DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing доводы | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Игорь Мигабсурдные доводыpreposterous claims
gen.атаковать кого-либо доводамиset upon with arguments
gen.банальный доводprosy argument
gen.бить кого-либо его же доводамиretort an argument against
gen.быть глухим к доводамbe impervious to argument
gen.быть глухим к доводамbe impervious to argument
gen.быть убеждённым логическими доводамиsee reason
gen.быть убеждённым фактическими доводамиsee reason
gen.в его доводах есть неувязкаhis arguments do not hold together
gen.в обоснование своих доводовin support of one's arguments (ABelonogov)
gen.в этих доводах есть доля истиныthere is some truth to these arguments (A.Rezvov)
gen.ваш довод не выдерживает критикиyour argument has not a leg to stand on
gen.ваш довод неубедителенyour argument does not conclude
gen.ваши доводы не имеют отношения к этой проблемеyour arguments do not bear on the problem
Makarov.веские доводыgood reasons
gen.веские доводыsufficient cause (raf)
gen.веские доводыgood cause (raf)
gen.веский доводcompelling argument (ЛВ)
gen.веский доводpowerful argument
gen.веский доводcogent plea (Ремедиос_П)
gen.веский доводvalid point (Abysslooker)
gen.веский доводdeep argument
gen.веский доводgood cause (raf)
Игорь Мигвеский доводrational basis
gen.веский доводurgent reason
gen.веский доводtelling argument
gen.веский доводstrong argument
gen.веский доводgood argument
gen.веский доводvalid reason (Anglophile)
gen.веский доводforcible argument (Anglophile)
gen.веский доводsufficient cause (raf)
gen.веский доводsolid argument
Makarov.вескость его доводаthe validity of his argument
gen.весомый доводcompelling point (NumiTorum)
gen.взвесить все доводы "за" и "против"consider all pros and contras
gen.взвесить все доводы "за" и "против"weigh all the pros and cons
gen.взвесить все доводы "за" и "против"consider all the pros and cons
gen.взвешивать все доводы за и противweigh the pros and cons
gen.взвешивать все доводы "за" и "против"weigh all pros and contras
gen.взвешивать доводы за и противpro and con
gen.взвешивать доводы "за" и "против"pro-and-con
Makarov.внять доводам рассудкаhear reason
gen.внять доводам рассудкаlisten to reason
gen.внять доводам рассудкаlisten hear reason
gen.возможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действияarguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanations (bigmaxus)
biol.возможные доводы в пользуpossible reasons for (typist)
gen.вполне состоятельный доводplausible argument
gen.все ваши доводы неубедительныnone of your arguments are convincing
Игорь Мигвстречные доводыrebuttal
Игорь Мигвстречный доводrebuttal
gen.встречный доводcounterargument
gen.выдвигать доводbuild up an argument
Makarov.выдвигать довод на основании аналогииput forward argument by analogy
gen.выдвигать доводы в пользуurge arguments in favour of (smth., чего́-л.)
