DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing долго | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.боюсь, что он никогда не будет ничем долго заниматьсяI fear he will never settle to anything for long
gen.будет продолжаться ещё долгоfar from over (YGA)
Игорь Мигбурные, долго не смолкающие аплодисменты, переходящие в овациюenthusiastic applause that refuses to quiet down, transitioning to an ovation
Игорь Мигбурные, продолжительные, долго не смолкающие овацииenthusiastic applause that refuses to quiet down, transitioning to an ovation
gen.быть долго в ходуhave a long run
gen.в менее престижных больницах госпитализации ждать приходится меньше, но всё же достаточно долгоin less prestigious hospitals the time-lag is shorter but considerable
gen.в менее престижных больницах госпитализации приходится ждать меньше, но всё же достаточно долгоin less prestigious hospitals the time-lag is shorter but considerable
gen.в поезде мы ехали долго, но мы коротали время карточной игройit was a long train trip but we stuck it out by playing cards
gen.вам не придётся долго искатьyou will not have far to seek
gen.весёлость, которую она так долго в себе воспитывалаthe gaiety which she had so long cultivated
gen.весёлость, которую она так долго в себе вырабатывалаthe gaiety which she had so long cultivated
Makarov.вино, которое долго не киснетkeeping wine
Makarov.вино, которое долго не киснетgood keeping wine
gen.вино, которое долго не киснетgood keeping wine
Makarov.вино, слишком долго стоявшее над осадкомwine left too long on the lees
gen.врачи боятся, что она долго не протянетthe doctors fear that she may not live much longer
gen.время до рассвета тянулось долгоit seemed long till the dawn came
Makarov.время тянется мучительно долгоtime drags (on)
Makarov.время тянется мучительно долгоtime drags on
Makarov.время тянется мучительно долгоtime drags
gen.всё это не может не волновать родителей, и хорошая новость заключается в том, что это не будет продолжаться слишком долго!it's alarming for parents, but the good news is – it doesn't last! (bigmaxus)
gen.вы думаете, хорошая погода продержится долго?do you think this fine weather has come to stay?
gen.вы думаете, хорошая погода простоит долго?do you think this fine weather has come to stay?
gen.вы здесь долго останетесь?are you going to stay here for a long time?
gen.вы остаётесь слишком долгоyou stay beyond your time
gen.вы очень долго не идётеyou are very long in coming
gen.вы так долго тянули, что пропустили хороший случайyou have lost a good opportunity by delaying
gen.вы так долго тянули, что упустили хороший случайyou have lost a good opportunity by delaying
gen.высокий удар, после которого мяч долго катитсяpitch-and-run (гольф)
Makarov.говорить бесконечно долгоgo on
gen.говорить долгоspeak at some length
gen.гореть слишком долгоoverburn
gen.да правит он долго!Long may he reign!
gen.делать что-либо слишком долгоtake an unconscionable time doing
gen.деньги у него долго не держатсяhis money burns a hole in his pocket
gen.держать кого-либо долгоkeep long
Makarov.длиться долгоlast long
Makarov.до него долго не доходило, о чем я ему толкуюit took him ages to latch on to what I was talking about
gen.довольно долгоfor long enough
gen.довольно долгоfor a pretty while
Makarov.довольно долгоgood while
Makarov.довольно долгоa good while
gen.довольно долгоfor quite a while (Amazingly, authorities say that the car appears to have been there for quite a while, but managed to go unseen by the passing cars above due to the steep angle of the cliff. ART Vancouver)
gen.довольно долгоquite a long time
Makarov.довольно долго пробыть вmake a lengthy sojourn in
gen.довольно долго пробыть вmake a lengthy sojourn in
Makarov.довольно долго прожить вmake a lengthy sojourn in
gen.довольно долго прожить вmake a lengthy sojourn in
gen.долго верили, что...it was long believed
gen.долго вспоминать, о чем говорила та девушкаbe remembering what she said (Alex_Odeychuk)
vulg.долго говоритьrabbit
gen.долго говоритьspeak for a length of time
gen.долго говорить наbe on about (какую-либо тему)
gen.долго держать у себя эти книгиkeep these books this picture, his bicycle, etc. long (и т.д.)
gen.долго длитьсяbe long
gen.долго думали, что...it was long believed
gen.долго думатьoverthink (Andrey Truhachev)
gen.долго думатьthink hard
gen.долго думать или говоритьdwell on (о чём-либо; особенно о чем-то неприятном no_mercy)
gen.долго ещё?how much longer? (Andrey Truhachev)
gen.долго ждатьdance attendance
gen.долго же вы возились!what a time it took you!
gen.долго и т.д. житьlive long (forever, etc.)
