DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing до предела | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.абсурд, доведённый до пределаabsurdity carried to its ultimate
gen.абсурд, доведённый до пределаan absurdity carried to its ultimate
oilбензин, кипящий в пределах от 80 до 130 град. Сmiddle benzene
oilбензин, кипящий в пределах от 80 до 130 градусов Сmiddle benzene
transp.бензин, кипящий в пределах от 80 до 130°Сmiddle benzene
Makarov.биржевые цены за акцию колебались в пределах от 1 до 700 долларовthe stocks were running up and down the gamut from $1 to $700 a share
math.быть в пределах от ... до ... range within
math.быть в пределах от ... до ... be in the range from to
tech.быть доведённым до пределаhave been pushed to its final limit (medium.com Alex_Odeychuk)
gen.быть набитым до пределаbe crowded to utmost capacity
lawв пределах от ... доin an amount of ... to (Janice)
amer.в пределах от доanywhere from to (the paper's circulation is anywhere from 50 to 100 thousand – тираж газеты колеблется от 50 до 100 тысяч)
goldmin.варьировать в пределах от ... доvary from ... to (Leonid Dzhepko)
geol.варьировать в пределах от доvary from to
Игорь Мигвзвинченный до пределаoverwrought
gen.временной предел вплоть доup to
gen.встревожить до пределаfull alert (sever_korrespondent)
gen.выжать газ сектор газа до пределаgive full throttle
Makarov.выжать сектор газа до пределаgive full throttle
archit.высота зданий варьируется в пределах от 3 до 6 этажейbuildings vary in height from 3 to 6 storeys (yevsey)
inf.глупый до пределаloonie (extremely or senselessly foolish Val_Ships)
Makarov.грузовик был нагружен до пределаthe lorry was charged to the full
Makarov.грузовик был нагружен до пределаlorry was charged to the full
transp.дверь с пределом огнестойкости от 1 до 1, 5 чclass-B door
phys.деформация до предела пропорциональностиHookean deformation
energ.ind.диапазон концентраций среды от нижнего до верхнего предела воспламеняемостиflammable range
book.до каких пределовhow far (A.Rezvov)
gen.до каких пределов?to what degree?
gen.до какого пределаwither (Alexander Matytsin)
relig.до крайних пределовne plus ultra (Latin for "go no more beyond")
relig.до крайних пределовnon plus ultra (Latin for "no more beyond", the most profound degree of a quality or state)
lat.до крайних пределовne plus ultra
gen.до крайних пределов, донельзяne plus ultra
gen.до любых пределовto the nth (degree)
gen.до нижнего пределаto the lowest notch
inf.до последнего пределаto the maximum (Andrey Truhachev)
inf.до последнего пределаto the max (Andrey Truhachev)
gen.до пределаonly so far (You can push the British people only so far. ArcticFox)
gen.до пределаthe bitter end
gen.до пределаaround the bend
gen.до пределаmaximize
gen.до пределаto the maximum (См. пример в статье "в высшей степени". I. Havkin)
Игорь Мигдо пределаoverly
Makarov.до пределаup to the hilt
Makarov.до пределаtill all is blue
inf.до пределаchock-full (full to the limit Val_Ships)
lat.до пределаad maximum (jagr6880)
amer., Makarov.до пределаto the lowest notch
math.до пределаdown to the limit
idiom.до пределаto the bitter end
slangдо пределаdeath (You scared me to death! == Ты напугал меня до смерти!; His story bored me to death. == Его рассказ утомил меня до смерти.)
math.до пределаas far as it will go
amer., Makarov.до пределаlowest notch
inf.до пределаto the max (Andrey Truhachev)
gen.до пределаmaximally (I. Havkin)
inf.до предела, до концаtill the pips squeak (He was reported as saying that Labour would "tax the rich until the pips squeak". joyand)
Makarov.до предела натянутые нервыnerves tensely strung
adv.до предела урезанная ценаslashed price
gen.до предела чьих-то возможностейto the best of one's ability
gen.до таких пределовto such an extent
Makarov., math.до n-ых пределовto the nth
inf.до этого пределаthus far (Our success has been limited thus far. Val_Ships)
amer.доведение опасной ситуации до пределаbrinkmanship (two nations caught up in nuclear brinksmanship Val_Ships)
emph.доведённый до пределаmain
idiom.доведённый до пределаpushed to the brink (Mira_G)
Makarov.довести возможность до пределаpress the possibility to limit
Makarov.довести до какого-либо пределаbring to the verge of something
Makarov.довести до какого-либо пределаcarry to the verge of
gen.довести до пределаstretch to the breaking point (Logofreak)
gen.довести до пределаpush to the limit
gen.довести его страдания и т.д. до пределаcomplete his sufferings (her misery, the misfortune, etc.)
