Subject | Russian | English |
auto. | автоматическое регулирование уровня пола кузова над дорогой | automatic level control (ssn) |
gen. | Американская железная дорога | American Tracks |
slang | байкер, который купил дорогой хромированный байк и постоянно натирает его до блеска воском | waxer (collegia) |
gen. | безлюдная дорога | desolate road (In 2009, a witness was driving to his father’s house along a desolate road in Pennsylvania, apparently surrounded by deep, dark woods and peppered with abandoned houses and unused farming fields. At some point, the witness pulled over to relieve himself, and that was when things became bizarre, indeed. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | безумно дорогой | madly expensive (Anglophile) |
gen. | благоустройство дорог | road repair (VLZ_58) |
gen. | блокировать дорогу | stop the road (the way, the passage, etc., и т.д.) |
brew. | более дорогой | pricier (Анна Ф) |
gen. | брусчатая дорога | cobblestone paved road (Artjaazz) |
gen. | бутик, модный дорогой магазин женской одежды или ювелирных украшений | dress shop (sea holly) |
gen. | в город идите этой дорогой | go this way to town |
gen. | вам кто-нибудь встретился на дороге? | did you meet anyone on the road? |
gen. | вам кто-нибудь попался на дороге? | did you meet anyone on the road? |
gen. | ваш совет ему дорог | he values appreciates your advice |
gen. | везде по дороге | all along the way (But there were road blocks and cordons all along the way which made it interesting driving. 4uzhoj) |
gen. | верная дорога | highway (Anglophile) |
quot.aph. | верной дорогой идёте, товарищи | you are moving in the right direction, comrades (VLZ_58) |
quot.aph. | верной дорогой идёте, товарищи | you're headed in the right direction, comrades (VLZ_58) |
gen. | вернуть на правильную дорогу | gets something back on the right track (A.Rezvov) |
Makarov. | вернуться той же дорогой | return by the same way |
gen. | вернуться той же дорогой | retrace steps |
gen. | ветви дороги | ramifications of a road |
forestr. | ветка, соединяющая лесные дороги с дорогой общего пользования | connecting road |
gen. | вид путешествий авиалиниями, менее дорогой, чем первый класс, но более удобный, чем туристический | business class |
auto. | виляние задней части автомобиля при потере сцепления с дорогой | fish tailing (RingoGO) |
gen. | владелец железной дороги | railroader |
gen. | владелец участка, граница которого проходит по реке, дороге | frontager |
gen. | внегородская автомобильная дорога | out-of-town road (ABelonogov) |
Makarov. | водопроводящее сооружение при пересечении с дорогой | road-crossing structure |
gen. | возвращаться старой дорогой | return by the same way |
logist. | время, установленное железной дорогой для погрузки | free loading time |
Gruzovik | вставать поперёк дороги | stand in the way |
Gruzovik | вставать поперёк дороги | hinder |
gen. | вставать попёрек дороги | stand in the way |
gen. | вставать попёрек дороги | hinder |
gen. | вставать кому-либо попёрек дороги | cross path's |
gen. | встать кому-л. поперёк дороги | cross smb.'s path |
gen. | встать попёрек дороги | stand in the way |
gen. | встать попёрек дороги | hinder |
gen. | выбиться на дорогу | find way |
gen. | выбиться на дорогу | attain a noticeable social status |
Gruzovik | выбиться на дорогу | succeed |
gen. | выбиться на дорогу | get on well |
gen. | выбиться на дорогу | find the right path |
Gruzovik | выбиться на дорогу | find one's way |
gen. | выбоины на дорогах | road pizza |
gen. | выйти на большую дорогу | take to the highway |
gen. | выйти на большую дорогу | take to the highroad |
gen. | выйти на главную дорогу | strike the main road (the track, на тропу́) |
Gruzovik | выйти на дорогу | succeed |
Gruzovik | выйти на дорогу | find one's way |
Gruzovik | выйти на дорогу | get on well |
gen. | высококачественный дорогой продукт | high quality expensive items |
auto. | высота моста над дорогой | headroom (дорожный знак ограничения габаритной высоты) |
auto. | высота туннеля над дорогой | headroom (дорожный знак ограничения габаритной высоты) |
gen. | голосовать на дорогах | long arm |
gen. | голосовать на дорогах | long-arm |
gen. | голосовать на дороге | thumb one's way |
gen. | голосовать на дороге | bum a ride (дословно "выклянчивать поездку": Can I bum a ride with you? vogeler) |
gen. | голосовать на дороге | pick'em up truck |
auto. | грузовой автомобиль, самый дорогой у изготовителя | premium truck |
transp. | датчик автоматического регулирования уровня пола кузова над дорогой | automatic level control sensor |
Makarov. | два города связаны железной дорогой | the railway line links the two towns together |
gen. | двигаться вдоль дороги | travel along a road (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc., и т.д.) |
gen. | двигаться по дороге | travel along a road (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc., и т.д.) |
gen. | деревья сплелись над дорогой | trees overarched the road |
gen. | длина дороги | the length of a road |
gen. | должностное лицо, идущее перед процессией, чтобы очищать дорогу | whiffler |
transp. | дорогой автомобиль | premium vehicle |