Gruzovikвыдвигать убедительный доводoffer a convincing argument
gen.выдвинуть доводadduce an argument
gen.высказать все доводыbolt out an argument
gen.высказать все доводыbolt
gen.выставить все доводыbolt out an argument
gen.выставить все доводыbolt
Makarov.выставить доводыadduce arguments
Makarov.выставлять доводыadduce arguments
gen.давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг наlet's settle this affair by argument not by fighting
gen.давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на другаlet's settle this affair by argument not by fighting
Makarov.для категориальных силлогизмов характерен ложный доводthe fallacies incident to categorical syllogisms
Makarov.для поддержки своей избирательной кампании правительство прибегало всё к тем же старым, избитым доводамthe government wheeled out the same old arguments to support its election campaign
Makarov.довод в пользуargument for (чего-либо)
gen.довод в пользуfor (чего-либо)
gen.довод, выдвигаемый спорящим только для тогоa man of straw
gen.довод довольно слабо обоснованthe argument rests on rather a weak evidence
gen.довод, не допускающий возраженияchoker
Makarov.довод оказывается несостоятельнымthe argument breaks down
gen.довод, основанный на доказательственной базеevidential argument (Alexander Demidov)
gen.довод "от авторитета"appeal from authority (translex)
Makarov.довод, под который не подкопаешьсяair-tight argument
gen.довод, появившийся в результате этих событийan argument which has developed out of these events (ssn)
gen.довод противcon (чего-либо)
gen.довод противargument against
Makarov.довод противargument against (чего-либо)
gen.довод противconn (чего-либо)
Makarov.довод сохраняет силуthe argument holds good
gen.доводы апелляционной жалобыappeal pleadings (Subject: Memo re: Analysis of the appeal pleadings in McDaniel v. Cochran. Date: September 27, 2014; September 30, 2014 ... Alexander Demidov)
Makarov.доводы, быстро утратившие свою убедительностьarguments that quickly wore thin
Makarov.доводы в защиту его заявленияarguments in support of his statement
Makarov.доводы в защиту наших взглядовarguments in support of our view
Makarov.доводы в защиту этого предложенияarguments in support of the proposal
Makarov.доводы в защиту этой теорииarguments in support of this theory
gen.доводы в подтверждение претензииreasons in support of a claim
gen.доводы в пользуthe case for (Gri85)
gen.доводы в пользуmaking a case for (... + gerund – ... чего-л. nsnews.com Alex_Odeychuk)
Игорь Мигдоводы в пользуrationale
gen.доводы в пользуcase for someone, something (кого-либо, чего-либо)
gen.доводы в пользу разоруженияthe case for disarmament
gen.доводы заcase for (что-либо A.Rezvov)
gen.доводы за и противfors and againsts
gen.доводы за и противthe arguments for and against
Makarov.доводы за и противthe pros and cons
gen.доводы за и противthe pros and cons (лат. cotra)
Makarov., lawдоводы защищающейся стороныthe case for the defendant
Makarov.доводы науки, как и всё остальное, тоже иногда бывают ошибочныscientific reason, like Homer, sometimes nods
gen.доводы, не относящиеся к обсуждаемому вопросуarguments extraneous to the subject under discussion
gen.доводы одной стороны спораone-sided argument (Ремедиос_П)
gen.доводы противcase against (чего-либо A.Rezvov)
gen.доводы противcase against someone, something (кого-либо, чего-либо)
Makarov.доводы против него совершенно ясныthe case against him is a clean-cut one
gen.доводы рухнули как карточные домикthe arguments were knocked down like a house of cards
gen.доводы рухнули как карточный домикthe arguments were knocked down like a house of cards
gen.доводы, тесно связанные друг с другомarguments that are closely welded
Makarov.доказательства, которые она приводит для подкрепления своих доводов, обычно убедительныthe evidence she adduces to back up her arguments is usually authoritative
gen.доказывать правильность своих доводовpress the argument
gen.его довод был очень убедителен, и я отступилhis argument prevailed and I yielded