gen.долго занимавшийсяold (чем-либо)
gen.долго зревшее чувство обидыlong-brewing resentment (Olga Okuneva)
gen.долго и громко возмущатьсяrant (в английский слово пришло из Нидерландов от слова ranten, что означает говорить разную чепуху klarisse)
gen.долго и занудно говоритьwitter (КГА)
gen.долго и напряжённо размышлятьponder long and hard (on sth. – o чём-л.: I pondered long and hard on this one and couldn't come to any decision. ART Vancouver)
gen.долго и нудно изливатьсяtake by the button (кому-либо)
gen.долго и нудно рассказыватьspin out
gen.долго и счастливоhappily ever after (And they lived happily ever after. И жили они долго и счастливо. igor_2014)
gen.долго и счастливо, пока смерть не разлучит нас‘til death do us part (ilina197912)
gen.долго и счастливо, пока смерть не разлучит нас'til death do us part (ilina197912)
gen.долго лежатьoverlie one's self
gen.долго ли?how long?
gen.долго ли!how long!
Gruzovikдолго лиit can easily happen (plus inf or до with gen)
Gruzovikдолго лиin no time at all (plus inf or до with gen)
Gruzovikдолго ли до бедыaccidents will happen
gen.долго ли ещё?how much longer? (Andrey Truhachev)
gen.долго ли заболеть при таком образе жизни!it won't take long before you get sick leading that kind of life
Gruzovikдолго ли, коротко лиsooner or later
Gruzovikдолго ли простудитьсяone can catch cold in no time
vulg.о мужчине долго не вынимать пенис из влагалища после эякуляцииsoak
gen.долго не задержатьсяnot be around long (Like most of Darren's girlfriends, she wasn't around long. ART Vancouver)
vulg.долго не испытывающий оргазмаlong-winded
gen.долго не ложиться спатьsit up late
gen.долго не продержатьсяnot long for this world (not long for this world idiom old-fashioned If someone is not long for this world, they will die soon. CALD Alexander Demidov)
Игорь Мигдолго не просуществуетit won't last for long (Everyone has known for a long time now that free medical care is a holdover from the past and won’t last for long/19mberdy)
gen.долго носитьсяwear long
gen.долго объяснятьexplain long and hard (sinoslav)
gen.долго объяснятьit is complicated (это долгая история second opinion)
gen.долго одеватьсяtake a long time over dressing
gen.долго ожидавшийсяlong-wished-for (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидавшийсяlong-looked-for (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидавшийсяlong-hoped-for (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидавшийсяlong expected (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидавшийсяlong-expected (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидавшийсяlong-desired (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидавшийсяlong-awaited (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидавшийсяlong awaited (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидаемыйlong-awaited (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидаемыйlong-wished-for (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидаемыйlong-expected (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидаемыйlong-looked-for (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидаемыйlong-hoped-for (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидаемыйlong expected (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидаемыйlong-desired (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидаемыйlong awaited (Andrey Truhachev)
gen.долго ожидатьhave a long wait for (чего-либо)
gen.долго оставаться житьhung up hat (где-либо)
gen.долго оставаться на одном местеrun in place (jouris-t)
gen.долго останавливаться наdwell (чём-л.)
gen.долго отсутствующийlong absent (Ivan Pisarev)
gen.долго пребывающий в свей должностиlong-tenured (iki)
gen.долго придётся ждатьa long wait (I think it will be a long wait. – долго ждать придётся • "Jerry ordered a pizza from Puzzo's Pizza on 22nd Street." "Poor guy! He's in for a long wait." – Ему долго придётся ждать. ART Vancouver)
gen.долго пробыть гдеmake a long stay
gen.долго продолжатьсяgo on for long time (Alex_Odeychuk)
gen.долго проживший в Индииanglo Indian
gen.долго разглагольствоватьhold forth for hours
gen.долго разглагольствоватьhold forth at length
gen.долго раздумыватьoverthink (Andrey Truhachev)
gen.долго размышлятьoverthink (Andrey Truhachev)
gen.долго раскачиватьсяprocrastinate (Yakov F.)