transp. | дорогой автомобиль | premium car |
transp. | дорогой автомобиль | luxury vehicle |
transp. | дорогой автомобиль | high-priced vehicle |
gen. | дорогой бархат | three-pile |
euph. | дорогой бордель | parlour house (karulenk) |
Makarov. | дорогой брат! Наконец-то я нашёл время и место черкнуть тебе пару строк | dear brother! I just found a moment and a place to write you a line |
Игорь Миг | дорогой в обслуживании | high maintenance |
gen. | дорогой гость | imbosomed guest |
el. | дорогой груз | expensive cargo |
mil., jarg. | Дорогой Джон | dear John (письмо, полученное солдатом от жены или невесты с просьбой о разводе или с уведомлением о выходе замуж за другого) |
gen. | дорогой друг | my dear old fellow |
gen. | дорогой друг | my good old fellow |
gen. | дорогой друг | a dear friend |
gen. | дорогой друг! | my dear friend my! |
gen. | дорогой друг | dear friend |
real.est. | дорогой земельный участок | prime land (под застройку: The bowling alley sits on 4.3 acres of prime land that has been sold for $94 million to a developer with plans to rezone it for condo towers vancouversun.com ART Vancouver) |
gen. | дорогой Иван Сергеевич! | Dear Ivan Sergeyevich |
lit. | "Дорогой Иуда" | Dear Judas (1929, сб. стихов Робинсона Джефферса) |
transp. | дорогой лимузин | high-performance vehicle |
gen. | дорогой ночной клуб | clip joint |
libr. | дорогой переплет | costly binding |
oil.proc. | дорогой продукт | high-value product (MichaelBurov) |
gen. | дорогой продуктовый магазин | high-end grocery store (I never shop at Nesters, it's a high-end grocery store. ART Vancouver) |
Makarov. | дорогой прощальный подарок | a golden handshake (при уходе на пенсию и т. п.) |
unions. | дорогой сердцу предмет | cherished item (домашнего обихода Кунделев) |
gen. | Дорогой, скоро у нас будет ребёнок. | Darling, I think we're going to be hearing the patter of tiny feet soon (Вирченко; это скорее объяснение, а не перевод данного эвфемизма / образного выражения SirReal) |
Makarov. | дорогой сэр | my good sir |
gen. | дорогой товар | high dollar item (Andy) |
gen. | дорогой ценой | the hard way (Теперь все мы стали умнее (дорогой ценой), стал ли умнее бывший генсек, сказать сложно, но в конце 1980-х годов, когда всё решалось, ума и осторожности не хватало почитай что всем. Alexander Oshis) |
gen. | дорогой человек | that special (someone); Give that special someone a ticket to the Spring Flower Show at the new Convention Centre. ART Vancouver) |
mil. | дорожный знак "пересечение с второстепенной дорогой" | intersection with secondary road |
gen. | дёрн по краям дороги | verge |
auto. | ездить домой этой дорогой | take home this road (That's the road I take home from work every day. – Я каждый день езжу с работы этой дорогой. ART Vancouver) |
gen. | ездить по железной дороге | railroad |
gen. | ездить по железной дороге | travel by railroad (by land, by sea, by water, etc., и т.д.) |
gen. | ездить по железной дороге | travel by railway (by land, by sea, by water, etc., и т.д.) |
auto. | ездить этой дорогой | take that route (I told my wife about the encounter and went to bed. I decided to never to take that route again. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
Игорь Миг | Екатеринбургская кольцевая автомобильная дорога | ERR |
gen. | если мы пойдём этой дорогой, мы выгадаем полмили | if we go by this road we can save half a mile |
gen. | если мы пойдём этой дорогой, мы сократим себе путь на полмили | if we go by this road we can save half a mile |
Makarov. | её платье было сшито из дорогой шёлковой ткани | her dress was of silk tissue |
gen. | её платье было сшито из дорогой шёлковой ткани | her dress was of silk Titan |
gen. | живописная дорога | scenic byway (Mr. Wolf) |
gen. | живописная дорога | scenic route (bit20) |
gen. | жизненные припасы дороги | living is high |
gen. | жутко дорогой | ruinously expensive (Anglophile) |
lit. | "Закон Паркинсона, или Дорогой прогресса" | Parkinson's Law, or The Path of Progress (1957, памфлет Сирила Паркинсона) |
gen. | закусите на дорогу | have a bite before you leave on your trip |
busin. | запредельно дорогой | cost-prohibitive (chistochel) |
Игорь Миг | запредельно дорогой | prohibitively costly |
gen. | зарубка на дереве для указания дороги | blaze |
gen. | захватить кого-л. с собой по дороге | bring smb. on one's way |
gen. | защищать дорогу | guard a road (the frontier, a mountain pass, a camp, etc., и т.д.) |
inf. | здравствуй, дорогой! | good man (при приветствии Побеdа) |
amer. | иди своей дорогой | tell your story walking (Taras) |
gen. | иди своей дорогой | be on your way (Vadim Rouminsky) |
gen. | идите своей дорогой | go on your way |
gen. | идти не той дорогой | go the wrong way |
gen. | идти прямой дорогой | make a straight course |
proverb | идти своей дорогой | go one's own way (not used with neg.) |
gen. | идти своей дорогой | keep on one's road |
idiom. | идти своей дорогой | march to the beat of one's own drum (papillon blanc) |
Makarov. | идти своей дорогой | take one's way |
Gruzovik | идти своей дорогой | go one's own way |
gen. | идти своей дорогой | keep it street (suburbian) |
gen. | идти своей дорогой | keep one's way |
