Subject | Russian | English |
gen. | без жены | wifeless |
Makarov. | без жены не сметь шагу ступить | be pinned to one's wife's apron-strings |
Makarov. | без жены не сметь шагу ступить | be tied to one's wife's apron-strings |
gen. | брать в жены | take as wife |
gen. | брать кого-либо в жены | take in marriage |
Gruzovik | брать в жёны | take as wife |
uncom. | брать в жёны | husband (igisheva) |
gen. | брать в жёны | take someone to be one's lawfully wedded wife (Ремедиос_П) |
gen. | бросать жену | leave behind one's wife (one's little girls, one's things, etc., и т.д.) |
Gruzovik | бросать жену | desert one's wife |
gen. | бросать жену | desert wife |
gen. | бросать жену | leave one's wife (a wife and three children, all one's friends, etc., и т.д.) |
gen. | бросить жену | plant wife |
gen. | бросить жену | abandon one's wife |
gen. | бросить жену | leave wife |
gen. | бросить жену и уйти к другой | leave one's wife for another woman |
gen. | бросить жену ради другой женщины | leave one's wife for another woman |
gen. | брошенная жена | discarded wife (Taras) |
gen. | брошенная жена | abandoned wife (AlexP73) |
gen. | будущая жена | wife-to-be (SergeyL) |
gen. | бывшая жена | former wife (TranslationHelp) |
gen. | бывшая жена | then wife (Artjaazz) |
gen. | бывшая жена | then-wife (Artjaazz) |
gen. | быть под башмаком у жены | be under petticoat government (и т. п.) |
gen. | быть под башмаком у жены | be tied to one's wife's apron-strings |
Makarov. | быть под каблуком у жены | be pinned to one's wife's apron-strings |
gen. | быть под каблуком у жены | be tied to one's wife's apron-strings |
gen. | быть у жены под башмаком | be henpecked |
gen. | в иных семьях мужья и жены вечно пререкаются | some husbands and wives are always disputing |
gen. | вам следует найти себе жену | you should find you a wife |
gen. | верная жена | Pen |
gen. | верная жена | trustworthy wife |
gen. | верная жена | an honest wife |
gen. | верная жена | Penny |
gen. | верная жена | Penelope |
gen. | вести хозяйство по-холостяцки в отсутствие жены | bach |
gen. | взять в жены | take to one's bosom |
gen. | взять в жены | take as wife |
gen. | взять в жёны | get married (VLZ_58) |
gen. | взять в жёны | take to one's bosom |
gen. | взять в жёны | take to wife |
gen. | взять в жёны вдову | take a widow in marriage |
gen. | винить надо эту его жену | it's that wife of his who is to blame |
gen. | вмешательство в политические дела жены кандидата на какой-либо пост | rustling behind the jalousies (A leading lawyer agreed to manage a political campaign in 1968 provided... ‘There is no rustling behind the jalousies.' – Видный юрист согласился проводить политическую кампанию 1968 года при условии, что... "жена кандидата не будет вмешиваться в политику". Taras) |
gen. | войти в дом жены | marry into a family |
gen. | войти в семью жены | marry into a family |
gen. | восхитительная жена | delicious wife (Alex_Odeychuk) |
gen. | вставать между мужем и женой | interfere between husband and wife |
gen. | выбирать её ему в жёны | choose her for his wife (him for her husband, their mother for her companion, etc., и т.д.) |
gen. | выбрать жену | choose a wife (a roommate, friends, etc., и т.д.) |
gen. | выговор от жёны | curtain lecture (получаемый мужем от жены наедине) |
gen. | выговор, получаемый мужем от жены наедине | curtain lecture |
gen. | голландская жена | dutch wife ("спальный мешок" из хлопка или бамбука, а также подушка в человеческий рост // The origin of the English term "Dutch wife" is thought to be from the Dutch colony of Indonesia where Dutch traders would spend long periods away from their wives. Another version is that it is one of those "Dutch-words". Since ca.1600, Dutch has been a "pejorative label pinned by English speakers on almost anything they regard as inferior, irregular, or contrary to 'normal' (i.e., their own) practice" [Rawson]. ||| в настоящее время это название перенеслось на резиновых кукол и прочие сексуальные приблуды – Any item or person that makes rest or sleep more pleasant or practical, often away from home. Can refer to pillows, instruments of pleasure, surrogate women, or vending machines which carry prophylactics or pleasure items. Several similar references from Romania, Armenia, Italy, Early English Colonies, Japan (modern) 4uzhoj) |
gen. | гражданская жена | partner wife (gandalf_mitr) |
gen. | давать развод жене | repudiate |
gen. | дать развод жене | repudiate |
gen. | двоюродная сестра жены | cousin-in-law |
Makarov. | двоюродная сестра мужа или жены | cousin-in-law |
gen. | двоюродные братья жены | cousins-in-law |
gen. | двоюродные сестры жены | cousins-in-law |
Makarov. | двоюродные сестры мужа или жены | cousins-in-law |
gen. | двоюродный брат жены | cousin-in-law |
gen. | двоюродный брат или двоюродная сестра мужа или жены | cousin-in-law |
gen. | держать жену и т.д. в неведении относительно своих планов | keep one's wife one's mother, etc. in the dark about one's plans |
