Subject | Russian | English |
slang | болтаться по улице или зайти к | scrounge around (в надежде встретить девушку или получить даровое угощение; кому-либо) |
Makarov. | в тот день он случайно зашёл к матери | he happened round to his mother's that afternoon |
gen. | в тот день он случайно зашёл к матери | he happened round to his mother's that afternoon |
Makarov. | вчера к нему зашёл его друг и остался ночевать | his friend drifted in last night, and is staying here |
gen. | давайте зайдём к нему | let's drop in on him |
Makarov. | жаль, что вы не можете зайти к нам | we are unhappy that you cannot visit us |
gen. | зайди к нам | come around to see us |
gen. | зайди к нему | go and see him |
inf. | зайдёшь к нам как-н. вечерком? | why don't you come around and see us one evening? (MichaelBurov) |
inf. | зайдёшь к нам как-н. вечерком? | why don't you come over to our place one evening? (MichaelBurov) |
gen. | зайти в гости к | stop in on (Считается, что некрасиво зайти в гости без звонка – It is considered ill-mannered to stop in on someone without calling first. themoscowtimes.com) |
inf. | зайти в гости к | pay someone a visit (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | зайти в гости к | drop in on |
gen. | зайти к | come to someone's office (4uzhoj) |
Makarov. | зайти к | drop in on (someone – кому-либо) |
Makarov. | зайти к | drop on (someone – кому-либо) |
inf. | зайти к | go over to see (кому-либо) |
Makarov. | зайти к | drop in at someone's place (кому-либо) |
Игорь Миг | зайти к | drop in on |
gen. | зайти к | give one a call (кому-л.) |
gen. | зайти к | step over to (кому-л.) |
gen. | зайти к | come and see someone in his office (4uzhoj) |
Makarov. | зайти к кому-либо домой | call at someone's house |
gen. | зайти к дяде | step in at one's uncle's (at one's friend's, etc., и т.д.) |
tech. | зайти к кому-либо в гости | be round to someone place (icterubal) |
gen. | зайти к кому-то | call on (someone z484z) |
Makarov. | зайти к кому-либо мимоходом | give someone a look-in |
Makarov. | зайти к нему | call on him |
Makarov. | зайти к соседу | make a visit to a neighbour |
gen. | зайти к соседу и т.д. на той стороне | step across to the neighbour's (to the drugstore, etc.) |
gen. | зайти к соседу и т.д. через улицу | step across to the neighbour's (to the drugstore, etc.) |
Игорь Миг | зайти на огонёк к | drop in on |
gen. | когда же вы зайдёте к нам в гости? | when are you going to get around to our house? |
Makarov. | наш представитель зайдёт к вам утром | our representative will wait on you in the morning |
Makarov. | он зайдёт к нам сегодня вечером | he is coming along this evening |
gen. | он зайдёт к нам сегодня вечером | he is coming along this evening |
Makarov. | он зайдёт к тебе как-нибудь после работы | he'll call round at your flat sometime after work |
Makarov. | он зашёл к нам | he was round at our house |
Makarov. | он зашёл к ней | he called on her |
Makarov. | он к вам непременно зайдёт | he will certainly call on you |
Makarov. | он к вам непременно зайдёт | he is sure to call on you |
Makarov. | он к вам непременно зайдёт | he will call on you without fail |
gen. | она зашла к нему на службу, но его там не оказалось | she called at his office but he was not in |
gen. | она и к нам зашла | she came to see us too |
gen. | они не такие люди, к которым можно зайти запросто | they are not people one can call upon |
Makarov. | по дороге домой из школы она зашла к своей учительнице музыки, чтобы отдать ноты | she stopped in at the music teacher's house on her way home from school to give her a copy of the music |
Makarov. | по пути домой он зашёл к Ивановым | he dropped in at the Ivanovs on the way home |
gen. | по пути домой я зашёл к Ивановым | he dropped in at the Ivanovs on the way home |
gen. | почему бы вам не зайти к нам? | why don't you come down to our place? |
gen. | почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером? | why don't you come over to our place one evening? |
gen. | почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером? | why don't you come around and see us one evening? |
gen. | пригласите его зайти к нам и обо всём переговорить | ask him to stop by and talk things over |
gen. | проходя мимо, зайди к нам | drop in upon us in passing |
gen. | я зашёл к нему | I called at his house |
gen. | я зашёл к нему, надеясь застать его дома | I called at his house on the chance of seeing him |
gen. | Я к вам зашел только на минутку | I will not be staying (proggie) |
Makarov. | я проходил мимо вашего офиса и зашёл к тебе, но тебя не было на месте | I called at the office as I was passing, but you were out |