gen. | идти своей дорогой | go one’s own way |
gen. | идти своей дорогой | pass along |
gen. | идти той же самой и т.д. дорогой | go the same the shortest, this, etc. way |
gen. | измученный дорогой | way-worn |
gen. | истомлённый дорогой | way-worn |
gen. | их дом с правой стороны от дороги | their house is off the road to the right |
gen. | каждый из них пошёл своей дорогой | they went their several ways |
Makarov. | как только представляется возможность, они поворачиваются друг к другу спинами и каждый идёт своей дорогой | when the occasion presents itself, they turn their backs on each other and go their several ways |
gen. | какой дорогой вы поедете? | which route shall you take? |
transp. | клапан регулирования уровня напр. днища машины над дорогой | level control valve |
auto. | клапан регулирования уровня пола над дорогой | level control valve |
gen. | колёса обрели сцепление с дорогой | tires bit (MaCher) |
gen. | конечный пункт строящейся железной дороги | railhead |
auto. | контакт колеса с дорогой | road-wheel contact |
transp. | контакт шины с дорогой | road contact tyre |
auto. | контакт шины с дорогой | road-tire contact |
gen. | коэффициент сцепления колёс с дорогой | traction (the grip of a tyre on a road or a wheel on a rail: his car hit a patch of ice and lost traction. NOED) |
transp. | коэффициент трения колеса с дорогой | coefficient of traction |
transp. | критическая потеря сцепления шин автомобиля с мокрой дорогой | critical hydroplaning |
gen. | крушения поездов на железных дорогах | derailments (Alexander Demidov) |
obs. | купленный оплаченный дорогой ценой | abought |
gen. | купленный дорогой ценой | dear-bought |
gen. | локомотив узкоколейной железной дороги | dolly |
gen. | мир и т.д. был куплен дорогой ценой | peace victory, happiness, etc. was dearly bought |
gen. | моделирование дорогой женской одежды | haute couture |
gen. | мой дорогой | sweeting |
gen. | морозом сковало дорогу | the road was frozen |
gen. | мост поперёк железной дороги для сообщения между местностями, лежащими по обеим сторонам дороги | occupation bridge |
gen. | наземная окружная железная дорога | elevated circular railway |
uncom. | называть кого-либо "дорогой" | dear |
gen. | намечать дорогу вешками | mark a road with posts |
gen. | насилие на дорогах | road rage (Dude67) |
gen. | находить дорогу домой | find one's way home (in, there, etc., и т.д.) |
gen. | находясь в дороге | while on the go (Join a video meeting while on the go. Alex_Odeychuk) |
gen. | находящийся на перекрёстке четырёх дорог | quadrivial |
uncom. | не из нашего круга, мой дорогой | NQOCMD (Not quite our class, my dear; мой дорогая/мои дорогие WiseSnake) |
gen. | не связанный с железной дорогой | off track |
gen. | не столь дорогой | more reasonably priced (A.Rezvov) |
busin. | недопустимо дорогой | cost-prohibitive (chistochel) |
Игорь Миг | неимоверно дорогой | massively expensive |
Игорь Миг | немыслимо дорогой | massively expensive |
econ. | необоснованно дорогой | unreasonably priced (A.Rezvov) |
gen. | неподалёку от железной дороги | within easy reach of the railway |
busin. | непомерно дорогой | cost-prohibitive (chistochel) |
gen. | непомерно дорогой | overpriced (yarkru) |
gen. | неуклонно идти своей дорогой | steer a steady course |
Игорь Миг | обижаешь, дорогой | you insult me, my friend (пример из (Michele Berdy): … two people are dickering over a sales price. – Я же сказал! Плачу четыреста за картину. – Обижаешь, дорогой! – "I told you – I'll pay you 400 for your painting." "You insult me, my friend!") |
auto. | образование слоя воды в зоне контакта шины с дорогой при движении с высокой скоростью по мокрой дороге | hydroplaning |
auto. | образование слоя воды в зоне контакта шины с дорогой при движении с высокой скоростью по мокрой дороге | aquaplaning |
gen. | обратной дороги нет | no turning back (Tarija) |
uncom. | обращаться к человеку, называя его "дорогой" | dear |
gen. | обрез дороги | wayside |
gen. | обслуживание дороги | road maintenance (ABelonogov) |
gen. | обустройство дороги | road facilities construction (Yakov) |
gen. | обустройство дороги | furnishing of a road (furnishing of the road with the electrical appliances | all the construction and general furnishing of the road Alexander Demidov) |
idiom. | обходить десятой дорогой | not touch with a ten foot pole (Баян) |
idiom. | обходить десятой дорогой | not touch with a barge pole (Баян) |
idiom. | обходить десятой дорогой | steer clear of (But promise me you'll steer clear of that gang from now on.) |
gen. | общая протяжённость железных дорог | trackage |
gen. | общедоступная улица, дорога, проезжая часть, тротуар | public right of way (и т.п.; в отличие от прилегающей к ним частной земли или частного земельного участка eugenealper) |
Gruzovik | объездная дорога | roundabout way |
gen. | объездная дорога | ring road (=кольцевая 4uzhoj) |
gen. | она была так любезна, что показала ему дорогу | she took the trouble to show him the way |
Makarov. | она всегда обращаясь ко мне называла меня "мой дорогой" | she always addressed me as "my darling" |
gen. | она плакала всю дорогу | she has been piping all the way |
