lawзаказанный товарordered good
O&G. tech.заказанный тоннажbooked tonnage
billiar.заказанный шарcalled ball
fin.заказать аудитcommission an audit (Andy)
gen.заказать билетengage a seat (в театр, на концерт)
gen.заказать билетreserve a seat
gen.заказать билетbook a seat (в театр)
Makarov.заказать билетengage a seat (в театр на концерт и т. п.)
adv.заказать билетreserve ticket
adv.заказать билетorder ticket
Makarov.заказать билетbook a ticket
gen.заказать билетengage a seat (в театр, на концерт и т. п.)
Makarov.заказать билет на поезд заранееbook train ticket in advance
gen.заказать билет на самолётorder a ticket on flight (Andrew-Nika)
gen.заказать кому-либо билет на самолётbook someone, on a plane (Technical)
gen.заказать билетыsecure seats (в театр, на концерт for)
gen.заказать билетыsecure seats
gen.заказать билетыbook places
Makarov.заказать билетыreserve tickets
gen.заказать билетыengage places
gen.заказать билетыbook seats (в театр, на концерт for)
gen.заказать билетыsecure places
gen.заказать билетыbook seats
Makarov.заказать билеты в театрbook seats at the theatre
Makarov.заказать билеты на автобусsecure accommodations on the bus
Makarov.заказать билеты на автобусbook accommodations on the bus
gen.заказать билеты на поездthe book accommodations on the train
Makarov.заказать билеты на поездsecure accommodations on the train
gen.заказать билеты на поездbook accommodations on the train
Makarov.заказать билеты на самолётsecure accommodations on the airplane
Makarov.заказать билеты на самолётbook accommodations on the airplane
Makarov.заказать билеты на самолёт до Нью-Йоркаbook air passage for New-York
Makarov.заказать билеты на самолёт до НьюЙоркаbook air passage for New-York
gen.заказать букетorder a bouquet (order a bouquet of your choice — заказать букет по своему выбору Alex_Odeychuk)
law, ADRзаказать в кредитorder on account (Andrey Truhachev)
hotelsзаказать в номер еду, напитки и прring room service (Please ring room service and order six vanilla ice creams and a chocolate cake. ART Vancouver)
gen.заказать что-л. в этой фирмеplace an order for smth. with the firm
bank.заказать дебетовую картуorder a debit card (Alex_Odeychuk)
bank.заказать дебетовую карту клиентуorder a debit card for a customer (Alex_Odeychuk)
OHSзаказать для пополнения имеющегося перечня бон для сбора и ограничения нефтяных разливовorder to complement current inventories of oil spill absorbent booms and containment booms (Leonid Dzhepko)
adv.заказать доставкуship (chilin)
gen.заказать еду на домorder in (I'll order in and we'll watch a movie. wandervoegel)
gen.заказать ему билетыget tickets another dictionary, this book, etc. for him (и т.д.)
gen.заказать завтракorder breakfast (maystay)
gen.заказать заранееreserve
gen.заказать заранееmake a reservation
Makarov.заказать заранееbook in advance
gen.заказать заранееbespeak
gen.заказать зарезервировать места на самолётsecure accommodations on the on the airplane
gen.заказать звонокrequest a callback (обычно на веб-сайтах Himera)
gen.заказать иконуcommission an icon
gen.заказать какое-нибудь лекарство от кашляorder some stuff for the cough (Taras)
Makarov.заказать картуsend away for a map
Makarov.заказать книгуplace an order for a book
gen.заказать книгу в библиотекеput a hold on a library book
Makarov.заказать книгу из библиотекиto chech a book out of a library
Makarov.заказать книгу из библиотекиcharge a book out of a library
gen.заказать комнату для себяreserve a room for one's own use
Makarov.заказать комплект марокsend away for a set of stamps
slangзаказать кружку пива в бареdraw on
Makarov.заказать лекарство по рецептуhave a prescription made up
gen.заказать ложу в театреbespeak a box at the theatre
gen.заказать ложу в театреbespeak a box at the theater
gen.заказать междугородный телефонный разговорcall long-distance
obs.заказать местность под лесcoafforest
gen.заказать место в газете для рекламы, не обусловливая место публикацииrun of press
gen.заказать место в газете или время на телевидении для рекламы на годrun of year
gen.заказать место в газете или время на телевидении для рекламы на месяцrun of month
gen.заказать место в газете или время на телевидении для рекламы на неделюrun of week
el.заказать место в трюмеchartering space
gen.заказать место дляreserve a seat for (smb., кого́-л.)