gen. | добавил он, засмеявшись, и указал пальцем на жену | he added with a smile and a point at his wife |
gen. | добродетельная жена | chaste wife |
gen. | добродетельная жена | an honest wife |
gen. | добродетельнейшая из жён | the best of wives |
gen. | Доля наследства в состоянии жены | curtest (Состояние, нажитое в течение жизни, обычно часть владения, передаваемая некоторыми штатами выжившему мужу в недвижимом имуществе умершей жены. Kateh) |
gen. | друзьям удалось помирить его с женой | friends managed to reconcile him with his wife |
gen. | его бросила жена | his wife ran out on him |
gen. | его будущая жена | his wife to be |
gen. | его жена была помешана на кошках | his wife was mad about cats |
gen. | его жена в стахановском звене в колхозе | his wife is in the Stakhanov detachment of the kolkhoz |
gen. | его жена взяла да и родила ещё одного ребёнка | his wife went and had another baby |
gen. | его жена взяла да и родила ещё одного ребёнка | his wife went and had another child |
gen. | его жена вызвала "скорую", когда он потерял сознание | his wife called for an ambulance when he collapsed |
gen. | его жена – настоящая мегера | he has a wife who is a pain in the neck |
gen. | его жена не имела права распоряжаться движимым имуществом | his wife could make no disposition of the personal estate |
gen. | его жена прожужжала ему все уши, что он лентяй | his wife kept continually dinning in his ears about his idleness |
gen. | его жена родила девочек-близнецов | his wife gave birth to twin girls |
gen. | его жена родила девочек-двойняшек | his wife gave birth to twin girls |
gen. | его жена родила сына | his wife gave birth to a son |
gen. | его жена хочет, чтобы художник нарисовал её в виде пастушки | his wife wishes to be represented as a shepherdess |
gen. | его капитал вместе с капиталом жены составляет миллион | his money, with his wife's, comes to a million |
gen. | его любимая жена | his dear wife |
inf. | его подозревают в убийстве жены | he is suspected of having done away with his wife |
gen. | ей повезло с женой | she is fortunate in having a good wife |
gen. | ей повезло с женой | hi is fortunate in having a good wife |
gen. | ей приходится содержать жену и ребёнка | she has a wife and child to maintain |
gen. | ему обещали отдать её в жёны | she is promised to him |
lit. | Жена Банщика | the wife of Bath (Кентерберийские рассказы, Дж. Чосер Lilyanthe) |
gen. | жена блудница, жена для секса, разгульная жена | sexwife (сексуальная девиация, при которой мужья не только не ревнуют своих жен, но и периодически подталкивают их на совершение акта сексуальных контактов с другими мужчинами. Как правило, это доставляет удовольствие обоим партнерам. Irina_Kiev) |
obs. | жена брамина | braminess |
obs. | жена брамина | braminee |
gen. | жена брата | sister-in-law |
gen. | жена брата мужа | husband's sister-in-law (MichaelBurov) |
gen. | жена брата мужа | husband's brother's wife (MichaelBurov) |
gen. | жена – в доме глава | the gray mare is the better horse |
gen. | жена – в доме глава | the grey mare is the better horse |
gen. | жена военного | military spouse (Ivan Pisarev) |
humor. | жена врача | doctoress |
gen. | жена всегда поддерживала его – и в радости и в беде | his wife has stuck by him in good times and bad |
gen. | жена выкупила его, уплатив огромную сумму | his wife ransomed him at a heavy price |
gen. | жена-домохозяйка | stay-at-home wife (grafleonov) |
gen. | жена дяди | aunt in law |
gen. | жена дяди | aunt by marriage (когда дядя является кровным родственником, а его жена становится родственницей по закону в силу брака whiteweber) |
gen. | жена его обманывает | his wife cheats on him |
gen. | жена ему дорого обходится | he has an expensive wife |
gen. | жена ему изменила | his wife was unfaithful to him |
gen. | жена ему изменяла | his wife played him false |
gen. | жена епископа | bishopess |
gen. | жена завернёт нам бутерброды | my wife will put us up some sandwiches |
gen. | жена-зануда | nagging wife (He may have spent a month poking around every clump of dwarf birch looking for a secret door to the command center. Or, like a bad deer hunter trying to escape his nagging wife, Campbell’s quest could have been an excuse for some alone time in the wilderness, to tramp around in the woods on a mission that really didn’t need a resolution. anomalien.com ART Vancouver) |
gen. | жена заставляет его много тратить | he has an expensive wife |
gen. | жена и дети | hostages to fortune |
gen. | жена и дети | wife and family |
vulg. | жена или любая женщина | mat |
gen. | жена или подруга известного профессионального футболиста | WAG (wife and girlfriend – BrE macmillandictionary.com Aiduza) |
gen. | жена кастеляна | chatelaine |
gen. | жена кастеляна, смотрителя замка | chatelaine |
gen. | жена крепко держит его в руках | his wife has a firm hold over him |
gen. | жена Лота | Lot's wife (превращённая в соляной столб) |
gen. | жена маркграфа | margravine |
gen. | жена мэра | mayoress |
gen. | жена неизменно была для него источником вдохновения | his wife was a constant inspiration to him |