gen. | она подогнала машину к обочине дороги | she ran the car up on the curb |
gen. | она сильно бранила детей за то, что те играли у дороги | he gave the children a severe telling-off when she saw them playing near the road |
gen. | она увидела перед собой дорогу | she saw a road before her |
ed. | они пошли каждый своей дорогой | they went their respective ways (kee46) |
proverb | опыт достается дорогой ценой, но дураков ничто иное не научит | experience keeps a dear school, but fools learn in no other |
auto. | оси поворота колеса с плоскостью дороги и центром контакта шины с дорогой | kingpin offset |
gen. | останавливаться посреди дороги | stop in the middle of the road |
gen. | остановка автобуса через дорогу | the bus stop is across the street |
gen. | отмечать дорогу зарубками | blaze |
auto. | отражение дорогой света фар | road brightness |
gen. | отсыпка дорог | road filling (Alexander Demidov) |
amer. | очень дорогой | very pricey (о вещах Taras) |
gen. | ошибиться дорогой | miss one's road |
gen. | параллельно дороге | parallel to the road |
patents. | переводить производство из региона с более дорогой рабочей силой в регион с менее дорогой | outsource (Andrey Truhachev) |
gen. | перевозить грузы по подвесной дороге | telpher |
gen. | перевозить по железной дороге | carry by rail |
gen. | перевозить по железной дороге | railroad |
gen. | перевозить по железной дороге | rail |
gen. | перевозить по подвесной дороге | telpher |
mining. | перевозка людей канатной дорогой | rope transportation (soa.iya) |
gen. | перевозки по железной дороге | railing (UK coal railings rose by 3 mn tonnes from April 2005-March 2006 Olga Okuneva) |
gen. | перевозки по железным дорогам | rail shipments |
gen. | перейти кому-либо дорогу | lower the boom on |
gen. | перейти дорогу | get in someone's way some contexts (Tanya Gesse) |
gen. | перейти дорогу | cross someone's path (кому-л.: The Japanese people believe that if a black cat crosses your path, good fortune is coming your way. • He also recalled a somewhat fearful encounter his son had on the property with the creatures but later learned that it was because his son had crossed paths with the Bigfoot while they were carrying one of their infants. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | перейти дорогу | get over the road |
Игорь Миг | перекрывать главную дорогу, направляя транспортные потоки на пути объезда | divert traffic |
gen. | перекрывать дороги | cut off roads (NNA also reported that local residents started cutting off roads in several areas in protest over the deterioration of their living conditions following the power outages, which also caused water shortages. cnn.com 4uzhoj) |
gen. | перекрывать дорогу | be in the way |
gen. | пересекать дорогу | bar the way (+ dat., to) |
gen. | пересекать дорогу | cross a road (a street, a bridge, a line, etc., и т.д.) |
gen. | пересекать дорогу | block someone's way (+ dat.) |
sec.sys. | пересечение автомагистрали с железной дорогой | main road and railway crossing |
road.wrk. | пересечение в одном уровне с железной дорогой | railroad grade crossing |
railw. | пересечение на одном уровне с железной дорогой | railway grade crossing |
mil., tech. | пересечение автомобильной дороги на одном уровне с железной дорогой | railroad grade crossing |
transp., auto. | "пересечение с главной дорогой" | major road ahead (дорожный знак) |
auto. | пересечение с главной дорогой | major road ahead (дорожный знак Anglophile) |
law | пересечение с главной дорогой | intersection with main road |
O&G, tengiz. | пересечение с гравийной дорогой | gravel road crossing (Aiduza) |
O&G, tengiz. | пересечение с грунтовой дорогой | track road crossing (Aiduza) |
O&G, tengiz. | пересечение с дорогой с асфальтовым покрытием | asphalt road crossing (Aiduza) |
mining. | пересечение откаточных путей карьера с железной дорогой | railroad crossing |
road.wrk. | пересечение с железной дорогой | railroad crossing |
auto. | пересечение с железной дорогой | railway crossing |
transp. | переход трубопровода над дорогой | road crossover |
Makarov. | плата за пользование дорогой | pike |
traf. | плата за пользование перегруженной дорогой | congestion charging (перераспределение траффика на перегруженных дорогах за счет изменения размера оплаты проезда JuliaR) |
Makarov. | плата за пользование частной железной дорогой, взимаемая с другой компании | trackage charge |
transp. | площадь контакта шин с дорогой | point of tyre-road contact |
transp. | площадь контакта шины с дорогой | tyre contact area |
gen. | поворот дороги | a crook in a road |
gen. | поворот дороги | curve in the road |
gen. | повстречаться друг с другом по дороге | cross each other on the way |
transp. | подвеска, поддерживающая постоянный уровень кузова над дорогой | self-levelling suspension |
gen. | подвесная дорога | telpherage |
gen. | подвесная железная дорога | overhead railway (in Europe Taras) |
gen. | подвесная железная дорога | elevated railway (in USA Taras) |
gen. | подвесная железная дорога | El (Taras) |
gen. | подвесная железная дорога | El train (Taras) |
gen. | подвесная железная дорога | El rail (in USA Taras) |
gen. | подвесная канатная дорога | airlift |