gen.долго рассказыватьit's a long story (grigoriy_m)
gen.долго сидеть – утомительноlong sitting is fatiguing
gen.долго служитьwear well (о вещи) These clothes have worn very well for us. Helene2008)
gen.долго смотреть, не видяgaze (нпр. думая о чём-то другом u_horn)
gen.долго сохраняющийсяlong keeping
gen.долго сохраняющийсяlong-keeping (о плодах или овощах)
gen.долго стоятьlast longer (о цветах m_rakova)
gen.долго стоятьstay fresh longer (о цветах m_rakova)
gen.долго тлеющийlong-brewing (Olga Okuneva)
gen.долго тлеющий конфликт достиг своего пика, когдаthe long-brewing spat came to a head when (Olga Okuneva)
gen.долго умиратьdie hard
gen.долго являвшийся предметом поискаlong-sought (Phyloneer)
Makarov.дом долго не выстоитthe house will not remain standing much longer
gen.достаточно долгоfor long enough
Makarov.думаю, старик Чарли приказал долго житьI'm afraid old Charlie has conked out
Makarov.его болезнь тянется очень долгоhis illness lasts long
Makarov.его брат долго собирается что-либо сделатьhis brother is very slow to act
gen.его довольно долго не было здесьhe was away for some length of time
gen.его долго не было, и они решили продолжать без негоhe was gone for a long time and they decided to carry on without him
Makarov.его долго убеждали уйти в соседнюю квартируhe was much pressed to go into a neighbouring apartment
Makarov.его долго убеждали уйти в соседнюю комнатуhe was much pressed to go into a neighbouring apartment
gen.его меч служил ему долго и верноhis sword did him yeoman's service
Makarov.его не пришлось долго ждатьit didn't take him long to come
Makarov.его отец не очень любит тех, кто долго засиживается в гостяхhis father is not very fond of long stayers
gen.его память долго хранит событияhis memory fades hard
gen.его появление было встречено долго не смолкающими аплодисментамиhis appearance was hailed with long applause
gen.его приходится долго уговариватьhe takes a lot of coaxing
Makarov.ей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душойshe felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerably
Makarov.ей не пришлось долго объяснять этоshe was quick in the uptake of the information
Makarov.ей предстоит долго находиться тамshe is in for a long stay there
gen.ей это долго помнилосьshe remembered it for a long time
gen.если вам надо, чтобы рыба и т.д. долго полежала и т.д., заморозьте еёif you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze it
Makarov.если долго держать зло в душе, это плохо кончитсяbottling up your anger leads to trouble
gen.Если долго мучиться, что-нибудь получитсяIf at first you don't succeed, try, try again (Bullfinch)
gen.если молоко долго стоит, оно прокисаетmilk sours when kept too long
gen.если мы долго пробудем на солнце, то совсем изжаримсяwe shall fry if we stay long in the sun
gen.если мы долго пробудем на солнце, то совсем сгоримwe shall fry if we stay long in the sun
gen.ещё долгоfor a rather long time (OLGA P.)
Makarov.её шрам зажил, но краснота оставалась ещё долгоher scar healed, but the redness remained for a long time
Makarov.жестянщику пришлось долго выравнивать помятую в аварии дверьthe garage man had to flatten out the car door, which was twisted by damage in the accident
gen.живущий долгоlong-lived
gen.живущий долгоlong lived
gen.живущий долгоmacrobiotic
gen.жить очень долгоoverlive oneself
gen.заставить долго ждать себяbe kept waiting
gen.заставить долго ждать чего-нибудьsend a thing by Tom Long the carrier
gen.заставить долго просить себяbe hard to persuade
gen.заставлять долго ждать себяbe kept waiting
gen.заставлять долго просить себяbe hard to persuade
gen.захватчики не могли долго держать страну в подчиненииthe invaders could not hold down the country for long
gen.зрители долго рассаживались по местамthe seating of the audience took a long time
gen.и все они жили долго и счастливоand they all lived happily ever after (shamild)
gen.и жили они долго и счастливоand they lived happily ever after (Dollie)
Makarov.игрушки у этого ребёнка долго не живут, он так грубо с ними обращаетсяthe child's toys don't last very long as he pulls them about so
gen.их здесь не было очень долгоthey have not been here in years
gen.их здесь не было очень долгоthey have not been here for years
gen.как долго?for how long?
gen.как долго...?how long...?
gen.как долгоhow long (Senior Strateg)
gen.как долго?for how long now? (как самостоятельная фраза)
gen.как долго?how long?
gen.как долго будет идти эта пьеса?how long will this play run?
gen.как долго вам пришлось ждать?how long did you have to wait? (ART Vancouver)
gen.как долго ещё?how much longer? (Andrey Truhachev)
gen.как долго мировые запасы нефти смогут соответствовать возросшим потребностям её потребленияhow long will world petroleum reserves be able to keep pace with increased demands? (bigmaxus)
gen.как долго он копается!what a long time he's taking!
gen.как долго она учит французский?how long has she been learning French? (Alex_Odeychuk)
vulg.как долго ты можешь продержаться во время совокупленияhow low can you go? (о мужчине)
gen.как ты долго!what a time you have been!
gen.как ты думаешь, этот прибор долго проработает?how long do you think the engine will stand up?