gen. | жена неизменно была для него источником вдохновения | his wife was a constant inspiration for him |
gen. | жена, одетая в багряницу | scarlet woman |
gen. | жена отца | step-mother (Notburga) |
vulg. | жена партнёрша | home squeeze |
gen. | жена помещика | squiress |
gen. | жена посла | ambassadress |
gen. | жена постоянно его пилит | his wife is a scold |
gen. | жена президента | presidentess (the wife of a president merriam-webster.com Anglophile) |
gen. | жена приготовит нам бутерброды | my wife will put us up some sandwiches |
gen. | жена приходского священника | vicaress |
gen. | жена пэра | peeress |
gen. | жена раба | broadwife |
gen. | жена раба, принадлежащего другому хозяину | broadwife |
gen. | жена рабочего | working woman |
gen. | жена ректора | rectrix (Anglophile) |
gen. | жена родила ему наследника | his wife produced an heir |
gen. | жена, с которой он живёт раздельно | his estranged wife |
gen. | жена сквайра | squiress |
gen. | жена скульптора | sculptress (Anglophile) |
gen. | жена-собственница | possessive wife |
gen. | жена, создающая семейный уют | homemaker |
gen. | жена султана | sultana |
gen. | жена султана | sultaness |
gen. | жена сына | daughter in law |
gen. | жена сына | good daughter |
gen. | жена сына | daughter-in-law |
gen. | жена сына сестры | sister's son's wife (Interex) |
gen. | жена улыбнулась ему с балкона | his wife smiled down from the balcony |
gen. | жена фермера | farmer's wife (TranslationHelp) |
gen. | жена фермера | farmwife (a farmer's wife; farmeress; a woman who farms; woman farmer Taras) |
fig.of.sp. | Жена Цезаря-вне подозрений | Caesar's wife is above suspicion (В современном языке её используют, когда хотят подчеркнуть безупречность чьей-либо репутации Dizzy-Lizzy) |
gen. | жена часто говорит мне, что эти мальчишки – такие грязнули! | my wife often tells me that boys are dirty things |
gen. | жена шла впереди него | he was preceded by his wife |
gen. | женитьба на сестре жены | sororate |
rel., christ. | Жены-мироносицы | Myrrhbearers (browser) |
gen. | "Жены-мироносицы" | the Three Marys |
gen. | "Жены-мироносицы" | the Myrrhophores |
gen. | "Жены-мироносицы у гроба Господнего" | the Holy Women at the Sepulcher (одна из икон Страстей Господних) |
gen. | "Жены-мироносицы у гроба Господня" | the Holy women at the Sepulcher (of Christ; один из вариантов иконограф. решения "Воскресения Христова", иногда называемого ещё "Явлением ангела женам-мироносицам у гроба") |
gen. | жены не знают | wives don't know |
gen. | живущий врозь с женой человек | gander |
gen. | жить как муж и жена | cohabit |
gen. | жить как муж с женой | live as man and wife |
gen. | жить отдельно от жены | live separated from wife |
gen. | жить отдельно от жены | live apart from his wife |
gen. | жить с родителями жены | live with parents-in-law |
gen. | заказывать новое платье для своей жены | order some new clothes for one's wife (a light lunch for one's guest, mutton for oneself, etc., и т.д.) |
gen. | законная жена | lawful wedded wife (his lawful wedded wife. KAED. "Do you take this woman to be your lawful wedded wife?' intoned the priest. 'I do," murmured Carlos. LDOCE. 1798 T. Morton Speed the Plough v. i, She is my wife... My lawful, wedded wife. OED Alexander Demidov) |
gen. | законная жена | lawfully wedded wife (Ремедиос_П) |
gen. | законная жена | wedded wife (Anglophile) |
gen. | законная жена низкого происхождения | concubine (у древних римлян и евреев) |
gen. | закрепить часть имущества за женой | jointure |
gen. | закрепить часть наследства за женой | jointure |
gen. | занудная жена | nagging wife (He may have spent a month poking around every clump of dwarf birch looking for a secret door to the command center. Or, like a bad deer hunter trying to escape his nagging wife, Campbell’s quest could have been an excuse for some alone time in the wilderness, to tramp around in the woods on a mission that really didn’t need a resolution. anomalien.com ART Vancouver) |
gen. | затюканный женой | hen-pecked (Maria Klavdieva) |
gen. | заявление жены предъявляющей иск об алиментах о материальном положении мужа | allegation of faculties |
gen. | звать жену | call out for his wife (for his children, etc., и т.д.) |
gen. | злиться на жену | be annoyed with one's wife (with one's children, with one's neighbour, etc., и т.д.) |
gen. | избрать жену | choose a wife (a roommate, friends, etc., и т.д.) |
gen. | из-за опоздания жена устроила ему скандал | his wife raised hob with him for being late |
gen. | изумительная жена | amazing wife (sophistt) |
gen. | им управляет жена | he is under petticoat government |
gen. | имеющий двух жен | bigamous |
gen. | имеющий двух жен | bigame |
gen. | имеющий двух жен | bigam |
gen. | имеющий двух жён или имеющая двух мужей одновременно | bigamous |
gen. | имеющий несколько жён | polygynous |
gen. | имеющий трёх жен | trigamous |
gen. | имеющий трёх жён | trigamous |
gen. | имущество жены | portion |
gen. | "Иосиф и жена Потифара" | Joseph and Potiphar's wife |