gen. | подвесная канатная дорога | chair lift |
gen. | подвесная канатная дорога | cable (КГА) |
gen. | подвесная канатная дорога | aerial ropeway |
gen. | подвесная канатная дорога | aerial tramway |
gen. | подвесная канатная дорога | aerial railway |
Gruzovik | подвесной рельсовая дорога | monorail |
gen. | подсобная дорога | service road (проходит за линией домов, предназначена в основном для подъезда транспорта, обслуживающего магазины) |
gen. | подсыпка дороги песком | road sanding (Пан) |
gen. | пожалуйста, покажите мне дорогу на вокзал | could you show me the way to the railway station? |
Makarov. | 'пойдём и поговорим с ней немедленно, сейчас же. ' – "успокойся, дорогой", – прервала она его | let's go and talk to her quickly, quickly. -hold it, darling, she interrupted |
gen. | пойти не по дороге | deviate from a path |
Makarov. | пойти не той дорогой | mistake one's road |
gen. | пойти не той дорогой | mistake the road |
gen. | пойти не той дорогой | take the wrong road |
Makarov. | пойти не той дорогой | mistake the way |
gen. | пойти не той дорогой | mistake way |
Gruzovik | пойти по плохой дороге | be on the downward path |
gen. | пойти по плохой дороге | be on the downward path |
Gruzovik | пойти по прямой дороге | take the highroad |
Gruzovik | пойти по торной дороге | follow the beaten track |
Makarov. | пойти прямой дорогой | take the high road |
Makarov. | пойти прямой дорогой | be on the highway |
proverb | пойти своей дорогой | go one's own way (not used with neg.) |
gen. | показывать кому-л. дорогу | show smb. the way |
Makarov. | поле лежит за дорогой. | the field lies back from the road |
Makarov. | поле лежит за дорогой | the field lies back from the road |
auto. | полная площадь контакта шины с дорогой | tire gross contact area (jagr6880) |
mil. | полная площадь контакта шины с дорогой | tyre gross contact area |
gen. | половина дороги | midway |
gen. | полоса дороги для длительной стоянки грузовых автомобилей | lay-by |
gen. | полоса дороги для длительной стоянки грузовых автомобилей | lay by |
gen. | полоса отвода федеральных автомобильных дорог | easement area of federal roads (ABelonogov) |
gen. | полосы отвода железных дорог | railway rights-of-way (ABelonogov) |
adv. | попытаться убедить потребителя приобрести более дорогой товар или сопутствующий товар со скидкой | upsell (shaoshan; сопутствующий товар это cross-sell. Koan_om) |
slang | предлагать за дорогой товар пять центов на правах нищего | nickel up |
gen. | прибивать пыль на дороге | beat the dust on the road (the corn in the fields, etc., и т.д.) |
law, ADR | приобрести более дорогой продукт, версию продукта, обладающую какими-либо дополнительными качествами | go upscale (T.Arens) |
gen. | присоединение к автомобильным дорогам | road connection (Road connections for the new Nato base. | A new road connection for Warkworth. A new road connection will give Warkworth residents an alternative route between key housing areas and the town. Transport Minister Simon Bridges and Auckland Mayor Phil Goff have officially opened the first stage of the Western Collector, which includes a ... Alexander Demidov) |
gen. | пробить дорогу | smash one's way to (4uzhoj) |
gen. | пробить дорогу | open the way (также перен.) |
gen. | пробить дорогу | work the way out (Viacheslav Volkov) |
Gruzovik | пробить себе дорогу | force one's way through |
gen. | пробить себе дорогу | carve one's way (Anglophile) |
gen. | пробить себе дорогу | force way through |
Игорь Миг | пробить себе дорогу в | worm one's way into |
gen. | пробить себе дорогу в жизни | make one's way in the world (Anglophile) |
gen. | продолжать идти своей дорогой | go along |
gen. | проложить дорогу | break |
gen. | проложить дорогу | build a road |
gen. | проложить дорогу | start the ball rolling (Emorable) |
gen. | проложить дорогу и т.д. в горах | cut a road a tunnel, etc. through a mountain |
gen. | проложить железную дорогу до границы | extend the railroad to the border |
gen. | проложить колею на дороге | wear ruts in a road |
gen. | проложить новую дорогу через лес | open a new road through a forest |
gen. | проложить себе дорогу | carve one's way (Anglophile) |
gen. | проложить себе дорогу | force one's way |
gen. | проложить себе дорогу | make way |
gen. | проложить себе дорогу | put one's self forwards |
gen. | проложить себе дорогу | work one's way to |
gen. | проложить себе дорогу | win one's way |
gen. | проложить себе дорогу | work one's way |
gen. | проложить себе дорогу | put one's self forward |
gen. | проложить себе дорогу | beat way through |
gen. | проложить себе дорогу оружием | fight one's way |
construct. | пропуск пути под дорогой | track depression (при помощи путепровода) |
gen. | прорубать дорогу | hew one's way |
gen. | прорубать себе дорогу | bushwhack |
gen. | прорубить себе дорогу | hack one's way to the top (Taras) |
gen. | прорубить себе дорогу | hack way through |
road.wrk. | просвет между автомобильной дорогой покрытием и кузовом автомобиля | road clearance |
auto. | просвет между ведущим мостом и дорогой | axle-ground clearance |
tech. | просвет между ведущим мостом и дорогой | axle clearance |