gen.его довод был очень убедителен, и я уступилhis argument prevailed and I yielded
gen.его довод весьма неубедителенhis argument is quite pregnable
gen.его довод заставил противника согласитьсяhis argument settled his opponent
gen.его довод мне не понятенI cannot grip his argument
gen.его довод не лишён смыслаhis argument has the colour of reason
gen.его довод обратился против него самогоhis argument boomeranged
gen.его довод убедил противникаhis argument settled his opponent
gen.его доводы в защиту изменения убедительныhe makes out a good case for the change
gen.его доводы лишены основательностиthere is no meat in his argument
gen.его доводы не выдерживают критикиhe hasn't a leg to stand on
gen.его доводы не выдерживают ни малейшей критикиhe hasn't a leg to stand on
gen.его доводы нельзя было оспоритьhis reasoning proved faultless
gen.его доводы оказались абсолютно правильнымиhis reasoning proved faultless (нельзя было оспорить)
gen.его доводы оказались убедительнее моихhe overbore all my arguments
gen.его доводы против обвиняемого неопровержимыhis case against the accused cannot be controverted
gen.его доводы следующиеhis arguments are as follows
gen.его доводы слишком сложны, и им трудно понимать ихhis arguments are too difficult for them to follow
gen.его доводы слишком сложны, и им трудно следить за нимиhis arguments are too difficult for them to follow
gen.его доводы убедили противниковhis arguments carried over his opponents
gen.его нельзя поколебать ни доводами, ни мольбойhe is not to be swayed by argument or entreaty
gen.его нельзя убедить никакими доводамиthere's nothing you can say to convince him
gen.есть много доводов и за и противthere is much to be said on both sides
Makarov.её доводы были неотразимыher arguments were irresistible
Makarov.её доводы были неотразимыher arguments were irrefutable
Makarov.её доводы звучат очень глупоshe sounds so foolish in her arguments
gen.затаскать доводhack an argument to death
gen.из-за этого признания ваши доводы звучат неубедительноthis admission vitiates your argument
Makarov.излагать доводыpresent one's case
gen.изложить доводы за и противput the arguments for and against
gen.изложить свои доводыstate one's case
Makarov.изложить свои доводыstate one's case (в суде)
gen.изложить свои доводыstate case (в суде)
Игорь Мигизложить свои доводыmake one's case
gen.изложить свои доводыstate case
gen.имеются разные доводы за и противthe reasons on either side are upon a par
gen.исчерпать все доводыexhaust all the arguments
gen.исчерпать доводыrun short of arguments
Makarov.исчерпать доводыexhaust the arguments
gen.исчерпать доводыrun short arguments
gen.класть в основу доводовposit
gen.лицемерный доводtortuous argument
gen.логическая ошибка, состоящая в признании довода, не относящегося к обсуждаемому вопросуIgnoratio elenchi
Makarov.логично построенный доводclosely knit argument
Makarov.логично продуманный доводclosely knit argument
gen.логичный доводclosely knit argument
gen.ложный доводfallacy
gen.люди, на которых разумные доводы не действуютmen who cannot be reached by reason
gen.можно привести доводы в пользуconceivable case for ... can be made out (A.Rezvov)
gen.можно привести убедительные доводы в пользу освобождения Смитаa case could be made out for Smith's release
gen.мы обсуждали вопрос, приводя доводы "за" и "против"we argued the matter pro and con
gen.мы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости сокращения налога на эти товарыwe do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goods
Makarov.на каждое возражение он приводил основательные доводыhe met every objection with sound arguments
gen.на чём основываются его доводы?on what do his arguments bottom?
Игорь Мигнадуманные доводыflimsy arguments
gen.находить довод убедительнымfind an argument convincing
gen.находить убедительные доводы в пользу реформmake out a strong case for reform (in favour of an increase in salary, etc., и т.д.)