gen. | как он жил, пока его жена была в отъезде? | how did he make out while his wife was away? |
gen. | как поживает ваша жена | how is your missis |
gen. | как поживает твоя жена? | how is the missus? |
gen. | как поживает твоя жена? | how is the missis? |
gen. | каков муж, такова и жена | there's no so bad a Jack, but there's as bad a gill |
gen. | касающийся жён | uxorial |
gen. | касающийся жёны или жён | uxorial |
gen. | кроткая и терпеливая женщина, преданная и послушная жена | Grizelda |
gen. | кубок, предлагаемый женой рыцарю перед отправлением в поход | stirrup cup (КГА) |
gen. | лучшая из жён | the best of wives |
gen. | любимая жена | beloved wife (Andrey Truhachev) |
gen. | любимая жена | favorite wife (у мусульман Andrey Truhachev) |
gen. | любить жену | love wife |
gen. | любящая жена | affectionate wife (Alex_Odeychuk) |
gen. | любящая жена | fond wife |
gen. | любящий свою жену | uxorious |
gen. | Мери А. горячо любимая жена Уильяма А | Mary A., the beloved wife of William A. (надгробная надпись) |
gen. | месяц после родов жены | gander-moon |
gen. | месяц после родов жены | gander-month |
gen. | младшая жена | lesser wife (Mongolian_spy) |
gen. | младшая жена | concubine (у народов, где распространено многожёнство) |
gen. | мне в общем-то всё равно, что моя жена зарабатывает больше! | it doesn't bother me that my wife has a better job than I have! |
gen. | многочисленные родственники моей жены | my wife's multitudinary relatives |
gen. | молоденькая жена | child wife |
gen. | моя жена | the old duchess |
gen. | моя жена ведёт домашнюю бухгалтерию | my wife handles the household accounts |
gen. | моя жена – замечательная женщина | my wife is an amazing woman |
gen. | моя жена – исключительная женщина | my wife is an amazing woman |
gen. | моя жена обычно ложится спать в 10 часов | my wife usually retires at 10 o'clock |
gen. | моя жена обязательно хочет позвать врача | my wife is all for calling in a doctor |
gen. | моя жена – отличная хозяйка | my wife is an excellent manager |
gen. | моя жена присоединяется к поздравлениям | my wife joins me in congratulating you |
gen. | моя жена также считает очень важным, чтобы мальчики жили дома | my wife, too, sets great store on the boys being at home |
gen. | моё мнение в отличие от мнения моей жены | my opinion as distinguished from my wife's |
gen. | муж и жена | a married couple |
gen. | муж и жена | man and wife |
gen. | муж, избивающий жену | wifebeater |
gen. | муж, который регулярно поколачивает свою жену | wife basher (geraltik) |
vulg. | муж любит смотреть, как другие мужчины совокупляются с его женой | M/C seeks singles (в объявлении о поиске партнера) |
gen. | муж, находящийся под башмаком у жены | Tom Tyler |
dial. | муж сестры жены | co-brother (Употребляется в индийском диалекте английского языка Andrew2) |
gen. | мужняя жена | married woman (Anglophile) |
gen. | мужчина не должен сравнивать жену со своей матерью | it is unfair of a man to compare his wife with his mother |
gen. | мужчина не должен сравнивать свою жену со своей матерью | it is unfair of a man to compare his wife with his mother |
vulg. | мужчина ухаживающий за женщиной намного моложе его или берущий в жены женщину намного моложе его | angel-maker |
gen. | мы с женой | my wife and I (ART Vancouver) |
gen. | мы с женой решили разойтись | my wife and I have decided to separate |
gen. | мы с женой решили разъехаться | my wife and I have decided to separate |
gen. | мы с женой хотим иметь много детей | my wife and I want a large family |
Игорь Миг | на безбабье и жена – женщина | in the land of all men, even your wife is a woman |
gen. | на свои доходы он не может содержать жену | he cannot keep a wife on his income |
gen. | наконец он нашёл себе жену | at last he finds a wife for himself |
Gruzovik | находиться у жены под башмаком | be henpecked |
gen. | находящийся под башмаком своей жены | hen pecked |
gen. | находящийся под башмаком у жены | hen-pecked |
gen. | не возжелай жену ближнего своего | you shall not covet your neighbor's wife (Taras) |
idiom. | не корысти ради, а токмо во исполнение воли больной жены | not for personal gain, but merely in compliance with my sick wife's wishes (перевод John Richardson) |
gen. | не обращать внимания на жену | neglect one's wife (a child, one's friends, etc., и т.д.) |
bible.term. | не пожелай жены ближнего своего | thou shalt not covet thy neighbour's wife |
gen. | неверная жена | a faithless wife |
gen. | неверная жена | two timer |
gen. | неверная жена | unfaithful wife |
gen. | неверная жена | two-timer |
relig. | Неделя св. Жён Мироносиц | Sunday of the Myrrhbearers and Righteous Joseph (In the Russian Orthodox Church, 3rd Sunday after Pascha) |
gen. | незаконная жена | left-handed wife |
gen. | некоторые мужья находятся под башмаком у своих жён, некоторые мужья-подкаблучники | some men are under the thumbs of their wives |
gen. | некоторые мужья находятся под каблуком у своих жён, некоторые мужья-подкаблучники | some men are under the thumbs of their wives |
