DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing дотянуть | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.все, до чего руки дотянутсяeverything you can get your hands on (markovka)
gen.вы можете дотянуться до верха двери?can you touch the top of the door?
avia.дотянуть до своего аэродромаlimp (MichaelBurov)
chess.term.дотянуть до финишаmake it to the end
gen.дотянуть на сопляхdrive on empty (до заправки ybelov)
gen.дотянуть на сопляхrun on fumes (до заправки ybelov)
gen.дотянуть, чтобы блоки сошлисьchock up
gen.дотянуться до верхней полкиget at the top shelf (at the ripest fruit, at one's luggage, etc., и т.д.)
tenn.дотянуться до мячаreach the ball
gen.дотянуться до полкиreach the shelf (the top of the door, the ceiling, the apple on the branch, etc., и т.д.)
inf.едва дотянутьcut it close (VLZ_58)
Makarov.игрушка лежит на верхней полке, ребёнок до неё не дотянетсяthe toy is on the top shelf, beyond the baby's grasp
Makarov.мало кто из бегунов дотянул до финишаfew of the runners endured to the finish
Makarov.не встав на стул, он не может дотянуться до полкиhe can't reach that shelf unless he stand on a chair
cliche.не дотянутьnot quite make it (Sarina Wiegman was reportedly tipped to receive an honorary Damehood if she’d managed to lead the Lionesses to victory, but sadly the team didn’t quite make it and there’s no sign of their coach receiving the honour this year. -- к сожалению, команда не дотянула до титула metro.co.uk ART Vancouver)
sport.не дотянутьfall short (jouris-t)
chess.term."не дотянуть" до золотых медалейmiss the Gold
chess.term.не дотянуть до чемпионского званияmiss the title of champion
cliche.немного не дотянутьjust shy of (Today's temperatures just shy of record, with 27C along the coast and close to 35C inland. ART Vancouver)
gen.он был такой маленький, что не мог дотянуться до дверной ручкиhe was so short that he could not reach the door handle
Makarov.он до утра не дотянетhe won't last till morning
gen.он дотянул до вечераhe dragged the work out until the evening
Makarov.он дотянул до того места в книге, гдеhe reached the point in the book where
Makarov.он дотянул до того места в книге, гдеhe got to the point in the book where
Makarov.он дотянул это дело до того, что упустил все возможностиhe kept putting the matter off till all chances were lost
gen.он дотянулся до полкиhe reached the shelf
gen.он едва дотянул санки до домаhe could barely drag to sledge to the house
Makarov.он не дотянет до утраhe won't live out the night
Makarov.он не дотянет до утраhe won't last out till morning
Makarov.он не дотянет до утраhe won't last out the night
gen.он не мог дотянуться до книгиhe couldn't reach up to the book (она́ была́ сли́шком высоко́)
Makarov.они не дотянули башню до такой высоты, какую она имеет сейчасthey did not carry this tower to the height it now is
Makarov.они не могли дотянуться до яблокthe apples were beyond their reach
Makarov.повреждённое судно едва дотянулось до портаthe damaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно едва дотянулось до портаdamaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно еле-еле дотянулось до портаthe damaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно еле-еле дотянулось до портаdamaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно кое-как дотянулось до портаdamaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно кое-как дотянулось до портаthe damaged ship limped back to port
gen.повреждённое судно кое-как едва, еле-еле дотянулось до портаthe damaged ship limped back to port
gen.подпрыгивать, чтобы дотянуться до веткиjump to reach the bough (to catch the loop, etc., и т.д.)
Makarov.пожалуйста, застегни мне платье на спине, я не могу дотянутьсяplease hook my dress up at the back, I can't reach
Makarov.правительство, кажется, дотянет до следующих выборовthe government seems to be doddering along until the next election
gen.прыгать, чтобы дотянуться до веткиjump to reach the bough (to catch the loop, etc., и т.д.)
Makarov.с трудом дотянуться доget something by a long reach (чего-либо)
gen.с трудом дотянуться доget by a long reach (чего-либо)
Makarov.старайся дотянуть до конца школьной четвертиtry to hobble along to the end of the school term
gen.стремиться дотянутьсяoverreach (до чего-либо User)
gen.так, чтобы кому-либо было легко до чего-либо дотянутьсяwithin reach of one's hand (linton)
gen.угнаться за кем-то/стараться дотянуться до высокой планкиsome big shoes to fill. (*The new teacher couldn't get along with children. That's obvious, he had some big shoes to fill/Новый учитель не мог поладить с детьми. И это очевидно. Его предшественник оставил ему высокую планку. nadine3133)
Makarov.я дотянулся в воде до его лохматой головы и вытянул его на поверхностьI reached through the water to his shock pate and drew him up
gen.я не знаю, как я дотяну до конца месяцаI don't know how I'll get through this month
gen.я не знаю, как я дотяну до конца месяца с теми деньгами, которые у меня остались на хозяйствоI don't see how I can stretch out the housekeeping money to the end of the month
gen.я не могу дотянуться так высокоI cannot reach so high (far enough, так далеко́)