gen.не иметь доводовhave nothing to say
gen.не обращать внимания на доводы противoverlook arguments brought against views
Игорь Мигне принимать довод о том, чтоnot to buy into the idea that
Игорь Мигне разделять довод, согласно которомуnot to buy into the idea that
gen.не серьёзный доводinfantile argument (Val_Ships)
gen.небезосновательный доводjustified argument (Interex)
Игорь Мигневерный доводmisguided argument
Makarov.нелогичный доводinconsequent argument
gen.нелогичный доводinconsequential argument
gen.необоснованные доводыunsound arguments
Makarov.необоснованный доводshallow argument
Игорь Мигнеобоснованный доводmisguided argument
gen.неопровержимые доводыcompelling reasons
gen.неопровержимые доводыheavy guns
gen.неопровержимые доводыheavy artillery
gen.неопровержимый доводan assignable reason
gen.неопровержимый доводimpregnable argument
Makarov.неопровержимый доводirrefragable argument
Makarov.неопровержимый доводunassailable argument
Makarov.неопровержимый доводirresistible argument
Makarov.неопровержимый доводforcible argument
gen.неопровержимый доводsmasher
Gruzovikнеопровержимый доводirrefutable proof
gen.неопровержимый доводa knockdown argument
Makarov.неоспоримый доводirresistible argument
gen.неоспоримый доводinvulnerable argument
Makarov.неправильный доводfaulty argument
Makarov.несерьёзный доводfrivolous argument
Makarov.несмотря на все ваши доводы, я останусь при своём мненииwhatever your argument, I shall stick to my decision
Игорь Мигнесостоятельные доводыflimsy arguments
gen.несостоятельный доводvicious argument
gen.несостоятельный доводinvalid argument
gen.несостоятельный доводa vicious argument
gen.неубедительность доводаweakness of an argument
Makarov.неубедительные доводыworthless arguments
Игорь Мигнеубедительные доводыreasons that do not make sense
gen.неубедительные доводыuntenable arguments
Makarov.неубедительный доводunconvincing argument
Makarov.неубедительный доводweak argument
Makarov.неубедительный доводlame argument
gen.неубедительный доводone-legged argument
gen.неубедительный доводpoor argument
gen.неубедительный доводflimsy argument
gen.обоснованный доводvalid argument
gen.обращать против кого-л. его же доводыturn upon
gen.обращать против кого-л. его же собственные доводыretort
gen.обращение чьих доводов против него же самогоretortion
gen.обращённое судом к осуждённому за фелонию или измену требование изложить имеющиеся у него доводы против вынесения ему приговораallocation (назначения наказания)
gen.обсуждать вопрос, приводя все доводы "за" и "против"argue a matter pro and con
gen.обсуждать проблему, приводя доводы "за" и "против"discuss the pros and cons of the problem (Taras)
gen.обычный доводstock argument
gen.он выдвинул сильный доводhe weighed in with a powerful argument
Makarov.он не хотел слушать никаких доводовhe wouldn't listen to any argument
gen.он несколько развил свой доводhe pushed the argument one step further
gen.он опроверг её доводыhe knocked the bottom out of her argument
gen.он опроверг и отвёл все мои доводыhe overbore all my arguments
gen.он отбросил довод о том, чтоhe tossed aside the argument that
gen.он отвёл довод о том, чтоhe tossed aside the argument that
gen.он подкрепил свой довод цитатойhe nailed his argument down with a quotation
gen.он приводит обоснованные доводыhe argues soundly
gen.он приводит убедительные доводыhe argues soundly
Makarov.он привёл веские доводы в пользу этогоhe made out a good case for it
gen.он привёл весьма невразумительный доводhe presented a clouded argument
gen.он привёл все доводы, какие только мог найтиhe urged every argument he could think of
gen.он привёл все доводы, какие только мог придуматьhe urged every argument he could think of
gen.он привёл какие-либо доводы?did he give any reason?