gen.дойти до последних пределовbe at the end of one's tether
Makarov.дойти до пределаcome to the end of one's tether
Makarov.дойти до какого-либо пределаcarry to the verge of
Makarov.дойти до пределаburn out
Makarov.дойти до пределаcome to the end of tether (сил)
Makarov.дойти до пределаbe at the end of tether
Makarov.дойти до какого-либо пределаbring to the verge of something
Makarov.дойти до пределаget to the end of one's tether
amer.дойти до пределаhit the red line (крайняя степень какого либо действия kiberline)
gen.дойти до пределаburn out (из-за нагрузки на работе ART Vancouver)
gen.дойти до какого-либо пределаgo to the verge of
gen.дойти до пределаbe at the end of one's tether
gen.дойти до предела своих возможностейpush to the limit (бывает limits Зубцов)
Makarov.доходить до пределаbrim
gen.доходить до пределаbe at the end of one's tether (She's Helen)
gen.доходить до предела своих возможностейhit the wall (Longman Pocket Idioms Dictionary, 2001: to reach a point where it is difficult to achieve any more Maria Klavdieva)
gen.её нервы были истощены до пределаher nerves were at breaking point (Andrey Truhachev)
inf.забит до пределаchockablock (streets chockablock with cars – улицы, до предела забитые машинами ART Vancouver)
nautic., inf.загруженный работой до пределаdown to one's marks
math.заключаться в пределах от a до brange from a to b
math.заключённый в пределах от 180 до 360 град.reflex (об углах)
gen.заполненный до пределаfully packed (e.g.: a fully packed Air Canada flight ART Vancouver)
idiom.заполнить ёмкость до пределаcube out (To reach the volume limit of a container. Interex)
gen.заполнять до пределаcrowd
met.затвердевать в пределах от ... доfreeze from to (о сплавах; ...)
math.изменяться в пределах от a до bvary between a and b
math.изменяться в пределах от a доbe variable from a to b
inf.измученный до пределаall in
gen.изнурять до пределаover-fatigue
gen.изнурять до пределаoverfatigue
gen.израсходовать до пределаrun out of travel (Kapita)
tech.интеграл в пределах от а до бthe integral between the limits a and b
math.интеграл в пределах от a до bintegral from a to b
math.интеграл в пределах от 1a до bintegral between the limits a and b
Makarov.интеграл в пределах от х до уintegral between the limits x and у
math.интегрировать в пределах от ... до ...integrate between a and b
math.интегрировать в пределах от a до bintegrate between a and b
Makarov.интегрировать в пределах от ... доintegrate between the limits from to
tech.интегрировать в пределах от ... до ...integrate between the limits from to
Makarov.интегрировать в пределах от ... доintegrate between and
logist.использовать до предела полезную площадь складаstretch storage space
Makarov.их отношения напряжены до пределаtheir relations will not bear much further strain
gen.к концу дня мы вымотались до пределаwe were all in at the end of the day
media.капитал сокращается до пределаcapital bottoms (bigmaxus)
ITКегль размер шрифта должен быть в пределах от... до...Font sizes must be between... and...
gen.когда ситуация ухудшилась до пределаwhen the going got tough (Dude67)
gen.количество чая в пределах от 75 до 100 фунтовcanister
tech.максимальный эксплуатационный предел запаса до кризиса теплообменаoperating limit maximum critical power ratio
media.место, где поток электронов в электронной линзовой системе проходит через очень небольшую область, в пределе — точку, до формирования изображенияcrossover (area)
media.место, где поток электронов в электронной линзовой системе проходит через очень небольшую область, в пределе — точку, до формирования изображенияfocal spot
gen.на последнем крутом подъёме он напрягал до предела каждый свой мускулthe last steep ascent tried his every muscle
inf.набитый до пределаchockfull (to be chockfull of something/sb BroKE)
mech.eng., obs.нагружать до превышения предел упругостиoverstrain
Makarov.нагрузить до пределаload to the beams
gen.надоедать до пределаpiss off
mech.eng., obs.наибольшее сопротивление, оказываемое телом внешней силе до предела упругости материалаof proof strength
gen.накалиться до пределаreach a fever pitch
idiom.накалиться до пределаcome to a head (Arky)
gen.накалиться до пределаreach rock bottom (Eoghan Connolly)
gen.накалять до пределаhypercharge (обстановку)
nautic.напряжение до предела упругостиelastic stress
Игорь Мигнапряжённый до пределаoverstretched
Makarov.натянуть верёвку до пределаstrain a rope to the breaking-point
gen.находиться в пределах от ... доrange from ... to (Rents for studios, for example, would range from $1,000 to $1,320, which associate to incomes of $41,520 to $52,800. Rents for three-bedroom units would range from $1,700 to $2,970, which relate to incomes of $68,000 to $118,000. ART Vancouver)
gen.Наша задача сейчас – быть до предела дерзкимиour challenge now is to be as audacious as possible
math.не доставать до верхнего пределаfall short of the upper limit
med.недоедание в пределах от незначительного до умеренногоmild-to-moderate malnutrition
railw.обеспечить руководящий уклон в пределах до 5 промиллеhold ruling grades down to one half of one per cent