road.wrk. | просвет между дорогой и кузовом автомобиля | road clearance |
gen. | проститутки на дорогах | lot lizard ("wow, get a load of the lot lizards in the back row! of course, they'll all scramble for cover when the sun comes up"-"эй, не забудь загрузить этих жаб на стоянке, а то к утру их всех поразберут") |
transp. | протектор, хорошо сцепляющийся с дорогой | adhesive tread |
gen. | проходить своей дорогой | go along |
agr. | пустое пространство между первым рядом виноградника и дорогой, окаймляющей виноградник | headland |
gen. | путешествие по железной дороге | a journey by rail |
gen. | разминировать дорогу | clear bombs from a road (a military convoy clearing bombs from a highway 4uzhoj) |
gen. | разминировать дорогу | clear the road of mines |
gen. | расплачиваться дорогой ценой за свои ошибки | pay dear for errors |
auto. | расстояние между точкой пересечения оси поворота колеса с дорожной поверхностью и центром контакта колеса с дорогой | caster offset |
auto. | расстояние между точкой пересечения оси поворота колеса с плоскостью дороги и центром контакта шины с дорогой | kingpin offset |
transp. | расстояние между точкой пересечения оси поворотного шкворня, оси поворота колеса с плоскостью дороги и центром контакта шины с дорогой | kingpin offset |
transp. | расстояние между точкой пересечения оси поворотного шкворня с плоскостью дороги и центром контакт шины с дорогой, когда эта точка находится позади центра контакта | negative caster offset |
auto. | расстояние между точкой пересечения оси поворотного шкворня с плоскостью дороги и центром контакта шины с дорогой | kingpin offset |
auto. | расстояние между точкой пересечения оси поворотного шкворня с плоскостью дороги и центром контакта шины с дорогой | caster offset |
auto. | расстояние между точкой пересечения оси поворотного шкворня с плоскостью дороги и центром контакта шины с дорогой, когда эта точка находится впереди центра контакта | positive caster offset |
transp. | расстояние между точкой пересечения оси поворотного шкворня с плоскостью дороги и центром контакта шины с дорогой, когда эта точка находится впереди центра опоры | positive caster offset |
auto. | расстояние между точкой пересечения оси поворотного шкворня с плоскостью дороги и центром контакта шины с дорогой, когда эта точка находится позади центра контакта | negative caster offset |
transp. | расстояние между точкой пересечения оси поворотного шкворня с плоскостью дороги и центром контакта шины с дорогой, когда эта точка находится позади центра опоры | negative caster offset |
transp. | расстояние между точкой пересечения оси шкворня поворотной цапфы с дорогой и центром опорной поверхности шины | scrub radius |
transp. | расстояние по горизонтали между точкой пересечения оси поворотного шкворня с плоскостью дороги и центром контакта шины с дорогой | dish of wheels |
auto. | расстояние по горизонтали между точкой пересечения оси поворотного шкворня с плоскостью дороги и центром контакта шины с дорогой | offset of king pin |
auto. | расстояние по горизонтали между точкой пересечения оси поворотного шкворня с плоскостью дороги и центром контакта шины с дорогой | dish of wheel |
transp. | расстояние по горизонтали от точки пересечения оси поворотного шкворня с плоскостью дороги до центра контакта шины с дорогой | king pin offset at the ground |
gen. | расстроить работу железной дороги всей страны | tie up the nation's rail system |
gen. | региональная железная дорога | commuter rail (vodkafil) |
tech. | редкий или дорогой материал | unobtainium (от unobtainable + -ium Oleg Sollogub) |
gen. | Российские автомобильные дороги | the State Company Russian Highways (Avtodor; перевод с сайта компании) |
auto. | ручное регулирование уровня пола кузова над дорогой | manual level control |
gen. | с боем пробивать себе дорогу | fight way |
gen. | с боем прокладывать себе дорогу | fight way |
gen. | с дороги! | scaldings |
gen. | прочь с дороги! | clear the way! |
gen. | прочь с дороги! | clear the course! |
Gruzovik | с дороги | during the trip to |
Gruzovik | с дороги | after the trip |
Gruzovik, inf. | с дорогой душой | gladly |
busin. | самого высшего качества, приготовленный с использованием самых высококачественных материалов и продаваемый по самой дорогой цене | ultra-premium (о напитке) |
fig. | самый дорогой | treasured (treasured keepsakes – вещи, с которыми связаны самые дорогие воспоминания ART Vancouver) |
auto. | самый дорогой грузовой автомобиль у изготовителя | premium truck |
auto. | самый дорогой легковой автомобиль у изготовителя | premium car |
auto. | самый дорогой у изготовителя легковой автомобиль | premium car |
gen. | самый дорогой человек | favorite person (You're my favorite person in the world Taras) |
gen. | сбить с дороги | bewilder |
gen. | сбить с дороги | wilder |
gen. | сбить с дороги | misdirect |
gen. | сбиться с дороги | lose one's self to get lost |
gen. | сбиться с дороги | stray |
gen. | сбиться с дороги | lose way |
gen. | сбиться с дороги | estray |
gen. | сбиться с дороги | run astray |
gen. | сбиться с дороги | be out of the way |
gen. | сбиться с дороги | wander out of way |