gen.он привёл слабые доводыhe put up a weak case
Makarov.он разбили её доводы в пух и прахhe riddled her arguments
Makarov.он разгромил доводы противникаhe pulled his opponent's arguments to bits
gen.он разгромил доводы противникаhe pulled his opponent's arguments to bits
Makarov.он решительно противился нашим доводамhe opposed our arguments with determination
gen.он снова выдвинул все свои старые доводыhe trotted out the old arguments
Makarov.он сознавал силу её доводовhe felt the force of her argument
gen.он указал на ошибочность этих доводовhe pointed out the fallacy of this argument
gen.он умело использовал доводы в свою пользуhe manipulated the arguments in his own favour
gen.он уступил доводам разумаhe yielded to reason
gen.он хорошо изложил свои доводыhe presented his case well
Makarov.она неубедительна в своих доводахshe is weak in her arguments
gen.она привела убедительный довод, показав, что он основан на здравом смыслеshe made good his argument by showing that it was based on reason
gen.они обрушились на нас со своими доводамиthey set upon us with arguments
gen.они потратили драгоценные минуты на обсуждение доводов "за" и "против"they wasted a precious minute in pro-and-conning
Makarov.они разбили его доводы в пух и прахthey picked his arguments to pieces
Makarov.опровергать доводdispose of an argument
gen.опровергать чьи-л. доводыwear down smb.'s arguments
gen.опровергать доводыrefute arguments
gen.опровергать кого-л. его же собственными доводамиretort
gen.опровергнуть доводыrefute arguments
Игорь Мигопровержение доводовrebuttal
gen.опровержение чьих доводов его же собственными доводамиretortion
gen.опрокидывать доводыdemolish arguments
gen.ослабить силу доводаtake the edge off an argument
gen.основательный доводhome argument
Makarov.основной доводthe main argument
gen.основной доводcheval de bataille
Makarov.основные доводыcardinal arguments
gen.основывать свои доводы на опытеground arguments on experience
gen.основывать свои доводы на фактахbase one's arguments on facts
gen.основывать свои доводы на фактахground arguments on facts
gen.остроумный доводsmart argument
gen.от отбросил довод о том, чтоhe tossed away the argument that
Makarov.от отбросил довод о том, чтоhe tossed away the argument that
gen.от отбросил довод о том, чтоhe tossed aside the argument that
gen.от отвёл довод о том, чтоhe tossed away the argument that
gen.от отвёл довод о том, чтоhe tossed aside the argument that
Makarov.отбросить довод о том, чтоtoss aside the argument that
gen.отвергать все его доводыstand out against all his arguments
Makarov.отвергать доводыrebut arguments
gen.отводить доводput aside an argument
gen.откровенно умозрительный доводsheer speculation (Novoross)
gen.отсутствие доводовabsence of proof (AlexP73)
gen.перед этим доводом могут не устоять даже те, кто долгое время прожил в бракеthis message can eat away at even the veterans of matrimony (bigmaxus)
gen.пересилить доводамиoutargue
gen.плохо обоснованные доводыill-grounded arguments
gen.плохо обоснованные доводыill-founded arguments
Makarov.подавить доводами рассудкаreason down
gen.подавить доводами рассудкаreason down (увлечение)
Makarov.подводить прочную базу под свои доводыplace one's arguments on a sound footing
gen.подкреплять доводами свои заключенияback up one's conclusions (VPK)
gen.подкрепляющий доводendorsement (eugenealper)
gen.политика кнута и пряника ваш довод не выдерживает критикиthe stick and the carrot policy
gen.полностью опровергнуть доводtear an argument to shreds
gen.положить в основу доводовposit
Makarov.по-настоящему понять всё значение его доводовappreciate the full meaning of his arguments
Makarov.по-настоящему понять истинную силу его доводовappreciate the true force of his arguments
Makarov.по-новому сформулировать старые доводыrehash the old arguments
gen.понять доводgrasp an argument
Makarov.понять чьи-либо доводыbottom someone's arguments
gen.последний доводlast resort (jprw)
gen.последний доводultima ratio
gen.последний и решительный доводultima ratio
gen.последовательность доводовcoherence
gen.построить доводы на фактахbuild an argument on facts (a case on circumstantial evidence, a case upon circumstantial evidence, etc., и т.д.)