Makarov. | несмотря на то что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены | although she had a great dowry, none would covet such a bedfellow |
Makarov. | несмотря на то, что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены | although she had a great dowry, none would covet such a bedfellow |
gen. | нотация жены мужу с глазу на глаз | a curtain lecture |
gen. | обещать отдать ему свою дочь в жёны | promise him one's daughter in marriage |
gen. | образцовая жена | a paragon of a wife |
gen. | образчик верной жены | paragon of faithful wives (Taras) |
gen. | объявляю вас мужем и женой | herewith I pronounce you man and wife (yourdictionary.com Lena Nolte) |
gen. | обычай брать жену из племени, имеющего другой тотем | totem-exogamy (у индейцев) |
gen. | одевать жену и дочерей | dress one's wife and daughters |
gen. | одна из жён | plural wife (у многоженцев) |
gen. | оказывается, его жена шведка | it appears his wife is a Swede |
gen. | он бросил свою жену | he deserted his wife |
gen. | он бросил свою жену ради другой женщины | he left his wife for another woman |
gen. | он взял её в жены | he took her in marriage |
gen. | он взял её в жены | he took her to wife |
gen. | он видел её только один раз, и теперь ему вдруг пришло в голову просить её стать его женой | he is met her only once and now he is taking it into his head to ask her to marry him |
Makarov. | он всё ещё не может оправиться после смерти жены | he still nurses his sorrow for his wife's death |
gen. | он выполняет все капризы своей жены | he waits upon his wife hand and foot |
gen. | он вытирал посуду, а жена мыла ее | he stayed to dry the dishes while his wife was washing them |
gen. | он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне | he addressed his wife but he spoke at me |
gen. | он договорился с женой купить машину | he had a bargain with his wife to buy a car |
gen. | он живёт лишь интересами своей жены и семьи | his interests are completely bound up in his wife and family |
gen. | он и его жена семь лет вкалывали почти круглые сутки, чтобы сделать свой бизнес успешным, а в итоге оказались у разбитого корыта | he and his wife toiled almost round the clock for seven years to make a success of their business – only to land on the scrapheap |
gen. | он ищет себе жену | he is looking for a wife |
gen. | он накинулся на свою жену | he raged at his wife |
gen. | он нашёл себе жену | he got himself a wife |
gen. | он не хочет, чтобы его жена работала | he doesn't care for his wife to work |
gen. | он опирается на поддержку жены | he leans on his wife for support |
gen. | он оставил жену и троих детей | he left a wife and three children |
gen. | он оставил после себя жену и двоих детей | he is survived by his wife and two children |
gen. | он оставил после себя жену и трёх детей | he left a wife and three children |
gen. | он остепенился и завёл себе жену | he sobered down and married |
gen. | он отдал ему свою дочь в жены | he gave him his daughter in marriage |
gen. | он отказался принять жену обратно | he refused to take back his wife |
Makarov. | он очень огорчён болезнью жены | he is distressed by his wife's illness |
gen. | он пережил свою жену на много лет | he survived his wife for many years |
gen. | он под башмаком у своей жены | his wife holds the reins |
gen. | он под башмаком у своей жены | he is hard run by his wife (by his secretary, etc., и т.д.) |
gen. | он под каблуком у жены | he is managed by his wife |
gen. | он подавлен потерей жены | he is prostrated by the loss of his wife |
gen. | он подал в суд на свою жену о своих родительских правах | he'll sue his wife for custody |
gen. | он подверг свою жену опасностям морского путешествия | he exposed his wife to the seas |
gen. | он пользуется поддержкой жены | he leans on his wife for support |
gen. | он порвал со своей женой | he split with his wife |
gen. | он превратил свою жену в домашнюю работницу | he relegated his wife to the position of a mere housekeeper |
gen. | он приветствовал свою жену нежным поцелуем | he saluted his wife with a gentle kiss |
gen. | он разводится с женой | he is getting his divorce |
gen. | он разводится с женой | he is getting a divorce |
gen. | он развёлся с женой | he divorced his wife |
gen. | он разошёлся с женой | he and his wife are parted |
gen. | он разошёлся со своей женой | he has separated from his wife |
gen. | он разошёлся со своей женой | he has divorced his wife |
gen. | он растранжирил деньги своей жены | he played fast and loose with his wife's money |
gen. | он ревновал свою жену к другим мужчинам | he was jealous when his wife was around other men |
gen. | он ревнует жену к Саше | he is jealous over the fact that his wife likes Sasha |
gen. | он ревнует жену к Саше | he is jealous of Sasha because his wife likes him |
gen. | он ревнует жену к своему другу | he is jealous of his friend because his wife likes him |
gen. | он ревнует свою жену | he is jealous of his wife |
gen. | он ревнует свою жену к её друзьям | he is jealous of his wife's friends |