gen.капуста долго варитсяthe cabbage is taking a long time to cook
Makarov.каракуль носится очень долгоastrakhan goes very long
gen.когда вы отправляетесь в клуб, вы всегда остаётесь там слишком долгоwhen you go to the club you always keep it up too late
gen.когда молоко долго стоит, оно скисаетmilk curdles when it is kept too long
gen.когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долгоwhen I first came to this country, I little thought that I should stay so long
Makarov., proverbкто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босымhe goes long barefoot that waits for dead men's shoes
gen.любитель долго поспатьlate riser
Makarov.лёд долго стоялthe ice stayed late
gen.мальчик долго не мог понять задачуthe boy had a hard time making out the problem
Makarov.мама слишком долго занималась нашими деламиmother has busied herself with our affairs for too long
Makarov.машиной долго не пользовались, и она заржавелаthe machine had become rusty from disuse
Makarov.машиной долго не пользовались, и она заржавелаmachine had become rusty from disuse
gen.меня долго мучал этот вопросthis question has been nagging at me for quite some time (askandy)
gen.мне в этом климате долго не выдержатьI can't stick this climate long
gen.мне надоело так долго ждатьit irks me to wait so long
gen.мне не пришлось его долго ждатьI hadn't waited long before he came
gen.мне не пришлось его долго ждатьI hadn't waited long before be came
gen.мы будем жить долго и счастливоWe'll live happily ever after
Makarov.мы были недовольны, что они так долго нам отвечалиit annoyed us that they took so long to answer
gen.мы долго выбирались из лесаit took us a long time to find our way out of the forest
Makarov.мы долго ждали автобусаwe had a long wait for the bus
gen.мы долго не укладывали детей спатьwe kept the children up
Makarov.мы долго прощалисьwe took a long farewell
gen.мы не сможем долго удерживать цены на нынешнем уровнеwe can't hold down the prices much longer
gen.мы разозлились, что они так долго нам не отвечалиit annoyed us that they took so long to answer
Makarov.мы с ним очень долго дружилиI was very tight with him for a long time
Makarov.мы так долго думали, купить дом или не купить, что его купил кто-то другойwe dallied so long over whether to buy the house that it was sold to someone else
gen.мы там долго не останемся, покажемся и уйдёмwe won't stay long, we'll just show the flag and then leave
gen.мясо в такую погоду и т.д. долго лежать не можетmeat will spoil quickly in such weather (in the sun, etc.)
gen.мясо долго не пролежитthe meat will not keep long
gen.на долго ли?for how long?
gen.нам пришлось долго повозиться, пока развели огоньwe had to nurse the fire carefully to make it burn
gen.начинать долго говоритьbe off (на какую-то тему)
gen.наш гость слишком долго засиделсяour guest seems to become a fixture
gen.не держите мой словарь долгоdon't keep my dictionary long
gen.не долго думаяstraight out (without thinking Andrey Truhachev)
gen.не долго думаяwithout a moment’s hesitation
gen.не долго думаяoff-handedly (Andrey Truhachev)
gen.не долго думаяwithout thinking twice (Interex)
gen.не долго думаяlightly (Andrey Truhachev)
gen.не долго думаяunthinkingly (Andrey Truhachev)
gen.не долго думаяoffhandedly (Andrey Truhachev)
gen.не долго думаяwithout stopping to think (Anglophile)
gen.не долго думаяwithout hesitation
gen.не долго думаяwithout a moment's thought (Anglophile)
gen.не долго и т.д. продолжатьсяlast briefly (interminably, etc.)
gen.не долго хранившийсяnot stored
gen.не заставить себя долго ждатьwaste little time (VLZ_58)
gen.не заставить себя долго ждатьnot be long in coming (spanishru)
gen.не меняться и т.п. неопределённо долгоremain indefinitely (constantly, etc., и т.д.)