gen.правильный доводlegitimate argument
gen.представить доводыshow cause
gen.представлять более убедительные доводыovertrump
gen.представлять доводыplead
gen.приведение доводовarguing
gen.приведение доводовargumentation
gen.привести все доводыexhaust all the arguments
Игорь Мигпривести доводmuster an argument
gen.привести доводsupply a reason (Anglophile)
gen.привести убедительный довод в спореplant it home
Gruzovikпривести доводыargue
gen.привести доводыraise arguments (Евгений Тамарченко)
gen.привести доводыpresent the case
gen.привести доводыproduce reasons
Gruzovikпривести доводы в пользу чего-либоadvance arguments for
gen.привести доводы за и противput the arguments for and against
gen.привести доводы против утверждений другой стороныcounterplead
gen.привести неубедительные доводыput up a weak case (Anglophile)
gen.привести решающий доводweigh in with an argument
Makarov.привести убедительный довод в спореplant it home
gen.приводить в качестве довода то, чтоreason that
gen.приводить веские доводыshow sufficient cause (raf)
gen.приводить веские доводыshow good cause (raf)
gen.приводить всё новые доводыpress case
Makarov.приводить доводproduce an argument
gen.приводить довод в пользуmake an argument for (Ремедиос_П)
Makarov.приводить доводыadvance arguments
gen.приводить доводыconclude
gen.приводить доводыproduce one's reasons (facts, evidence, witnesses, etc., и т.д.)
gen.приводить доводыargument
gen.приводить доводыproduce reasons
gen.приводить доводыsay
Makarov.приводить доводыadduce arguments
Makarov.приводить доводыgive arguments
Makarov.приводить доводыadduce reasons
gen.приводить доводыreason
gen.приводить доводыargue
Makarov.приводить доводы в пользуadduce arguments for something (чего-либо)
Makarov.приводить доводы в пользуadduce reasons for something (чего-либо)
Makarov.приводить доводы в пользуadvance reasons for something (чего-либо)
Makarov.приводить доводы в пользуgive arguments for something (чего-либо)
Makarov.приводить доводы в пользуgive reasons for something (чего-либо)
Makarov.приводить доводы в пользуargue for something (чего-либо)
Makarov.приводить доводы в пользуadvance arguments for something (чего-либо)
gen.приводить доводы в пользуmake out a case in favour of (smth., чего́-л.)
gen.приводить доводы в пользуmake out a case for (smth., чего́-л.)
Makarov.приводить доводы в пользу нового законаargue for the new law
gen.приводить доводы в пользу нового законаargue for the new law (for liberty, for justice, in favour of a theory, in favour of a plan, in favour of smb.'s proposal, etc., и т.д.)
gen.приводить доводы в пользу чего-либоgive reasons for something (Franka_LV)
Makarov.приводить доводы в пользу чего-либоargue in favour of
gen.приводить доводы в пользу чего-либоgive arguments for something (Franka_LV)
Makarov.приводить доводы в свою защитуexplain away
Makarov.приводить доводы заargue in favour of something
gen.приводить доводы заargue in favor of against, something (против, чего-либо)
gen.приводить доводы за меруargue in favour of a measure
gen.приводить доводы, не относящиеся к делуtravel out of the record
Makarov.приводить доводы противadduce arguments against something (чего-либо)
Makarov.приводить доводы противadvance arguments against something (чего-либо)
Makarov.приводить доводы противadvance reasons against something (чего-либо)
Makarov.приводить доводы противgive reasons against something (чего-либо)
Makarov.приводить доводы противgive arguments against something (чего-либо)
Makarov.приводить доводы противadduce reasons against something (чего-либо)
gen.приводить доводы противargue against
gen.приводить доводы противargue against (в пользу, чего-либо)
gen.приводить доводы противmake out a case in favour against (smth., чего́-л.)
gen.приводить доводы противmake out a case against (smth., чего́-л.)
gen.приводить доводы противargue against of (в пользу, чего-либо Lavrov)
gen.приводить доводы против мерыargue against a measure
gen.приводить доводы против несправедливостиargue against injustice (against poverty, against inequality, etc., и т.д.)