gen.заказать послать на пробуorder on trial
bank.заказать наличныеpre order cash (в режиме "сегодня на завтра" Alex_Odeychuk)
gen.заказать новое оборудованиеindent for new machinery
gen.заказать новую партиюwrite for a fresh supply (чего-либо)
Makarov.заказать новую партиюwrite for a fresh supply (товара)
gen.заказать новую партиюwrite for a fresh supply (товара и т. п.)
gen.заказать новый костюмorder a new suit
gen.заказать номер в гостиницеreserve rooms at a hotel (a seat in a theatre, a seat at the theatre, etc., и т.д.)
trav.заказать номер в гостиницеbook a hotel room (ART Vancouver)
gen.заказать номер в гостиницеreserve a room
gen.заказать номера в гостиницеengage hotel rooms
Makarov.заказать обедorder dinner
gen.заказать обедbespeak a dinner
Makarov.заказать обед на сто долларовorder dinner for $100)
Makarov.заказать обед на трёх человекorder dinner for three
inet.заказать обратный звонокrequest a callback (Andy)
real.est.заказать обследованиеorder an inspection (здания, объекта недвижимости sankozh)
gen.заказать оперуcommission an opera
ling.заказать устного переводчикаrequest an interpreter (Alex_Odeychuk)
Makarov.заказать письменный заказwrite for
gen.заказать пиццу с доставкой на домorder pizza online for home delivery (Dashkova)
O&G, tengiz.заказать планnominate a schedule
law, ADRзаказать товары по интернетуorder online
gen.заказать товары по интернетуorder online (Andrey Truhachev)
law, ADRзаказать товары по почтеmail-order (something Andrey Truhachev)
amer.заказать по пьянкеdrunk-order (I think I drunk-ordered it from the Hustler store and that never turns out well. Heh, heh, heh Taras)
gen.заказать по телефонуring out (e.g. ring out for a pizza Anglophile)
gen.заказать что-либо по телефонуorder by telephone
gen.заказать что-либо поестьorder some refreshment
law, ADRзаказать товары почтойmail-order (Andrey Truhachev)
transp.заказать провоз дополнительного количества багажаupgrade one's baggage (sankozh)
Makarov.заказать программуorder the programme
gen.заказать кому-л. путьclose the door on (smb., куда-л.)
gen.заказать кому-л. путьclose the door against (smb., куда-л.)
amer.заказать разговор по телефонуplace a call
gen.амер. заказать разговор по телефонуplace a call
busin.заказать размещение в гостиницеbook hotel accommodation
law, ADRзаказать с оплатой по безналичному расчётуorder on account (Andrey Truhachev)
gen.заказать слишком много едыover-order (напр., в ресторане Bullfinch)
Makarov.заказать стакан брендиorder a brandy
gen.заказать столикget a table (sophistt)
gen.заказать столикreserve a table (Alexander Demidov)
gen.заказать столик в ресторанеbook a restaurant (Bartek2001)
gen.заказать столик на имя ННreserve a table in NN's name (ART Vancouver)
Makarov.заказать таксиcall a cab
gen.заказать таксиbook a taxi (sophistt)
gen.заказать таксиrequest a ride (sankozh)
gen.заказать таксиorder a ride (sankozh)
Makarov.заказать телефонный разговор с указанием вызываемого лицаmake a personal call
O&Gзаказать техникуline up for equipment (Johnny Bravo)
O&Gзаказать техникуget lined up for equipment (Johnny Bravo)
econ.заказать товар на пробуplace a trial order
econ.заказать товар на пробуorder goods on trial
econ.заказать товар на пробуmake a trial order
gen.заказать товарыorder merchandise from (где-либо)
gen.заказать товары по почтеmail-order (something Andrey Truhachev)
Makarov.заказать убийствоbespeak a murder
jarg.заказать убийствоorder a hit on (someone: ... the glamorous Pupetta Maresca, who married a soon-to-be-deceased mobster named Pasqualone. She was pregnant and 18 at the time when she shot the man who'd ordered a hit on her husband, pumping him with 29 bullets. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Makarov.заказать убийствоorder a hit
gen.заказать убийствоorganize a contract killing (bbc.co.uk Tanya Gesse)
Makarov.заказать чьё-либо убийствоput a contract on (someone)
gen.заказать убийствоorder a hit (kptv.com Tanya Gesse)
Makarov.заказать художнику картинуcommission an artist to paint a picture
avia.заказать чартерный самолётbook a charter plane (online ART Vancouver)
slangзаказать чашку кофеdraw on
inet.заказать через Интернетorder something online (Andrey Truhachev)
gen.заказать через Интернетorder off the net (Val_Ships)
trav.заказать экскурсию на яхтеtake a cruise (sankozh)
mil., avia.запасные части не заказаныno spares ordered
gen.заранее заказанное местоreservation (на пароходе, в гостинице и т. п.)