gen.не могущий оставаться долго на одном местеrestless
gen.не нужно долго искатьnot far to seek
gen.не очень долгоnot very long (TranslationHelp)
gen.не очень долгоnot for very long (TranslationHelp)
gen.не очень долгоnot too long (TranslationHelp)
gen.не очень долгоfor very long (В отрицательных предложениях.: He was married six times, never for very long. • No, we hadn't been working together for very long. TranslationHelp)
gen.не сиди слишком долго за завтракомdon't be long over breakfast
gen.не сидите слишком долго на солнцеdon't stay out in the sun too long
gen.никто не может долго жить без снаno one can do without sleep for very long
gen.ночь тянулась так долго, что его постепенно свалил сонthe night wore on and he could not stay with eyes open
gen.ну что так долго?what's taking so long? (VLZ_58)
gen.об этом можно долго рассказыватьthereby hangs a tale
Makarov.обладать способностью долго бежать или долго говорить не задыхаясьhave a long wind
Makarov.обладать способностью долго бежать не задыхаясьhave a long wind
Makarov.обладать способностью долго говорить не задыхаясьhave a long wind
Makarov.он был так потрясён новостью, что долго сидел в молчанииhe was so stupefied by the news that he all sat in silence for a long time
gen.он в хороших отношениях с начальником, но не уверен, что это продлится долгоhe is in with his boss, but he doubts it will last
Makarov.он, вероятно, долго не продержитсяhe may not endure long
Makarov.он, вероятно, долго не проживётhe may not endure long
gen.он, вероятно, долго не протянетhe may not endure long
Makarov.он всегда долго разглагольствует о своей коллекции марокhe is always rabbiting on about his stamp collection
gen.он выступал неимоверно долгоhe spoke for an unmerciful length of time
gen.он говорил очень долгоhe spoke at great length
gen.он говорил слишком долго, как он имеет обыкновение это делатьhe spoke for too long, as is his wont
gen.он долго бился над решением этой задачиhe racked his brains for a solution to this problem for a long time
gen.он долго болел, но догнал свой классhe was ill for a long time, but he caught up with his class
gen.он долго боролся с бурными волнамиhe buffeted for a long time with the boisterous waves
Makarov.он долго бродил по грязным улицам, пока не добрался до нужного домаhe tracked through the dirty streets till he got to the house
gen.он долго говорилhe spoke for a length of time
gen.он долго говорил о своём будущемhe talked for a long time respecting his future
gen.он долго диктовал письмоit took him long to dictate the letter
gen.он долго ждал автобусаhe had a long wait for the bus
Makarov.он долго и упорно тренировалсяhe has been training hard for a long time
Makarov.он долго лежал и наблюдал за нейhe lay awake watching her for a long time
gen.< -> он долго морочил бедняге голову, но в итоге сказал, что ему предложили более высокую ценуhe kept the poor man dangling after him, and at length told him that he was offered a larger sum by another
gen.он долго над этим размышляетhe has been thinking it over (время Present Perfect Continuous используется, чтобы эмоционально выделить действие)
gen.он долго нам объяснял, где он пропадал целый деньhe gave us a song and dance about where he'd been all day
Makarov.он долго настаивал на её заменеhe has long urged her change
gen.он долго не вытянет при таком климатеhe won't stick it for long in a climate like that
gen.он долго не мог избавиться от простудыhis cold did not leave him for weeks
gen.он долго не мог прийти в себяhe took a long time to come around
gen.он долго не мог прийти в себяhe took a long time to come round
gen.он долго не мог успокоитьсяhe took a long time to come round
Makarov.он долго не появлялсяhe was long in coming
gen.он долго не проживётhe won't last out long
Makarov.он долго не проживётhe will not be long for this world
gen.он долго не проживётhe won't last long
Makarov.он долго не протянетhe won't last long
gen.он долго не протянетhe won't last out long
gen.он долго разглагольствовал на эту темуhe held forth on the subject at great length
gen.он долго раскачивается, прежде чем действоватьhe is slow to act
gen.он долго раскачивается, прежде чем начать действоватьhe is very slow to act
gen.он долго стоял перед этой картинойhe stood before the picture for a long time
gen.он долго сюда ноги не будет показыватьyou won't see him again in a hurry (Taras)
gen.он долго тряс мне рукуhe pumped my arm up and down
Makarov.он ждёт уже довольно долгоhe has been waiting for quite a while
gen.он заставлял их долго работатьhe worked them long hours
gen.Он, как обычно, долго и нудно рассказывал мне о том, как выгодно можно вложить деньги в ТаиландеНе gave me his usual spiel about investment opportunities in Thailand (Taras)
Makarov.он мог работать долго и упорно без всякого видимого напряженияhe could work long and hard without seeming to extend himself
gen.он, не долго думая, прыгнул в водуhe jumped into the water without a moment's hesitation
gen.он не долго раздумывал и согласилсяhe didn't hesitate long and agreed
gen.он ни на одной работе долго не удерживалсяhe never held a job long
gen.он очень долго был в отъездеhe was away for ages
Makarov.он очень долго приходил в себя после смерти своей собакиhe had a long recovery period after his dog's death