gen.приводить доводы против чего-либоgive reasons against something (Franka_LV)
gen.приводить доводы против чего-либоgive arguments against something (Franka_LV)
gen.приводить противоречивые доводыchop logic
Makarov.придавать его доводам убедительностьgive strength to his arguments
Makarov.придавать его доводам убедительностьadd strength to his arguments
gen.признавать довод и т.д. убедительнымadmit an argument (a fact, etc.)
gen.принимать решения не под влиянием доводов или формальных знаний, а по ощущению, по собственному опытуby the seat of the pants (Taras)
gen.прогонять страх разумными доводамиreason a fear away
gen.путаный доводtrickish argument
gen.путаный доводtricky argument
Makarov.разбивать чьи-либо доводыshatter someone's arguments
gen.разбивать чьи-либо доводыshatter someone's arguments
gen.разбивать доводы противникаtraverse an opponent's arguments
Gruzovikразбивать чьи-н. доводыshatter someone's arguments
Makarov.разбить доводpulverize an argument
gen.начисто разбить доводtear an argument to pieces
Makarov.разбить чьи-либо доводыdestroy arguments
gen.разбить чьи-либо доводыriddle argument
Makarov.разбить чьи-либо доводыknock someone into a cocked hat (и т. п.)
Makarov.разбить чьи-либо доводыshatter someone's arguments
gen.разбить чьи-либо доводыknock into a cocked hat
gen.разбить чьи-либо доводыknock into the middle of next week
gen.разбить доводыknock an argument down
Makarov.разбить чьи-либо доводыdemolish arguments
gen.разбить чьи-либо доводыshatter someone's arguments
gen.развеять опасение доводами рассудкаreason a fear away
gen.развеять опасения доводами рассудкаreason a fear away
gen.разнести чьи-л. доводы в пух и прахtear smb.'s argument to pieces
gen.разубеждать доводамиargument
gen.разубеждать доводамиargue
gen.разумный доводsensible argument (Franka_LV)
gen.располагать убедительным доводомhave a convincing point
gen.решающий доводcorker
gen.решающий доводsettler
gen.решающий доводSunday punch
gen.решающий доводfinisher
gen.решающий доводcritical point
gen.решающий доводquietus
gen.решающий доводfinishing stroke
gen.решающий доводclincher
gen.с доводами согласенpoint taken (mikhailS)
Makarov.самая суть чьих-либо доводовthe nut of someone's argument
gen.самая суть чьих-либо доводовthe nut of someone's argument
Makarov.самая суть чьих-либо доводовnut of someone's argument
Makarov.самая суть чьих-либо доводовthe nut of someone's argument
gen.самый веский доводthe ace of trumps
gen.самый веский доводexhibit A (quilp)
Makarov.самый веский доводace of trumps
gen.самый веский доводone's best card
gen.самый веский доводone's trump card
gen.самый убедительный доводexhibit A
Игорь Мигсвидетель, вызванный для опровержения доводов защитыrebuttal witness
Игорь Мигсвидетель, вызванный для опровержения доводов обвиненияrebuttal witness
gen.сделать довод менее убедительнымtake off the force of an argument
gen.сделать свои доводы понятными для слушателейbring arguments within the sweep of audience
gen.серьёзный доводsolid argument (Val_Ships)
gen.сила доводовconvincingness
gen.сильные доводы в пользуstrong case for (Stas-Soleil)
gen.сильный доводcogent
gen.сильный доводpowerful argument
gen.сильный доводa full-blooded argument
gen.слабый доводflimsy argument (Азери)
gen.слабый доводbedrid argument
Игорь Мигслабый доводprecarious argument
gen.слабый доводan argument without pith
gen.слабый доводone-horse argument
gen.слабый доводweak argument
gen.служить доводом в пользуfavor (Stas-Soleil)
gen.служить доводом в пользуfavour (Stas-Soleil)
gen.снова обдумать все доводы противной стороныgo through the arguments of the other side
gen.согласиться с доводомown the force of an argument
gen.соглашаться с доводомadmit an argument (a fact, etc., и т.д.)