gen.заранее заказанные билетыreserved seats
gen.заранее заказанные местаreserved seats
gen.заранее заказать билетreserve a seat
Makarov.заранее заказать билетыreserve tickets
polygr.картотека заказанной литературыorder file
libr.картотека заказанных книгbooks ordered file
libr.карточка на заказанную книгуorder record card
trav.клиент гостиницы, не имеющий предварительно заказанного местаunexpected guest
Makarov.когда официантка вернётся, давайте закажем десертlet's order dessert when the waitress comes back
Makarov.любому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознагражденияany one of that crush would do murder for no more than 500 dollars reward
gen.можно заказатьis available (у; from bookworm)
Makarov.мы всегда можем заказать вкусную едуwe can always send out for some tasty food
Makarov.мы заказали новый словарьwe have sent away for a new dictionary
gen.мы заказали обед в ресторанеwe had an a la carte dinner
gen.на сегодняшний вечер мы заказали ему комнату в гостиницеwe reserved a hotel room for him for tonight
gen.напрасно вы не заказали билетов заранееit's too bad you didn't order the tickets in advance
gen.не заказанный заранееunbespoken
gen.не заказанный заранееunbooked
gen.не заказанный заранееunreserved
Makarov.не откладывая закажите бесплатный каталогsend now for a free catalogue (в объявлении)
account.недоставленная часть заказанного количестваbalance due on an order
econ.неполученная часть заказанного количестваbalance due on an order
Makarov.он выложил деньги и заказал выпивку на всехhe plumped down the money and called for drinks for everyone
Игорь Мигон его заказалhe ordered the hit (berdy)
Makarov.он заказал два бутерброда с ветчинойhe ordered up two ham sandwiches
gen.он заказал ещё по рюмочке для всехhe ordered another round of drinks
gen.он заказал ещё по рюмочке на всехhe ordered another round of drinks
gen.он заказал мясо с острым соусомhe ordered meet with spicy sauce
Makarov.он заказал новый словарьhe has sent away for a new dictionary
gen.он заказал рюмку коньякаhe ordered a cognac
Makarov.он заказал три тройных брендиhe ordered three treble brandies
Makarov.он заказал фирменное блюдо ресторана – макароны по-сицилийскиhe dined on the restaurant Sicilian-style macaroni
gen.он заказал художнику портретhe commissioned a portrait from the artist
gen.он заказал шампанское, чтобы отметить это событиеhe called for champagne to mark the occasion
gen.он заказал это по почтеhe ordered it by mail
Makarov.он заранее заказал двухместный номер в гостиницеhe engaged a double room in the hotel
gen.он раскошелился и заказал выпивку на всехhe planked down the money and called for drinks for everyone
gen.он расщедрился и заказал им икруhe did them proud and ordered caviar
Makarov.он сказал, что заплатит за всех, и заказал выпивкуhe planked down the money and called for drinks for everyone
Makarov.он яростно накинулся на нас за то, что мы забыли заказать заменуhe raged at us for forgetting to order a replacement
Makarov.она заказала спальное место на поезд от Лондона до Абердинаshe booked a berth on the train from London to Aberdeen
Makarov.она заказала эту книгу, так как в магазине её не оказалосьshe wrote away for the book, because the shop didn't have it
gen.она заказала эту книгу, так как в магазине её не оказалосьshe wrote away for the book, because the shop didn't have it
Makarov.они заказали фирменное блюдо ресторана – макароны по-сицилийскиthey dined on the restaurant speciality, Sicilian-style macaroni
gen.они зашли в вагон, заказанный для нихthey entered the carriage reserved for them
gen.отношение количества фактически отгруженного объёма продукции к заказанному объёмуVolume fill (4uzhoj)
gen.отношение количества фактически отгруженных единиц продукции к количеству заказанных единицcase fill (Ratio between the number of pieces that are received against an SKU 4uzhoj)
media.отображение на ТВ-экране продуктов в формате каталога с использованием видеоленты, по каталогу можно заказать до 800 наименований продуктовcable catalog
Makarov.очень жаль, но вы не можете сесть на эти места – они заказаны для других людейI'm afraid you can't have these seats-they're already spoken for
Makarov.первая партия заказанных товаровthe first instalment of the goods ordered
econ.первая партия заказанных товаровfirst installment of goods ordered
econ.первая партия заказанных товаровfirst instalment of goods ordered