gen. | он сводил жену в театр | he took his wife to the theater |
gen. | он сделал ей предложение, и она дала согласие стать его женой | he asked her to marry him and she accepted him |
gen. | он сделал ей предложение, и она согласилась стать его женой | he asked her to marry him and she accepted him |
gen. | он сделал её своей женой | he made her his wife |
gen. | он смотрел сквозь пальцы на неверность жены и даже, казалось, прощал ей | he took no notice of his wife's infidelity and even appeared to condone it |
gen. | он совсем рассыпался после смерти жены | he went to pieces after his wife's death |
gen. | он сослал свою жену в крепость | he relegated his wife to a fortress |
gen. | он спровадил жену в деревню | he packed his wife off to the country |
gen. | он спросил, там ли его жена | he asked if his wife was there |
gen. | он считает, что священное писание отнюдь не запрещает мужчине бить свою жену | he believes that it is perfectly scriptural for a man to beat his wife |
gen. | он тяжело перенёс смерть жены в прошлом году | he took it hard when his wife died last year |
gen. | он увёз свою жену и т.д. за границу | he took his wife his children, his car, etc. abroad |
gen. | он увёл мою жену | he stole my my wife |
gen. | он удрал в Лидс с женой своего друга | he has gone off to Leeds with his friend's wife |
gen. | она будет ему хорошей женой | she will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc., и т.д.) |
gen. | она выдавала себя за его жену | she represented herself as his wife |
gen. | она твоя жена, ты не можешь просто взять и уйти | she is you wife so you just can't up and leave. (Alexey Lebedev) |
gen. | они были объявлены мужем и женой | they were pronounced husband and wife (при вступлении в брак) |
gen. | они были рады разделить заботу о своём ребёнке и хлопоты по дому со своими жёнами | they were happy to share child care and domestic chores with wives (bigmaxus) |
gen. | они с женой разошлись | he and his wife split up |
gen. | оставить жену | leave wife |
gen. | оставление женой мужа без причины | malicious abandonment |
busin. | оставление жёны | abandonment |
gen. | оставление мужем жены без причины | malicious abandonment |
gen. | оставлять после себя жену и двух сыновей | leave a wife and two sons (a widow with three children, a large family, a large fortune, nothing but debts, etc., и т.д.) |
gen. | от первой жены | with his first wife (J.S.Bach had 20 children, 7 with his first wife and 13 with his second. russelt) |
gen. | от себя добавлю, что его жена, к сожалению, не умеет достойно держаться в обществе | his wife is sadly lacking in social graces I must add |
gen. | отбивать жен у мужей | take wives away from husbands (snowleopard) |
gen. | отбить жену у мужа | win wife away from husband |
gen. | отбить жену у мужа | win a wife away from her husband |
gen. | отвечает ли муж за долги жены? | is a man liable for his wife's debts? |
gen. | отдать в жены | give in marriage (to ... – кому-либо Alex_Odeychuk) |
vulg. | отказ жены в половой близости | freeze |
vulg. | отказ жены в половой близости | Jamaica discipline |
gen. | отнять у жёны мужа | widow |
gen. | очаровательная жена | lovely wife (sophistt) |
gen. | очаровательная жена | delicious wife (Alex_Odeychuk) |
gen. | очень сожалею, что не могу пригласить вас к себе, моя жена больна | I'm very sorry I can't invite you over because my wife is sick |
gen. | первая жена Адама | Lilith |
gen. | первый ребёнок от его жены | first child with his wife (snowleopard) |
gen. | пережить свою жену | survive wife |
humor. | письмо жены или девушки военнослужащему | John: a 'Dear John' letter (в к-ром она сообщает, что нашла себе другого (употреблялось особ. в период 2-й мир. войны)) |
gen. | племянник жены | nephew by marriage (Mikhail.Brodsky) |
gen. | племянница жены | niece by marriage (Mikhail.Brodsky) |
gen. | по случаю переселения молодой жены в дом мужа | infare |
gen. | повести жену в ресторан обедать | take one's wife out to dinner |
gen. | под башмаком у жены | henpecked |
gen. | подобающий жене | wifelike |
gen. | подобающий жене | wifely |
gen. | подчиняющийся жене | uxorious |
gen. | позвать жену | call out for his wife (for his children, etc., и т.д.) |
gen. | пока жена лежала в больнице, ему помогали соседи | the neighbours lent a helping hand while his wife was hospitalized |
gen. | покладистая жена | a complying wife |
gen. | покойная жена | late wife (используется при условии, что ещё жив её муж и современники CR) |
gen. | покорная жена | docile wife (Азери) |
gen. | покорная жена | a complying wife |
gen. | покорная жена | submissive wife (Азери) |
gen. | положение жены | wifedom |
gen. | получать письмо от жены | receive a letter from one's wife (money from one's father, several books on art from one's friend, etc., и т.д.) |
gen. | посещение женой мужа, находящегося в тюрьме | conjugal visit (обычно при этом предполагает и секс в специально отведённом помещении; и т.п. bigmaxus) |
gen. | после его смерти жена осталась одна с тремя детьми | he left a wife and three children |