gen.сознавать силу чьих-либо доводовfeel the force of arguments
Makarov.сознавать силу чьих-либо доводовfeel the force of someone's arguments
Makarov.сомнительные доводыimpeachable motives
gen.состоятельный доводplausible argument
Makarov.стадия взвешивания доводов за и противthe stage of arguing for and against
Makarov.стадия обсуждения доводов за и противthe stage of arguing for and against
gen.странные доводыout-of-the-way arguments
gen.странный доводoff-center argument
gen.строить доводы на фактахbuild an argument on facts (a case on circumstantial evidence, a case upon circumstantial evidence, etc., и т.д.)
gen.сумма доводовcases
gen.суммирование основных доводовenumeration
Makarov.сущность доводаvery pinch of the argument
Makarov.сущность доводаthe very pinch of the argument
Makarov.сущность его доводовthe substance of his arguments
gen.такими доводами меня не убедишьyou cannot bring me over by such arguments
gen.у него были припасены доводы против любого моего предложенияhe was armed with arguments against any proposal of mine
Игорь Мигу него серьёзные доводыhe has a point
gen.убедительность доводовconvincingness
gen.убедительные доводыcompelling message: (CatSoul)
gen.убедительный доводhome argument
gen.убедительный доводcogency
gen.убедительный доводstinger
gen.убедительный доводan argument of great weight
gen.убедительный доводpowerful argument
gen.убедительный доводsure card (13.05)
gen.убедительный доводtelling argument (Anglophile)
gen.убедительный доводconvincing argument
gen.убедительный доводgood argument
gen.убедительный доводcogent
gen.убедительный доводcompelling point (NumiTorum)
gen.убедительный доводstrong argument
gen.убеждать кого-л. доводамиmake out
gen.убеждать кого-л. доводамиreason
gen.убеждать доводамиargument
gen.убеждать доводамиargue
Makarov.ум, восприимчивый к доводам и логике фактовthe mind pervious to reason and the logic of facts
gen.умозаключения или доводыphilosophic
gen.устные заключительные доводыoral closings (ROGER YOUNG)
gen.формулировать доводыstate the arguments (Цитата финансиста Чарльза Мангера: "I feel that I'm not entitled to have an opinion unless I can state the arguments against my position better than the people who are in opposition." Андрей Уманец)
gen.хитроумный доводsubtle argument
gen.хорошо обоснованные доводыwell-grounded arguments
gen.хорошо обоснованные доводыwell-founded arguments
gen.хорошо обоснованный доводwell-heeled argument
gen.часами обсуждать вопрос, взвешивая все доводы за и противargue pro and con for hours
gen.чисто теоретические доводыacademics
gen.это был давно знакомый доводit was a familiar argument
gen.это веский доводthis is an argument of weight
gen.это довод в пользу того, чтобы остаться домаit's an argument for staying at home
gen.это заявление не имеет ничего общего с вашими доводамиthat statement is irrelative to your argument
gen.это лишает ваш довод всякого смыслаthis reduces your argument to absurdity
gen.это направляет их доводы против них самихit turns their argument against them
gen.это подкрепляет мои доводыthis reinforced my argument
gen.этот довод довольно слабо обоснованthis argument rests on rather weak evidence
gen.этот довод не решает вопросаthat argument is indecisive of the question
gen.этот довод ни к чему вам не послужитthat argument will not avail you
gen.этот довод этот принцип применим во всех случаяхthis agrument this principle applies to all cases
Makarov.я парировал её вопросы своими доводамиI parried her questions by my arguments
gen.я придаю большое значение этим доводамthese arguments these reasons, these points, etc. weigh much with me (и т.д.)
Makarov.я признаю справедливость вашего доводаI grant you the force of that argument
gen.ясно чёткий доводarticulate argument
Showing first 500 phrases