DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing заведомо ложный | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.Будучи осведомлённымой о наступлении ответственности за предоставление заведомо ложных сведений согласно законодательству штата Калифорния, я удостоверяю, что вышеизложенные сведения являются точными и достовернымиI certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. (zhvir)
lawбудучи предупреждённым об уголовной ответственности за предоставление заведомо ложных сведенийunder penalty of perjury (напр., при подписании заявлений у нотариуса или подачи налоговой декларации; в случаях, когда речь идёт о следствии или суде, целесообразнее использовать формулировкау "за дачу заведомо ложных показаний") | При переводе на русский язык лучше вынести в отдельное предложение ("Об уголовной ответственности за предоставлениезаведомо ложных сведений предупрежден" и т.п.) || Сравни: This statement is true to the best of my knowledge and belief and I make it knowing that, if it is tendered in evidence, I shall be liable to prosecution if I have wilfully stated in it anything which I know to be false, or do not believe to be true. 4uzhoj)
lawвключение в налоговую декларацию заведомо ложных сведенийfiling a false tax return (usdoj.gov Tanya Gesse)
gen.включить заведомо ложные сведенияmisrepresent (Tanya Gesse)
notar.внесение заведомо ложных записейfalse entry
lawвносить заведомо ложные сведенияmisrepresent (Tanya Gesse)
gen.давать заведомо ложную информациюprovide false data knowingly (Andrey Truhachev)
Gruzovikдавать заведомо ложные показанияgive evidence known to be false
univer.давать заведомо ложные сведенияprovide knowingly false information (Andrey Truhachev)
gen.давать заведомо ложные сведенияprovide false data knowingly (Andrey Truhachev)
lawдавать подписку об ответственности за дачу заведомо ложных показаний и отказ от дачи показанийtake an affirmation under penalty of perjury and under penalty for refusing to give a statement (4uzhoj)
lawдача заведомо ложных показанийperjury (regions.ru Tanya Gesse)
lawдача заведомо ложных показанийintentionally making a false statement (A person who intentionally makes a false statement in a statutory declaration is guilty of an offense, the punishment for which is imprisonment for a term of 4 years – see Section 11 of the Statutory Declarations Act 1959. 4uzhoj)
gen.заведомо ложная информацияknowingly fraudulent statement (MichaelBurov)
gen.заведомо ложная информацияdeliberately false information (grafleonov)
lawзаведомо ложная информацияknowingly false information (Olya34)
lawзаведомо ложная информацияmisleading information (Alexander Matytsin)
gen.заведомо ложная информацияintentionally false information (grafleonov)
gen.заведомо ложная информацияknowingly false statement (MichaelBurov)
lawзаведомо ложное возражение против искаfrivolous answer
gen.заведомо ложное заявлениеdefamation (a statement that injures a third party's reputation Val_Ships)
lawзаведомо ложное заявлениеmisstatement (Alexander Matytsin)
gen.заведомо ложное заявлениеknowingly false statement (MichaelBurov)
gen.заведомо ложное заявлениеknowingly fraudulent statement (MichaelBurov)
gen.заведомо ложное заявлениеa patently false statement
lawзаведомо ложное показаниеintentionally false statement (Sergei Aprelikov)
gen.заведомо ложное показаниеattempted perjury (Alex Lilo)
notar.заведомо ложное показаниеperjury
lawзаведомо ложное показаниеmisrepresentation (Tanya Gesse)
gen.заведомо ложное показаниеwilful misinterpretation (Alex Lilo)
gen.заведомо ложное показаниеintentional misinterpretation (Alex Lilo)
gen.заведомо ложное утверждениеknowingly fraudulent statement (MichaelBurov)
gen.заведомо ложное утверждениеknowingly false statement (MichaelBurov)
elect.заведомо ложные данныеknowingly false data (MichaelBurov)
gen.заведомо ложные или недостоверные сведенияdeliberately misleading or false information (Alexander Demidov)
neol.заведомо ложные новостиfake news (sophistt)
lawзаведомо ложные показанияwilful false testimony (beserg)
gen.заведомо ложные показанияintentionally false testimony (VictorMashkovtsev)
gen.заведомо ложные сведенияknowingly false information (ABelonogov)
gen.заведомо ложные сведенияinformation known to be false (Stas-Soleil)
gen.заведомо ложные сведенияinformation which is known to be false (ABelonogov)
gen.заведомо ложные сведенияinformation which was known to be false (ABelonogov)
notar.заведомо ложные сведенияfalse facts
elect.заведомо ложные сведенияknowingly fraudulent information (MichaelBurov)
gen.заведомо ложные сведенияdeliberate misrepresentations (Would it not be more effective than constantly chasing deliberate misrepresentations about Northern Ireland if we were to emphasise and ... This as veterans testified on Capitol Hill about deliberate falsehoods and deliberate misrepresentations about the deaths of soldiers by friendly ...The only time the seller would be liable would be if he made deliberate misrepresentations about the car. For example, say he told the buyer ... Alexander Demidov)