gen. | после него остались жена и дочь | he is survived by his wife and daughter |
gen. | после нескольких лет супружества муж и жена расстались из-за его связей с другими женщинами | after years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other women |
Makarov. | после смерти жены он перестал общаться со своими старыми друзьями | on his wife's death, he shut himself off from his old friends |
gen. | пособие жене солдата | separation allowance (во время войны) |
gen. | право вдовца на имущество умершей жены | curtesy |
gen. | преданная жена | loyal wife |
gen. | преданная и послушная жена | grizelda |
gen. | преданная и послушная жена | Grizelda |
Gruzovik | предложение стать женой | marriage proposal |
gen. | предложить свою дочь в жены | offer one's daughter in marriage (Technical) |
gen. | прежняя жена | ex-wife (Andrey Truhachev) |
gen. | президент с женой | first couple (Poland's first couple – along with other leading political and military figures – were on their way to a memorial ceremony for the World War II Katyn massacre when their plane crashed in poor weather on 10 April. БиБиСи Alexander Demidov) |
gen. | президент с женой | first couple (Poland's first couple – along with other leading political and military figures – were on their way to a memorial ceremony for the World War II Katyn massacre when their plane crashed in poor weather on 10 April. БиБиСи – АД) |
gen. | прелестная жена | lovely wife (sophistt) |
gen. | признание женщины законной женой | recognition of the woman as lawful wife |
gen. | призрак покойной жены | the apparition of one's dead wife |
gen. | призрак покойный жены | the apparition of one's dead wife |
gen. | примерная образцовая жена | pattern wife |
gen. | присущий ряду примитивных культур обычай, в соответствии с которым мужу причиняется боль, пока его жена находится в родах | Couvade (sudmed) |
gen. | приходите как-нибудь вечерком и т.д. вместе с женой | bring your wife your children, your friends, etc. around one evening (tomorrow, next week, etc., и т.д.) |
gen. | проделывать потешную процессию, изображающую, как жена побила своего мужа | ride skimmington |
Makarov. | проявлять большую озабоченность по поводу здоровья своей жены | show great solicitude about his wife's health |
gen. | работодатель без дискриминации по пол / муж. / жен. / инвалид / ветеран | M/F/D/V (chron.com) |
gen. | разлучать мужа с женой | sever husband and wife |
gen. | разлюбила жена | his wife ceased to love him ("... his wife ceased to love him." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
gen. | ревнивая жена | jealous wife (Andrey Truhachev) |
gen. | ревнивая жена | possessive wife (Belka Adams) |
gen. | ревновать жену | be jealous of one's wife |
gen. | родня со стороны жены | in law |
gen. | родственник жены | relation by marriage |
gen. | родственник со стороны жены | in-laws |
gen. | родственники жены | people in law |
gen. | родственники моей жены | my wife's people |
gen. | родственники со стороны жены | in-laws (Anglophile) |
gen. | сварливая жена | Xanthippe |
gen. | сварливая жена | common scold |
gen. | "Святые жены" | the Three Marys (иконограф. тип изображения жен-мироносиц, пришедших с благовониями и мазями, чтобы умастить тело распятого Христа) |
gen. | священник объявил их мужем и женой | the minister pronounced them man and wife |
gen. | сговор между мужем и женой для получения развода | collusion of husband and wife to obtain a divorce (путём дачи ложных показаний) |
gen. | сделать своей женой | wife someone up (после периода ухаживания proggie) |
gen. | Секс для меня и моей жены потерял былую остроту после рождения нашего первого ребёнка | Sex went off the boil for me and my wife after the birth of our first child. (Alexey Lebedev) |
sociol. | семья, основанная на разделении функций мужа, зарабатывающего деньги, и жены, ведущей хозяйство и ухаживающей за детьми | nuclear family (In the 1950s, the world-famous American sociologist Talcott Parsons had pronounced that arrangement–with the hubby at work and the little wife at home–the ideal setup in which to socialize children Beforeyouaccuseme) |
gen. | сердиться на жену | be annoyed with one's wife (with one's children, with one's neighbour, etc., и т.д.) |
gen. | сестра жены | sister-in-law |
gen. | сидеть рядом со своей женой | sit next to one's wife |
gen. | сидеть рядом со своей женой | sit by one's wife |
med. | синдром Жена | chondroectodermal dysplasia-like syndrome (Игорь_2006) |
med. | синдром Жена | Jeune syndrome (Игорь_2006) |
med. | синдром Жена | asphyxiating thoracic chondrodystrophy (Игорь_2006) |
med. | синдром Жена | asphyxiating thoracic dystrophy (Игорь_2006) |
med. | синдром Жена | infantile thoracic dystrophy (Игорь_2006) |
med. | синдром Жена | Jeune thoracic dysplasia (Игорь_2006) |
med. | синдром Жена | Jeune thoracic dystrophy (Игорь_2006) |
med. | синдром Жена | thoracic asphyxiant dystrophy (Игорь_2006) |
med. | синдром Жена | thoracic-pelvic-phalangeal dystrophy (Игорь_2006) |
