Subject | Russian | English |
Makarov. | битва будет долгой и упорной | the fight must be long and hard |
gen. | будет продолжаться ещё долго | far from over (YGA) |
gen. | быть долго в ходу | have a long run |
idiom. | быть не способным оставаться на одном месте долгое время | get itchy feet (Olga Fomicheva) |
idiom. | быть отложенным в долгий ящик | have come to a halt (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | всё это не может не волновать родителей, и хорошая новость заключается в том, что это не будет продолжаться слишком долго! | it's alarming for parents, but the good news is – it doesn't last! (bigmaxus) |
Makarov. | год был долгий, но вот он выходит в следующую пятницу | it's been a long year, but he comes out next Friday |
gen. | год был долгий, но вот он заканчивается в следующую пятницу | it's been a long year, but he comes out next Friday |
Makarov. | долгие годы американское влияние и участие в местных делах были очень сильными | American influence and financial participation have been strong here for donkeys' years |
quot.aph. | долго быть | have long been (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | долгое время она была самым непримиримым противником президента | she has long been the president's most implacable enemy |
chess.term. | долгое время трудно было сказать, кто одержит победу | victory was long in the scale |
gen. | долгое время трудно было сказать, кто победит | victory was long in the scale |
gen. | его долго не было, и они решили продолжать без него | he was gone for a long time and they decided to carry on without him |
gen. | его появление было встречено долго не смолкающими аплодисментами | his appearance was hailed with long applause |
gen. | их здесь не было очень долго | they have not been here in years |
gen. | их здесь не было очень долго | they have not been here for years |
proverb | как бы долог день ни был, у ней есть конец | the longest day has an end |
gen. | мы будем жить долго и счастливо | We'll live happily ever after |
Makarov. | мы были недовольны, что они так долго нам отвечали | it annoyed us that they took so long to answer |
inf. | Не буду долго распространяться | I will be brief (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
Makarov. | он был так потрясён новостью, что долго сидел в молчании | he was so stupefied by the news that he all sat in silence for a long time |
gen. | он очень долго был в отъезде | he was away for ages |
gen. | остановите меня, если когда я буду слишком долго говорить | pull me up if when I go on too long |
Makarov. | пища его была скудной, а молитвы долгими и пылкими | his diet was abstemious, his prayers long and fervent |
gen. | пища его была скудной, а молитвы долгими и пылкими | his diet was his prayers long and fervent |
Makarov. | после долгой скачки лошадь была вся в грязи | after the long ride, the horse was caked with mud |
gen. | после ранения он долго был без сознания | it was many hours before he came to after being wounded |
fig.of.sp. | проект был отложен в долгий ящик | project has been placed on hold (the ~ Alex_Odeychuk) |
gen. | прочный материал, который будет долго носиться | strong material that will wear |
Makarov. | рыба была очень сухая – её чересчур долго готовили | the fish was very dry, it had been cooked too long |
Makarov. | спад будет продолжаться значительно дольше | the recession will persist much longer |
Makarov. | спад будет продолжаться значительно дольше | recession will persist much longer |
Makarov. | споры были долгими, жестокими, полными гневных высказываний | the debates were long, fierce, and often passionate |
Makarov. | споры были долгими, но не было принято решение ни по одному из вопросов | there was long debate, but no arrival at any agreement |
gen. | споры были долгими, но ни по одному из вопросов не было достигнуто соглашения | there was long debate, but no arrival at any agreement |
Makarov. | споры были долгими, яростными, полными гневных высказываний | the debates were long, fierce, and often passionate |
gen. | тот, кто долго был | stander (чем-л.) |
Makarov. | ты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы | you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so long |
Makarov. | у него был долгий и неприятный разговор с полицейским | he had quite a session with the policeman |
Makarov. | уже после того, как ссора была закончена, в её сердце ещё долго жила злость | her anger smouldered in her heart long after the quarrel was finished |
Makarov. | хотя ссора была закончена, в её сердце ещё долго кипела злость | her anger smouldered in her heart long after the quarrel was finished |
Makarov. | эта осада была делом неспешным и длилась долго | this siege was church-work, and therefore went on slowly |
gen. | эти башмаки и т.д. будут долго носиться | the boots garments, these fabrics, etc. will last long |
gen. | эти ботинки ещё будут долго носиться | there is still much wear in these shoes |
Makarov. | эти ботинки ещё долго будут носиться | there is still much wear in these shoes |
gen. | эти ботинки ещё долго будут носиться | there's a lot of good wear left in those shoes |
gen. | это был долгий переход | it was a long march |
gen. | я ей такое устрою, что она долго помнить будет | I'll give her something she won't forget in a hurry (Taras) |