gen.он пробыл там долгоhe was there a long time
gen.он слишком долго возится со своей работойhe takes too long over his work
Makarov.он слишком долго занимался нашими деламиhe has busied himself with our affairs for too long
gen.он слишком много работает, долго не выдержитhe works too hard, he'll never be able to keep up
gen.он способен говорить долго и пространноhe has the ability of talking at length
gen.он так долго не играл в теннис, что совсем разучилсяhis hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again
Makarov.он так долго сдерживал гнев, что наконец взорвалсяhis anger had been pent up for so long that at last he exploded
gen.он так долго тешился тщетными ожиданиямиhe had been amused so long with vain expectations
gen.он умеет говорить долго и пространноhe has the ability of talking at length
gen.он читает долгоhe is a slow reader
Makarov.он ясно дал понять, что каждый, кто не согласен с его политикой, долго не продержитсяhe made it abundantly clear that anybody who disagrees with his policies will not last long
gen.она всегда долго не отвечает на письмаshe is always dilatory in answering letters (Taras)
Makarov.она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьян она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьянshe can really deal it out when her hubby's drunk
Makarov.она долго говорила с ним о его работеshe had a long talk with him about his work
gen.она долго горевала о мужеshe mourned long for her husband
Makarov.она долго держала книгуshe kept the book a long time
Makarov.она долго не возвращала книгуshe kept the book a long time
Makarov.она долго не принимала решенияshe was long in taking her decision
Makarov.она долго одеваласьshe lingered over her dressing
Makarov.она долго раскачивается прежде, чем начать действоватьshe is very slow to act
gen.она долго сидит за едойshe sits a long time over her meals
Makarov.она долго терпела его плохое поведениеshe tolerated his bad behaviour for a long time
Makarov.она жизнерадостная девушка, неспособная долго груститьshe is a resilient girl – she won't be unhappy for long
Makarov.она наконец разожгла огонь, который долго не хотел разгоратьсяshe lighted the unwilling fire
Makarov.она очень долго ждала возможности показать своё актёрское искусствоfor a long lime, she's been panting for a chance to show her acting ability
Makarov.она очень долго не могла решить, что же она хочетshe took an almighty long time to make up her mind
gen.она проявляет невнимание к нам, заставляя так долго ждать себяit is thoughtless of her to keep us waiting so long
Makarov.она рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долгоshe was teed off because she had had to wait for so long
Makarov.они долго говорили об этомthey worded it a long while (спорили на эту тему)
Makarov.они долго заседалиthey had a long session
gen.они долго не выпутаются из этого затрудненияthey will long stick here
gen.они долго скрывали раненого солдатаthey hid the wounded soldier for a long time
gen.они долго хлопали певцуthey applauded the singer for a long time
gen.они жили недостаточно долго для того, чтобы можно было составить чёткое представление о процессах старения в клонированных особяхthey didn't live long enough to generate good data about how clones age (bigmaxus)
gen.они обсуждали это довольно долгоthey discussed it at some length
Makarov.они предоставили нам возможность практиковаться так долго, чтобы мы изнемогли от стрельбыthey offered us so much practice that we would overshoot ourselves
gen.освящённый веками обычай существовал очень долгоa time-honoured custom had prevailed for years
gen.особый камень, долго сохраняющий теплоwarming stone
gen.оставаться долго в душном, жарком помещенииstew
gen.оставаться долго в постелиstew
gen.оставаться неопределённо долгоremain indefinitely (constantly, etc., и т.д.)
gen.оставаться слишком долгоoverstay
gen.оставаться слишком долгоoutstay
gen.остановите меня, если когда я буду слишком долго говоритьpull me up if when I go on too long
gen.очень долгоfor so long (TranslationHelp)
gen.очень долгоfor very long (TranslationHelp)
gen.очень долгоfor hours and hours
Makarov.очень долго ждатьwait till kingdom come
Makarov.очень долго терпетьbe long on patience
gen.пальто долго не проноситсяthe over coat won't last for a certain time long
gen.письма сюда идут очень долгоthe mail takes a long time to get here
gen.по телефону долго рассказыватьthis is too much to say over the phone (Uh, look, this is too much to say over the phone, so let's just meet up. 4uzhoj)
gen.по телефону долго рассказыватьit's too long a story to tell over the phone now (4uzhoj)
gen.по телефону долго рассказыватьthere's too much to tell over the phone (Abby says there's too much to tell over the phone but that she'll come over tomorrow. 4uzhoj)
gen.после ранения он долго был без сознанияit was many hours before he came to after being wounded
Makarov.последствия дождя из пепла сказывались ещё долгоthe effects of the ashen shower were not instantaneous
gen.послужить долгоserve for a long time (for ages, for years, etc., и т.д.)
gen.постоянно живущий или долго живший в ИндииAnglo-Indian (об англичанине)
gen.почему вы так долго выбираете?why do you take so long to choose?