med. | синдром Жена | asphyxiating thoracic dysplasia (Игорь_2006) |
psychol. | синдром избиваемой жены | battered wife syndrome (Азери) |
gen. | слава его жены затмила его собственную | his fame was obscured by the fame of his wife |
gen. | слепо любящий свою жену | uxorious |
gen. | слишком любящий свою жену | uxorious (bigmaxus) |
gen. | слэнг жена | old woman |
gen. | смерть жены сломила его | his wife's death brought on his crack-up |
gen. | Сократ выбрал себе в жёны Ксантиппу единственно за её дурной характер | Socrates espoused Xantippe only for her ill conditions |
gen. | становиться между мужем и женой | go between the bark and the tree |
gen. | становиться между мужем и женой | come between the bark and the tree |
gen. | старая жена или старая любовница молодого мужчины | cradle-snatcher |
gen. | старая жена молодого мужчины | cradle snatcher |
gen. | стать женой | marriage proposal (When the marriage proposal has been accepted, the couple usually exchanges engagement rings. adivinanza) |
law, amer. | суд no тaмoжённым делам | Customs Court |
gen. | тебе следует найти себе жену | you should find you a wife |
med. | торакальная дистрофия Жена | asphyxiating thoracic chondrodystrophy (Игорь_2006) |
med. | торакальная дистрофия Жена | chondroectodermal dysplasia-like syndrome (Игорь_2006) |
med. | торакальная дистрофия Жена | Jeune syndrome (Игорь_2006) |
med. | торакальная дистрофия Жена | infantile thoracic dystrophy (Игорь_2006) |
med. | торакальная дистрофия Жена | Jeune thoracic dysplasia (Игорь_2006) |
med. | торакальная дистрофия Жена | Jeune thoracic dystrophy (Игорь_2006) |
med. | торакальная дистрофия Жена | thoracic asphyxiant dystrophy (Игорь_2006) |
med. | торакальная дистрофия Жена | thoracic-pelvic-phalangeal dystrophy (Игорь_2006) |
med. | торакальная дистрофия Жена | asphyxiating thoracic dystrophy (Игорь_2006) |
med. | торакальная дистрофия Жена | asphyxiating thoracic dysplasia (Игорь_2006) |
gen. | традиционная жена | trad wife (женщина, добровольно принимающая на себя традиционную роль матери и домохозяйки akrivobo) |
gen. | традиционная жена | tradwife (женщина, добровольно принимающая на себя традиционную роль матери и домохозяйки akrivobo) |
gen. | у его жены была страсть к драгоценностям | his wife was greedy for jewels |
gen. | у него была жена и шестеро детей, которых он старался обеспечить, предлагая свои услуги преподавателя грамоты в Виллитоне, в этом же графстве | he had a wife and six children, whom he made a shift to maintain, by submitting to be an abecedarian at Williton in this county |
Makarov. | у него было три жены, и он произвёл на свет 15 детей | he married three woman and sired 15 children |
gen. | у него было три жены, и он произвёл на свет 15 детей | he married three women and sired 15 children |
gen. | у него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдёт | he has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover them |
gen. | у него есть ребёнок от первой жены | he has one child by his first wife |
gen. | у него на иждивении жена и пятеро детей | he has a wife and five children to support |
gen. | у него недавно умерла жена | he was bereaved of his wife |
gen. | у него умерла жена | he has lost his wife |
gen. | у хорошего мужа и жена хорошая | a good Jack makes a good Jill |
gen. | у хорошего мужа хорошая жена | a good Jack makes a good Jill |
gen. | убийство мужа женой | petit treason |
gen. | убийство мужа женой | petty treason |
gen. | удивительная жена | amazing wife (sophistt) |
gen. | уйти от жены | abandon one's wife |
gen. | умерла его любимая жена | his beloved wife died |
gen. | фиктивная жена | left-handed wife |
gen. | фильм "Степфордские жены" | the Stepford Wives |
gen. | ходят слухи, что от него ушла жена | there's a rumour going about that his wife's left him |
gen. | хорошая жена и здоровье-лучшее богатство | a good wife and health are a man's best wealth |
gen. | хотеть взять кого-л. в жёны | desire smb. for one's wife (for one's husband, в мужья́) |
gen. | чрезмерно любящий свою жену | uxorious |
gen. | чрезмерные чувства жены к мужу | maritality (armyman) |
Makarov. | эти страшные люди, их ужасные жены и ужасная одежда | their hideous wives, their horrid selves and dresses |
gen. | этот негодяй бьёт свою жену | the rascal pays his wife |
gen. | юридические права жены | the wife's equity |
gen. | юридическое положение жены | the wife's equity |
gen. | я беру тебя в жены | I thee wed (Olga Fomicheva) |
gen. | я был против того, чтобы жена принимала это приглашение | I was unwilling for my wife to accept the invitation |
gen. | я должен считаться с женой | I have a wife to study |
gen. | я не видел ни его, ни его жены | I saw neither him nor his wife |
gen. | я объявляю вас отныне мужем и женой | I now pronounce you husband and wife (Johnny Bravo) |
gen. | я сомневаюсь, чтобы моя жена так просто его простила | I doubt if my wife will forgive him in a hurry (Taras) |
gen. | "Явление ангела женам-мироносицам" | the Appearance of the Angel to the Holy Women |