Subject | Russian | English |
gen. | в этом споре они дошли до нелепости | the quarrel was carried to a foolish extent |
gen. | ваши письма дошли | your letters got through |
gen. | до какого места вы дошли? | where have you got up to? |
Makarov. | до какого места мы дошли в чтении и т.п.? | where did we leave off? |
gen. | до меня дошли сведения о том, что | it has come to my notice that ... |
gen. | до меня дошли сведения о том, что министр должен уйти в отставку, но это только между нами! | there is news that the Minister is to leave, but that's between you, me, and the gatepost |
gen. | до меня дошли сведения, что вы | it has come to my knowledge that you |
gen. | до меня дошли сведения, что вы | it has come top my knowledge that you |
gen. | до меня дошли сведения, что вы | it has come to my knowledge that you |
idiom. | до меня дошли слухи | I heard it through the grapevine (Andrey Truhachev) |
gen. | до меня дошли слухи | it's come to my attention (NumiTorum) |
inf. | до меня дошли слухи, что | I heard through the grapevine that (Olga Okuneva) |
gen. | до меня дошли слухи, что | it came to my ears that |
Makarov. | до нас дошли сведения, что плотина прорвалась | we heard the bulletin that the dam had burst |
Игорь Миг | до нас дошли слухи о том, что | according to the rumor mill |
gen. | до нас дошли слухи, что мы уезжаем в восемь | there is buzz on the go that we depart at 8 o'clock |
gen. | до него и т.д. не дошли эти слова | these words these remarks, the allusions, the jokes, the good acting, etc. were lost upon him (upon the audience, on the listeners, upon the listeners, etc., и т.д.) |
gen. | до него и т.д. не дошли эти слова | these words these remarks, the allusions, the jokes, the good acting, etc. were lost on him (upon the audience, on the listeners, upon the listeners, etc., и т.д.) |
commun. | досланная корреспонденция | forwarded mail |
mil. | досланный выстрел | rammed round (qwarty) |
tech. | досланный патрон | chambered round |
weap. | дослать затвор в переднее положение | force a bolt home (ABelonogov) |
mil. | дослать патрон | chamber (MichaelBurov) |
gen. | дослать патрон | send a shell into the chamber (в патронник) Также put, load, crank, rack, jack и т.п. Если речь идёт о помповом ружье, то вместо send можно сказать pump: I stuck the barrel out trying to pump a shell into the chamber. No luck. The action was frozen 4uzhoj) |
media. | дослать посылку для выдачи первоначальному адресату | parcel to be redirected for delivery to original addressee |
Игорь Миг | как мы до этого дошли? | how did things get to this point? |
gen. | как мы до этого дошли | how did we get here (grigoriy_m) |
quot.aph. | как мы дошли до такой жизни? | how did we get here? (New York Times, США Alex_Odeych) |
gen. | мы дошли до озера | we got as far as the lake |
gen. | мы дошли до почты | we walked as far as the post office |
gen. | мы дошли до станции | we went as far as the station |
gen. | мы не дошли до обсуждения финансовых вопросов | we did not get as far as discussing finances |
Makarov. | мы шли по грязным улицам, пока не дошли до дома | we tracked through the dirty streets till we got to the house |
gen. | на прошлом уроке мы дошли до семнадцатой страницы | we got up to page seventeen last lesson |
gen. | наконец новости дошли до них | at last the news got through to them |
gen. | не дошли руки | one didn't get round to it (I said I would write to you, but as usual I never got round to it.) |
Makarov. | никогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованно | an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease |
Makarov. | новости быстро дошли до Рима | the news reached Rome apace |
Makarov. | он видел, что его слова не дошли до нее | he saw that he had not reached her at all |
Makarov. | он дослал двести рублей | he sent on another two hundred roubles |
gen. | они всё шли и шли, пока не дошли до деревни | they walked on and on until they came to a village |
gen. | они дошли до изнеможения от тропического климата | the tropical climate did them in |
gen. | они дошли до крупных слов | they came to angry words |
gen. | они дошли до крупных угроз | they came to angry words |
weap. | положение досланного снаряда | projectile seating (ABelonogov) |
inf. | руки ещё не дошли | didn't get round (Seekerpd) |
med. | руки так и не дошли | I never got round to doing this (wandervoegel) |
gen. | у меня до этого ещё руки не дошли | I never got around to it |
gen. | уроки истории дошли до 1642 года и на том закончились | the history lessons get up to the year 1642 and then stop |
Makarov. | цены на акции неожиданно пошли вверх после того, как хорошие новости дошли до ушей потенциальных покупателей | share prices snapped back when the good news reached possible buyers |
gen. | эти слова дошли до его сердца | the words reached his heart |
gen. | эти слухи и т.д. дошли до меня | these rumours smb.'s message, smb.'s request, smb.'s call for help, etc. reached me |