gen. | сбор за пользование дорогой | pike |
transp. | сила сцепления шины с дорогой при движении | driving tyre traction |
transp. | сила сцепления шины с дорогой при повороте | cornering tyre traction |
mil. | сила сцепления шины с дорогой при торможении | braking tyre traction |
gen. | система государственных железных дорог в США | Consolidated Rail |
gen. | система дорог | road system (ROGER YOUNG) |
gen. | система информации о метеорологических условиях на дороге | road weather information system (ABelonogov) |
auto. | система контроля сцепления колёс с дорогой | Road friction detection |
gen. | скверная дорога | poor road |
gen. | скверная дорога | cobbly road |
gen. | скверный участок дороги | a rough place on the road |
gen. | скончаться по дороге в больницу | pass away on the way to hospital (He was then treated at the scene by NSW Ambulance paramedics, but sadly passed away on the way to hospital. com.au В.И.Макаров) |
gen. | скончаться по дороге в больницу | die on the way to the hospital (Officials say the victim died on the way to hospital. The name of the victim is not being released and police are continuing to investigate the crash. ctvnews.ca 4uzhoj) |
gen. | скоростная дорога | speedway |
inf. | слишком дорогой | pricy (Vadim Rouminsky) |
Игорь Миг | слишком дорогой | too pricey |
gen. | слишком дорогой для | out of your league (кого-либо Bullfinch) |
gen. | снаряжать в дорогу | fit out for a trip |
gen. | собрать вещи в дорогу | pack (The vehicle was packed full, with our suitcases in the back and our snowboards bagged and bungee-strapped to the roof. We were already packed and ready to go. When we returned from sightseeing at around 8:30 p.m., the car was gone. – мы уже собрали все вещи и приготовились уезжать ART Vancouver) |
gen. | солдаты загородили дорогу | soldiers barred the way |
busin. | способы побуждения клиента купить большее количество товара, более дорогой товар, и т.п. | upselling (Lu4ik) |
gen. | спрашивать дорогу | get directions (I lose my way a couple of times. Each time I get directions from people I pass. 4uzhoj) |
gen. | спрашивать дорогу | ask which way to go (Anglophile) |
gen. | стеречь кого-л. на дороге | belay a man's way |
gen. | столбовая дорога | highway (также перен.) |
gen. | столбовая дорога | high road |
gen. | ступай своей дорогой | be on your way (Vadim Rouminsky) |
forestr. | схема транспортного освоения горных лесосек с дорогой, поднимающейся по впадине, а затем поворачивающей на гребень | ridge-and-valley road pattern |
forestr. | схема транспортного освоения горных лесосек с одной поднимающейся вверх дорогой и примыкающими параллельными ветками по склонам | parallel climbing road pattern |
road.wrk. | сцепление шины с автомобильной дорогой | road adherence (adhesion) |
auto. | сцепление с дорогой | road adhesion |
auto. | сцепление с дорогой | road adherence (шины автомобиля) |
auto. | сцепление с дорогой при сдвиге в боковом направлении | sideways adhesion (jagr6880) |
transp. | сцепление шин с дорогой | tyre traction |
transp. | сцепление шин с дорогой | road grip |
transp. | сцепление шин с мокрой дорогой | wet-tyre traction |
transp. | сцепление шины с дорогой | tyre-road adhesion |
transp. | сцепление шины с дорогой | tyre grip |
gen. | Счастливой дороги! | wish you a safe trip (4uzhoj) |
gen. | съехать с главной дороги | bail off the highway (в особенности импровизированно, вопреки изначальному плану Yan Mazor) |
gen. | съехать с дороги | turn off the road |
gen. | съехать с дороги | pull off the road (we were going to pull off of the road 4uzhoj) |
gen. | съехать с дороги | leave the road |
gen. | съехать с дороги | swerve off the road (Phylonette) |
gen. | съехать с дороги для кратковременной остановки | pull off (acebuddy) |
gen. | тарифы на перевозку грузов железной дорогой | rail freight rates (skazik) |
gen. | той дорогой | that gate |
trav. | той же дорогой | on the same path (Andrey Truhachev) |
mil., arm.veh. | точка контакта шин автомобиля с дорогой | point of tire-road contact |
auto. | точка контакта шин автомобиля с дорогой | point of tyre-road contact |
transp. | точка контакта шины с дорогой | point of tyre-road contact |
auto. | точка пересечения оси поворота колеса с дорогой | pivot center |
auto. | точка пересечения оси поворотного шкворня с дорогой | knuckle pin centre |
auto. | точка пересечения оси шкворня поворотного кулака с дорогой | pivot centre |
auto. | точка пересечения продолженной оси шкворня с дорогой | point of pivot on road |
transp. | точка сечения продолженной оси шкворня с дорогой | point of pivot on road |
Makarov. | транспортировать что-либо железной дорогой | carry something by rail |
gen. | у дороги | by the side of the road (Andrey Truhachev) |
Makarov. | у колёс нет сцепления с дорогой | the wheels do not bite |
gen. | у леса у дома дорога идёт вверх | the path rises as it approaches the woods (the house) |
gen. | у леса у дома дорога подымается | the path rises as it approaches the woods (the house) |
