Subject | Russian | English |
inet. | введите текст с картинки для того, чтобы подтвердить, что вы человек и не допустить | image verification |
gen. | возмутительно, что подобная практика допустима | it's outrageous that such practices are allowed |
Игорь Миг | вполне допустимо, что | it is quite conceivable that |
Игорь Миг | вполне допустимо, что | it is not beyond the reach of reason to suggest |
Игорь Миг | вполне допустимо, что | it is conceivable that |
Игорь Миг | вполне можно допустить, что | it's quite likely that |
gen. | даже если допустить, что | granted that (even assuming that: Granted that the word processor is indispensable, what good has it done? • Granted that the firm has not broken the law, is the law what it should be? 4uzhoj) |
gen. | допустим, завтра пойдёт дождь, что мы будем делать? | assuming it rains tomorrow what shall we do? |
dipl. | допустим на минуту, что | conceding for a moment, that |
gen. | допустим на минуту, что | conceding for a moment that |
gen. | допустим на минуту, что вы правы | let's assume for a moment you're right |
gen. | допустим на минуту, что это действительно произошло | granting for a moment that it really happened |
gen. | допустим что | supposing that (Anglophile) |
gen. | допустим, что | let it be so |
gen. | допустим, что | let us assume that |
Makarov. | допустим, что | let us suppose |
tech. | допустим, что | suppose that |
math. | допустим, что | assume that (let us) |
math. | допустим, что | granting |
tech. | допустим, что | let it be (so-and-so) |
gen. | допустим, что | supposing |
gen. | допустим, что вы правы | let's admit that you are right |
gen. | допустим, что вы правы | put it that you are right |
math., Makarov. | допустим, что AB равняется CD | let AB be equal to CD |
gen. | допустим, что это правда | let us assume that this is true |
gen. | допустим, что это так | Admitting that this is the case (makarovs) |
Makarov. | допустим, что это так | I cede the point |
gen. | допустим, что это так | let's take it for granted |
gen. | допустим, что это так | put the case it be so |
gen. | допустим, что это так | let us suppose that this is true |
Игорь Миг | допустимо считать, что | it is conceivable that |
amer., slang | допустить что-либо | sign off (on; без формального утверждения) |
formal | если допустить, что | assuming ("Who knows how good a monarch Charles may be, assuming he ever gets there? No doubt he will be very different from the current Queen." (a comment on The Independent's website) ART Vancouver) |
formal | если допустить, что | presuming that (Presuming that our theory is correct, ... • Presuming that the oil prices remain the same until the end of the year, it is likely the board will postpone the decision. ART Vancouver) |
math. | если допустить, что | if it is granted that |
gen. | если допустить, что | on the assumption that ... |
law | если Кредитор допустит, что вся сумма или часть Кредита или Облигации осталась непогашенной | if the Creditor would allow that the total sum, either portion of Credit or Obligation has been remained as unpaid (Konstantin 1966) |
gen. | как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду? | how could he bear her to know the truth? |
amer. | можно допустить, что | one imagines that (erelena) |
math. | можно допустить, что | one can concede that |
scient. | можно допустить, что | one can assume that |
math. | можно допустить, что | it is conceivable that |
gen. | можно допустить, что | conceivably (Conceivably some of these craft might be capable of travelling just as easily under water as in the air. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
gen. | можно допустить, что | presumably (Guys with a hundred million dollars live a peculiar life, behind a screen of servants, bodyguards, secretaries, lawyers, and tame executives. Presumably they eat, sleep, get their hair cut, and wear clothes. But you never know for sure. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
scient. | мы можем допустить, что | we may assume that |
Makarov. | мы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить | we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it |
gen. | ну, допустим, что это верно, что ж из того? | well, say it were true, what then? |
gen. | обнаружить, что допустил ошибку | discover that one has made a mistake |
Makarov. | он готов допустить, что | she is willing to concede that |
Makarov. | он допустил, что в армии появились неудовлетворённость и зависть | he allowed discontents and jealousies to breed in the army |
Makarov. | он полагает, что они допустили ошибку | he believes they have made a goof |
Makarov. | он скорее умрёт, чем допустит это | he would sooner die than permit it |
gen. | так, что невозможно допустить | inadmissibly |
gen. | что, допустим, это значит? | what's that supposed to mean |
gen. | я не могу допустить, что он это сделал нарочно | I can't imagine that he did it on purpose |
Makarov. | я полагал, что меня наконец "допустили", что я понимал, что она имеет в виду | I thought I really was in it at last, and knew what she meant |
Makarov. | я полагаю, что они допустили ошибку | I believe they have made a goof |
gen. | я сразу понял, что допустил ошибку | it struck me immediately that I had made a blunder |