inf.обессиленный до пределаall in
Игорь Мигобстановка обострилась до пределаthe mood turned spikiest
slangони оба были издёрганы до пределаthe two of them were a bag of nerves
gen.опуститься до определённого пределаfall away to a certain level
construct.осадка в пределах от 3 до 6 смsettlement ranged from 3 to 6 cm
textileотделка до определённого предела усадкиshrunk finish
Makarov.отношения обострились до пределаthe relations became strained to the breaking point
chem.петролейный эфир, кипящий в пределах от 40° доSherwood oil
econ.повышение цен, допускаемое до определённого пределаterm-limit pricing
gen.подняться до пределаstrike the beam (о чаше весов)
gen.подняться до пределаkick the beam (о чаше весов)
math.после интегрирования по x в пределах от x=0 до x=1 получим ... upon integrating Eq. 1 with respect to x between the limits x=0 and x=1 we obtain
metrol.постепенное изменение измеряемой величины от нижнего предела прибора до верхнегоtotal excursion
energ.ind.предел по запасу до кризиса пузырькового кипенияDNBR limit
energ.ind.предел по запасу до кризиса пузырькового кипенияdeparture from nucleate boiling ratio limit
mech.eng., obs.прибор, сигнализирующий о понижении уровня воды до пределаlow-water alarm
inf.работать до пределаwork to the max (Andrey Truhachev)
forestr.разбухание древесины при увлажнении @её от абсолютно сухого состояния до предела насыщения клеточных стенокfull swelling of wood (MichaelBurov)
forestr.разбухание древесины при увлажнении @её от абсолютно сухого состояния до предела насыщения клеточных стенокwood full swelling (MichaelBurov)
forestr.разбухание древесины при увлажнении её от абсолютно сухого состояния до предела насыщения клеточных стенокwood full swelling (MichaelBurov)
forestr.разбухание древесины при увлажнении её от абсолютно сухого состояния до предела насыщения клеточных стенокfull swelling of wood (MichaelBurov)
nanoразрушение до предела текучестиpreyield fracture
O&Gрастягивающая нагрузка до предела текучестиminimum yield strength (Johnny Bravo)
tech.растягивающая нагрузка до предела текучестиtensile yield (MichaelBurov)
gen.растянуть до пределаstretch to breaking point (As his birthday dinner would have stretched the kitchen to breaking point even before the arrival of other guests, several tables were placed end to end in the garden. Jackdaw)
Makarov.расширять независимость до пределаmaximize independence
Makarov.река, от истока до устья находящаяся в пределах своего водосборного бассейнаindigenous stream
chromat.<вещество> с пиком, доведённым до предела спецификацийspiked to the specification limit (в частности, используется для обоснования применения регенерации/рециркуляции органических растворителей при синтезе ФС Kohtalonsa)
gen.самоуверен до пределаall-fired sure of oneself
gen.сгибать до пределаoverbend
gen.сжиматься до крайних пределовshrink up to nothing
mining., auto.сжиматься до пределаbottom (о пружине подвески)
Makarov.система связанных колебательных уровней молекулы вплоть до диссоциационного пределаthe set of bound vibrational energy levels of molecule, up to the dissociation limit
Makarov.система связанных колебательных уровней молекулы вплоть до диссоциационного пределаset of bound vibrational energy levels of molecule, up to the dissociation limit
libr.сократить до пределаboil to the bones (литературное произведение)
libr.сократить до пределаboil (литературное произведение)
polygr., prof.jarg.сокращать до пределаboil down to the bones (текст)
polygr., prof.jarg.сокращать до пределаboil (текст)
polygr.сокращать до пределаboil down to the bones
polygr.сокращающий до пределаboiling down to the bones
polygr.сокращение до пределаboiling down to the bones
media.спутник, мощность бортового ретранслятора которого лежит в пределах от 30 до 100 Втmedium satellite
seism.средняя удельная работа растяжения до предела упругостиelastic resilience
Makarov.толпа была возбуждена до пределаthe crowd had the thrill of their lives
telecom.трафик, уплотняемый до предела в паузахbursty traffic
amer.тупой до пределаdumbass (brainless Val_Ships)
Makarov.у него нервы раздражены до пределаhis nerves are on edge
gen.увеличивать до пределаmaximize
Makarov.увеличивать до предела прибыльmaximize profit
gen.увеличить до пределаmaximize
tech.удельная энергия упругой деформации при нагружении до предела упругостиultimate resilience
tech.удельная энергия упругой деформации при нагружении до предела упругостиproof resilience
gen.уменьшиться до пределаshrink up to nothing
Makarov.упавший до пределаdown-to-earth
gen.упавший до пределаdown to earth
gen.упавший до предела, предельно низкоdown-to-earth
Игорь Мигустал до пределаI've hit the wall, I'm so tired
Makarov.цены варьируются в пределах от десяти до пятнадцати долларовprices vary from ten to fifteen dollars
gen.цены колебались в пределах от доprices ranged between and
Makarov.цены упали до пределаprices are at the lowest notch
oilэксплуатация до предела рентабельностиproducing on a salvage basis
oilэксплуатация до предела рентабельностиproduction on salvage basis
gen.я уменьшил газ до пределаI turned down the gas to a peep