Makarov.первая партия заказанных товаровfirst instalment of the goods ordered
Makarov.первая партия заказанных товаровthe first installment of the goods ordered
Makarov.первая партия заказанных товаровfirst installment of the goods ordered
avia.первый заказанный ЛАlaunching aircraft
avia.первый заказанный ЛАlaunch aircraft
Makarov.перепроизводством называется количество копий, произведённых сверх заказанного числаoverrun is copies surplus to the number ordered
logist.переходная ведомость на заказанные изделияrequisition continuation sheet
gen.пиломатериалы заказанного размераdimension timber
gen.пиломатериалы заказанного размераdimension-lumber
gen.пиломатериалы заказанного размераdimension lumber
gen.пиломатериалы заказанного размераdimension-timber
slangподавать заказанное блюдоset up
slangподавать заказанный алкогольный напитокset up
Makarov.позаботиться о том, чтобы заказать машинуsee about ordering a car
gen.пошлина за отказ от поселения в ранее заказанном номере гостиницыNo-show charges (Юрий Павленко)
Makarov.предложение заказать какую-либо выпивкуgive it a name
Makarov.предложение заказать какую-нибудь выпивкуgive it a name
adv.предприятие оптовой торговли товаром, заказанным по почтеmail-order wholesaler
gen.проект нового театра был заказан известному архитекторуthe commission for the new theatre was given to a well-known architect
fig.of.sp.путь заказанit was tabooed (Aksakal)
media.рекламная открытка, прилагаемая к журналу, по ней читатель может заказать литературу или пробный образец товара, реклама которого помещена в изданииbingo card
inet.рекомендуем заказать проставку лайковwe offer real followers (likes/comments Анна Ф)
inet.рекомендуем заказать проставку лайковwe offer you to buy comments, likes and subscribers followers from us (Анна Ф)
inet.рекомендуем заказать проставку лайков из вашего аккаунта, чтобы люди видели их в лентеwe recommend that you order likes and comments from your account so that the public sees them on the news feed (Анна Ф)
inet.рекомендуем заказать проставку лайков из вашего эккаунта, чтобы люди видели их в лентеwe recommend you ordering likes and comments from your account so that people see them on the news feed (Анна Ф)
energ.ind.рынок, где можно заказать и предварительно оплатить необходимый объём электроэнергии на следующие суткиday-ahead market (MichaelBurov)
gen.сделать так, чтобы заказали таксиarrange for the cab to be called (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.)
busin.скидка по меньшей мере на 5% на весь заказанный товарdiscount of at least 5 % on all goods ordered
busin.склад заказанной продукцииorder stock
Makarov.срочно отправить заказанный товарrush an order
intell.страна, в которую вход заказанdenied country (CIA has no established presence there; CNN Alex_Odeychuk)
media.терминал, предлагающий на экране информацию по заказанной темеinfo terminal
gen.товар заказанthe goods are spoken for
inf.тот, кого заказалиmarked man (I'm a marked man – Меня заказали. За мной ходят убийцы. CCK)
gen.тот, который можно заказать / забронировать заранееBookable
gen.тот, который можно заказать заранееbookable
dipl.у вас номер заказан?do you have a reservation? (bigmaxus)
Makarov.у неё хватило самоуверенности заказать еду по-французскиshe had the necessary aplomb to order the meal in French
trav.услуга на подъём гостя отеля в заказанное времяwake up service (ssn)
gen.устроить так, чтобы заказали таксиarrange for the cab to be called (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.)
telecom.форма заказанного вызоваbooked ticket (oleg.vigodsky)
gen.что мне вам заказать?what shall I order for you?
gen.что вы заказали на обед?what have you ordered for dinner?
Makarov.я думаю, она забыла заказать для меня эту книгу, я должен её подтолкнутьI think she's forgotten to order that book for me-I must give her a prod
Makarov.я заказал вам номер в Гранд-отеле, я думаю, вам понравитсяI've booked you in at the Grand Hotel, I hope you approve
Makarov.я заказал два бутерброда с ветчинойI ordered up two ham sandwiches
Makarov.я заказал ему набросок паркаI have commissioned him to do a sketch of the park for me
gen.я заказал жареную свинину с картошкойI ordered roast pork and potatoes
gen.я заказал себе пальтоI got a coat made
gen.я заказал стол у столяраI got the table made by the carpenter
Makarov.я заказал такси на 8 часовI requested a taxi for 8 o'clock
gen.я заказал тебе номер в гостинице "Националь"I've booked you in at the National Hotel