gen. | у обочины дороги | at the side of the road (About a month ago, I noticed some garbage was dumped at the side of the road on Hendry Avenue a little north of East 7th Street. I drive by there almost every day. It irritated me every time I dove by, so last Sunday I took a bag and some gloves and stopped on my way home to clean it up. Among the garbage were some papers associated with your son Danny, including a Christmas card from you with the enclosed cheque for $20,000. I am assuming your son is not the litterer, so I decided to return the cheque to you. I thought you and maybe Danny might be interested in finding out what happened to it. (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | у обочины дороги | by the side of the road (Andrey Truhachev) |
gen. | удлинение линии железной дороги | extension of a railway |
gen. | уйти с дороги | stand out of the way |
gen. | уйти с дороги | step out of smb.'s way |
gen. | уйти с дороги | get out of way |
gen. | уйти с чьей-л. дороги | get out of smb.'s way |
gen. | уйти с дороги | get out of one's way |
transp. | управление дорогой | traffic control |
transp. | управлять железной дорогой | operate a railroad |
transp. | управлять железной дорогой | run a railroad |
transp. | управлять железной дорогой | manage a railroad |
auto. | ухудшение или потеря сцепления с дорогой | loss of traction (MichaelBurov) |
gen. | участок между зданием и дорогой | frontage |
gen. | Федеральное управление автомобильных дорог | Federal Motorway Administration (Alexander Demidov) |
gen. | Федеральное управление шоссейных дорог | Federal Highway Administration (FHA; ФУШД Lavrov) |
gen. | федеральные автомобильные дороги общего пользования | federal public roads (ABelonogov) |
gen. | Федеральный закон об автомобильных дорогах | Federal Roads Act (Федеральный закон "Об автомобильных дорогах и о дорожной деятельности в Российской Федерации и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" от 08.11.2007 N 257-ФЗ Alexander Demidov) |
construct. | ферма над дорогой | sign bridge (для подвешивания дорожных знаков) |
gen. | хорошая дорога | smooth road |
gen. | цена победы может оказаться слишком дорогой | price of the victory could yet prove dear (his iron response won acclaim, but the price in hostage casualties could yet prove dear Olga Okuneva) |
transp. | центр контакта шин с дорогой | centre of tyre contact (точка пересечения плоскости симметрии шины с горизонтальной поверхностью дороги и вертикальной плоскостью, проведённой через ось вращения колеса) |
auto. | центр контакта шины с дорогой | centre of tyre contact (точка пересечения плоскости симметрии шины с горизонтальной поверхностью дороги и вертикальной плоскостью, проведённой через ось вращения колеса) |
auto. | центр контакта шины с дорогой | tyre contact centre (точка пересечения плоскости симметрии шины с горизонтальной поверхностью дороги и вертикальной плоскостью, проведённой через ось вращения колеса) |
transp. | центр контакта шины с дорогой | tyre contact center |
auto. | центр контакта шины с дорогой | tire contact center |
forestr. | часть дорожной полосы, занятая собственно дорогой | road way |
gen. | чересчур дорогой | prohibitively expensive (Anglophile) |
Игорь Миг | чрезмерно дорогой | prohibitively high priced |
Игорь Миг | чрезмерно дорогой | prohibitively expensive |
busin. | чрезмерно дорогой | overexpensive (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | чрезмерно дорогой | prohibitively costly |
gen. | чрезмерно дорогой | overpriced (yarkru) |
transp. | шина с повышенным сцеплением с дорогой | antiskid tyre |
gen. | шоссейная дорога | motorway (British English a very wide road for travelling fast over long distances, especially between cities → expressway, freeway, highway, interstate. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | щебёночная дорога полностью разрушена | crushed stone road completely damaged (mascot) |
lit. | "Элементарно, дорогой Уотсон" | Elementary, my dear Watson (фраза, часто используемая Холмсом при разъяснении Уотсону того, как было распутано преступление) |
gen. | эстакадная железная дорога | El rail (in USA Taras) |
gen. | эстакадная железная дорога | El train (Taras) |
Makarov. | эти города соединены железной дорогой | the towns are connected by railway |
gen. | эти два города соединены железной дорогой | the two towns are connected by a railway |
gen. | эти два города соединяются дорогой | a road runs between the two cities |
gen. | эти два города соединяются железной дорогой | the two towns are connected by a railway |
gen. | это самый большой и, между прочим, самый дорогой мотоцикл из тех, что имеются у нас на складе | this is the largest and, by the way, the most expensive motorbike we have in stock |
Makarov. | это самый дорогой автомобиль из всех имеющихся в продаже | it's the dearest car on the market |
gen. | это самый дорогой автомобиль из всех имеющихся в продаже | it's the dearest car on the market |
gen. | этой дорогой | about here |
gen. | этой дорогой | this gate |
econ. | этот отель такой дорогой-просто настоящий грабёж | this hotel is so expensive, it is a real rip-off. (Andrey Truhachev) |
econ. | этот отель такой дорогой-чистой воды обдираловка | this hotel is so expensive, it is a real rip-off. (Andrey Truhachev) |
Makarov. | я обычно езжу железной дорогой | he usually goes by rail |