Makarov.председатель лишит докладчика слова, если тот будет слишком долго говоритьthe chairman will cut a speaker short if he talks too long
Makarov.представление тянется долгоperformance drags on
Makarov.представление тянется мучительно долгоthe performance drags (on)
Makarov.представление тянется долгоperformance drags
Makarov.представление тянется мучительно долгоperformance drags on
Makarov.представление тянется мучительно долгоthe performance drags
Makarov.представление тянется мучительно долгоthe performance drags on
Makarov.представление тянется мучительно долгоperformance drags
gen.преступник долго не сознавалсяthe criminal took a long time to confess
gen.при жаркой погоде мясо не может долго лежатьmeat does not keep long in hot weather
gen.при такой жаре мясо долго не сохраняетсяthe meat won't keep long in such heat
gen.привычка долго спать по утрамthe habit of sleeping late in the morning
Игорь Мигприказать долго житьwheeze one's last
gen.приказать долго житьdepart this life (Anglophile)
Игорь Мигприказать долго житьbe on one's last legs
Makarov.приказать долго житьpass upon
Makarov.приказать долго житьpass on
Игорь Мигприказать долго житьsnuff out
Makarov.продержать кого-либо долгоkeep someone long
gen.продолжаться долгоgo far into
gen.проспать очень долгоsleep over
gen.прочный материал, который будет долго носитьсяstrong material that will wear
gen.пьеса долго не сходила со сценыthe play had a long run
Makarov.пьеса шла долгоthe play had a long run
gen.работать долгоhammer away
Makarov.разговаривать о чём-либо очень долгоchew the rag
Makarov.разговаривать о чём-либо очень долгоchew the fat
gen.рана долго не заживалаthe wound took a long time to heal
gen.растягивать, долго и нудно рассказыватьspinout (Smartie)
Makarov.рыба была очень сухая – её чересчур долго готовилиthe fish was very dry, it had been cooked too long
gen.рыба не может долго лежатьfish do not keep long
Makarov.с тех пор, как моей тете сделали операцию, силы очень быстро покидают её и, возможно, она долго не протянетsince my aunt's operation, she has simply been wasting away and may not last long
gen.склонность слишком долго обдумыватьoverthink (что-либо Taras)
gen.сколь угодно долгоhowever long you like
gen.сколь угодно долгоany random duration (Ivan Pisarev)
gen.сколь угодно долгоany given duration (Ivan Pisarev)
gen.слишком долгоoverlong
gen.слишком долгоentirely too long (Artjaazz)
gen.слишком долгоfor too long (bookworm)
gen.слишком долго житьoverlive
gen.слишком долго использоватьoveruse
gen.слишком долго обдумывать что-тоoverthink (tats)
gen.слишком долго откладывать операциюdelay an operation too far
gen.слишком долго подвергатьover-expose (действию, опасности и т.п.)
gen.слишком долго подвергатьoverexpose (действию, опасности)
gen.слишком долго работатьoverwork oneself
gen.слишком долго работатьoverwork
gen.служить долгоserve for a long time (for ages, for years, etc., и т.д.)
gen.по служить долгоserve long
Makarov.случай долго не представлялсяthe chance was long in coming
Makarov.случай долго не представлялсяthe chance was long coming
gen.собрание не продлится так уж долгоthe meeting isn't going to last this long
gen.сохраняться неопределённо долгоremain indefinitely (constantly, etc., и т.д.)
Makarov.социалисты долго держались у властиthe Socialists had a long innings
gen.спать долго по утрамsleep late in the mornings (Franka_LV)
gen.спать очень долгоsleep over
gen.спать слишком долгоoversleep
gen.спор долго не замолкалthe argument didn't cease for a long time
Makarov.способный долго хранитьсяlong-keeping (о плодах, об овощах)
gen.среди наших успехов можно назвать перемены в условиях труда, которых мы долго добивалисьamong the successes were some sought-for changes in working conditions
gen.старые привычки долго живутold habits die hard (scherfas)
gen.старые привычки долго не умираютold habits die hard (scherfas)
gen.столь долгоfor so long (TranslationHelp)
gen.так долгоfor so long (Maybe being sealed in a book for so long has affected me after all... Greengh0st)
gen.так долгоthis long (the meeting is not going to last this long – собрание не продлится так уж долго)
gen.так долго, какas long as
gen.так долго, как кому-либо угодноduring someone's pleasure
gen.так долго, как кому-либо угодноduring someone's pleasure
gen.так долго, пока кому-либо угодноduring someone's pleasure
gen.так долго продолжаться не можетthe situation cannot hold (bookworm)
gen.так же долгоcontemporaneously (Пахно Е.А.)
gen.так уж долгоthis long
gen.такое положение не может долго держатьсяthis state of affairs cannot last long
gen.такой, который -ую,-ое,-ого долго искалиlong-sought ([long-sought evidence] Phyloneer)
Makarov.тебе нужно приготовиться долго ждатьyou need to prepare yourself for a long wait
gen.товары, долго лежавшие на прилавкеwell-handled goods
gen.товары, которые долго лежали на прилавкахwell-handled goods
gen.Тома долго не было, но на днях он появитсяTom has been away for months but he'll land up one of these days
Gruzovikтомительно долгоwith agonizing slowness
gen.тот, кто долго былstander (чем-л.)