gen.заведомо ложныйknowingly fraudulent (MichaelBurov)
gen.заведомо ложныйknowingly false (About 115,000 UK results Alexander Demidov)
lawзаведомо ложныйmisleading (Alexander Matytsin)
lawзаведомо ложныйpatently false (New York Times Alex_Odeychuk)
lawзаведомо ложныйwillful false (willful false advertising ART Vancouver)
gen.заведомо ложныйdeliberately misleading (About 153,000 UK results – АД)
gen.заведомо ложныйdeliberately (include) false (information Tanya Gesse)
gen.заведомо ложныйdeliberately misleading (About 153,000 UK results Alexander Demidov)
gen.заведомо ложныйknown to be false (Tanya Gesse)
gen.заведомо ложный доносknowingly false report (Making a knowingly false report will result in disciplinary action as required by Ohio law Tamerlane)
gen.заведомо ложный или недостоверныйdeliberately misleading or false (Alexander Demidov)
ling.заведомо ложный переводknowingly false translation (Andrey Truhachev)
patents.заведомо ложный товарный знакdeceptively misdescriptive trademark
insur.ложное представление фактов, сообщение заведомо ложных сведенийfalse representation (Example: Fraudulent misrepresentation is understood to be a false representation made knowingly or recklessly. (Перевод: Под "намеренным введением в заблуждение, или умышленным искажением фактов" понимают ложное представление фактов (или сообщение заведомо ложных сведений) намеренно или по грубой неосторожности. Пазенко Георгий)
lawмне разъяснена уголовная ответственность за дачу заведомо ложных показанийI make this statement knowing that I shall be liable to prosecution if (4uzhoj)
lawопровергнуть обвинение в составлении заведомо ложного вердикта заявлением, что присяжный ранее был уже лишён за это прав состояния с конфискацией имущества вследствие приговора к смертной казни или объявления вне законаattaint a juror
gen.опровергнуть обвинение в составлении заведомо ложного вердикта заявлением, что присяжный ранее был уже лишён за это прав состояния с конфискацией имущества вследствие приговора к смертной казни или объявления вне законаattaint a juror
lawОсознавая ответственность за предоставление заведомо ложных сведений в соответствии с законодательством Штата Калифорния, я подтверждаю, что вышеизложенная информация является верной.I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. (Nastena77)
lawответственность за дачу заведомо ложных показанийperjury (4uzhoj)
lawответственность за предоставление заведомо ложных сведенийpenalty of perjury (Sergey.Cherednichenko)
notar.под страхом наказания за дачу заведомо ложных показанийunder penalty of perjury (Johnny Bravo)
notar.под страхом наказания за дачу заведомо ложных показанийunder perjury (Johnny Bravo)
lawпод страхом наказания за предоставление заведомо ложных сведенийunder penalties of perjury (russiangirl)
lawпод страхом наказания за предоставление заведомо ложных сведенийunder the pains and penalties of perjury (Jerry_Frost)
formalподача заведомо ложных сведенийfalse representation (ART Vancouver)
formalпредоставление заведомо ложных сведенийfalse representation (ART Vancouver)
lawпредоставление заведомо ложных сведенийprovision of fraudulent information (ROGER YOUNG)
notar.предоставление заведомо ложных сведенийperjury (4uzhoj)
gen.предоставление заведомо ложных сведенийknowing communication of false information
gen.предоставлять заведомо ложные данныеprovide false data knowingly (Andrey Truhachev)
gen.предоставлять заведомо ложные сведенияprovide false data knowingly (Andrey Truhachev)
gen.приговор за дачу заведомо ложных показанийperjury conviction (Wakeful dormouse)
Игорь Миграспространение заведомо ложной информации/измышлений в сетиcyber-bullying (Звонок агрессивного анонима остается частным делом, ложь в Сети, благодаря Google, навсегда делается всеобщим достоянием. В США Питер Кук, бывший муж бывшей манекенщицы Кристи Бринкли, распустил слух о попытке самоубийства её дочери Алексы. Та якобы страдала из-за матери-"кукушки". На удочку попалась даже газета New York Post. Позднее было дано несколько опровержений, но клевета продолжает курсировать в Интернете.)
lawраспространение заведомо ложных измышленийdissemination of knowingly false fabrications
product.распространение заведомо ложных сведений, порочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репутациюact of spreading knowingly false information offending the honour and dignity of another person or tarnishing that person's reputation (Yeldar Azanbayev)
lawс учётом ответственности за предоставление заведомо ложных сведенийunder penalty of perjury (Баян)
crim.law., proced.law.следствие по делу о даче заведомо ложных показанийperjury probe (in a perjury probe against ... – в ходе следствия по делу о даче заведомо ложных показаний в отношении ... Alex_Odeychuk)
notar.сообщение заведомо ложных сведенийfraudulent representation
notar.сообщение заведомо ложных сведенийfalse representation
gen.составление заведомо ложных отчётовfraudulent false accounting
econ.составление заведомо ложных счетовfraudulent false accounting
gen.это учение завело многих на ложный путьthese doctrines seduced many into error