gen.тот, кто слишком долго ждёт прилива, рискует опоздать на корабльhe who waits too long for turn of tide may end up missing a boat
gen.ты долго собираешься оставаться в этом городе?do you figure on staying long in this city? (Nuto4ka)
Makarov.ты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работыyou can't afford to let any job go by when you've been out of work for so long
gen.у меня деньги долго не держатсяI can't hold on to my money for long
Makarov.у неё начинает болеть спина, если она долго сидит неподвижноher back aches if she sits up for long together
Makarov.у неё начинает болеть спина, если она долго сидит прямоher back aches if she sits up for long
Makarov.убийца ещё долго чувствовала, что у неё руки в крови, даже после того, как она отмыла все пятнаthe murderess felt that her hands were stained with blood long after the marks had been removed
gen.Убийце не долго осталось гулять на свободеthe murderer won't stay at large much longer
gen.Уволиться, уведомив компания не за долго до уходаhand in a short notice (Irina Sorochinskaya)
Makarov.уже после того, как ссора была закончена, в её сердце ещё долго жила злостьher anger smouldered in her heart long after the quarrel was finished
Makarov.уметь долго ждатьbe long on patience
gen.уметь долго сохранять цветыpreserve flowers for a long time (све́жими)
Makarov.фашисты долго мучили еёthe fascists tortured her for a long time
Makarov.фильм долго шёл на экранахthe film has had a long run
Makarov.холодная погода держалась весной довольно долгоthe cold weather has reached well into the spring
gen.хорошая шерстяная ткань носится долгоgood woolen cloth lasts long
gen.хорошая шерстяная ткань носится долгоgood woollen cloth lasts long
gen.чрезмерно долго думатьoverthink (Andrey Truhachev)
gen.чрезмерно долго размышлятьoverthink (Andrey Truhachev)
gen.что ты так долго копаешься?what's taking you so long? (ART Vancouver)
gen.чувство страха у неё длилось не долгоher feeling of fear was momentary, it soon passed
gen.шоколад, который может долго лежатьchocolates that will keep
gen.эта забастовка и т.д. долго не продлитсяthis strike the fashion, their friendship, etc. won't last
gen.эти башмаки и т.д. будут долго носитьсяthe boots garments, these fabrics, etc. will last long
gen.эти ботинки долго носилисьthese boots stood a good deal of wear
gen.эти ботинки ещё будут долго носитьсяthere is still much wear in these shoes
Makarov.эти ботинки ещё долго будут носитьсяthere is still much wear in these shoes
gen.эти ботинки ещё долго будут носитьсяthere's a lot of good wear left in those shoes
Makarov.эти цветы долго не стоятthe flowers haven't lasted well
gen.это говорит о том, что нынешний экономический бум не продлится долгоthat doesn't bode well for the sustainability of the current boom (Newsweek)
gen.это не так долгоthat's not so far away (Interex)
gen.это никак не могло долго продолжатьсяit was impossible that this should continue for long
gen.это так прекрасно, что не может длиться долгоit is too good to last
gen.этот дом много долго служил ему пристанищемthe house sheltered him for many years
gen.этот дом много долго служил ему приютомthe house sheltered him for many years
gen.я вас долго не задержуI won't keep you long
Makarov.я выхожу из себя, когда так долго жду автобусI'm cheesed off with this endless waiting for buses
Makarov.я долго думал, но не могу придумать хороший ответI've been casting about in my mind, but I can't find an easy answer
gen.я долго жил на Дальнем востокеI lived in the Far East for a long time
gen.я долго не мог прийти в себя от удивленияit took me some time to recover from my astonishment
gen.я долго не мог развести огоньit took me a long time to get the fire
Makarov.я долго расшаркивался перед нимI made him abundance of bows and scrapes
Makarov.я думаю, её мать опять про что-то долго беседует, как обычноI suppose her mother is still rabbiting on as usual
gen.я ей такое устрою, что она долго помнить будетI'll give her something she won't forget in a hurry (Taras)
gen.я ждал бесконечно долгоI waited ever so long (целую вечность)
gen.я любила тебя так долгоI've loved you so long (anfi02)
Makarov.я не думаю, что докладчик скоро появится, ему долго ехатьI wouldn't bargain on the speaker arriving soon, as he's got a long way to come
gen.я очень долго не мог понять, что происходитit took me ages to fathom out what was going on
Makarov.я разозлился, что меня заставили ждать так долгоit annoyed me to be kept waiting so long
gen.я рассердился, что меня заставили ждать так долгоit annoyed me to be kept waiting so long
gen.я так долго ждалI've been waiting for so long (I've been waiting for so long for something to arrive, for love to come along. — Я так долго ждал, когда что-то появится, когда любовь придёт в мою жизнь.)
Makarov.яблоки, которые долго лежатkeeping apples
gen.яблоко, которое может долго лежатьan apple that is a good keeper
Showing first 500 phrases