Subject | Russian | English |
nautic. | аварийный двигатель для работы на гребной винт | take-home engine (в случае выхода из строя главного двигателя) |
nautic. | аварийный двигатель для работы на гребном винте | take-home engine |
gen. | автомашина для работы в Арктике | arcticized vehicle |
Makarov. | автомашина, оборудованная для работы в арктических условиях | arcticized vehicle |
Makarov. | автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы | the author, typically, doubts over and over again the merits of his work |
Makarov. | автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы | author, typically, doubts over and over again the merits of his work |
Makarov. | автор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы | the author, typically, doubts over and over again the merits of his work |
Makarov. | автор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы | author, typically, doubts over and over again the merits of his work |
gen. | агент по поиску работы для актёров, режиссёров, моделей, спортсменов, музыкантов | talent agent (кино, театр, спорт, шоу-бизнес zmirno) |
gen. | агентство по поиску работы для актёров, режиссёров, спортсменов, моделей, музыкантов | talent agency (кино, театр, спорт, шоу-бизнес zmirno) |
gen. | агрегат для внутрискважинных работ | well intervention plant (Alexander Demidov) |
gen. | Акт передачи рабочей документации для производства работ | Certificate of transfer of working documents for work execution (snip.com ABelonogov) |
nautic. | аппарат для обеспечения подводных работ | construction assistance vehicle |
nautic. | аппаратура для включения генераторов на параллельную работу | paralleling apparatus |
nautic. | баба для свайных работ | beater |
gen. | балкон буровой вышки для работы с обсадными трубами | stabbing board |
gen. | БАПОР-Ближневосточное агентство ООН для помощи палестинским беженцам и организации работ | UNRWA (Тhe United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East scherfas) |
therm.eng. | бессальниковый вертикальный насосный агрегат с электродвигателем, приспособленным для работы в погружённом в воду состоянии | glandless vertical submerged-type pump unit |
Makarov. | библиотека – хорошее место для работы | the library is a good place to work |
gen. | благодаря своему опыту он самый подходящий человек для этой работы | his experience uniquely fits him for this job |
gen. | Ближневосточное агентство ООН для помощи палестинским беженцам и организации работ | United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East |
gen. | Боб как будто создан для этой работы | Bob is a natural for this job |
nautic. | буксир для работы в заливе | bay tug |
gen. | быть никудышным для домашней работы | be terrible at housework |
gen. | быть словно созданным для данной работы | be cut out for the job |
gen. | в целом он, кажется, подходит для этой работы | overall, he seems to be suitable for the job |
gen. | ваш друг для этой работы не годится | your friend is not suited for this work |
Makarov. | ваш карандаш недостаточно тонко заострен для такой работы | the point of your pencil is not fine enough for such delicate work |
Makarov. | вертикально-сверлильный станок для лёгких работ | sensitive drilling machine |
Игорь Миг | вести подготовительную работу для | lay the groundwork for |
Makarov. | взрывчатое вещество для горных работ | mining explosive |
nautic. | водолазное снаряжение для мелководных работ | shallow-water-diving equipment |
gen. | время для выполнения какой-либо работы | task time |
gen. | время для выполнения какой-л. работы | task time |
gen. | время для выполнения какой-либо работы | task time |
comp. | вспомогательная микросхема для обеспечения работы центрального процессора | CPU support chip |
gen. | всякое орудие, служащее для удобства работы и заменяющее собой руки прислужника, помощника: машинка для снимания сапог | jak |
gen. | всякое орудие, служащее для удобства работы и заменяющее собой руки прислужника, помощника: машинка для снимания сапог | jack |
gen. | выполнение подрядных работ для государственных нужд | performance of contractual work for State requirements (ABelonogov) |
avia. | выражение для виртуальной работы | virtual work expression |
gen. | высвободить время для работы | free up time to work (on ... – над ... чем-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | гибкие соединители для изоляционных работ | flexible isolation connectors (eternalduck) |
gen. | гибкие соединители для поверхностных работ | flexible aboveground connectors (eternalduck) |
gen. | гибкие соединители для подземных работ | flexible underground connectors (eternalduck) |
nautic. | гидравлический пресс для судокорпусных работ | hydraulic shipbuilding press |
Makarov. | годиться для такого рода работы | be handy for this kind of work |
gen. | готовить кого-л. для работы в театре | train smb. for the stage (for the diplomatic service, for the army, for a lawyer, etc., и т.д.) |
Makarov. | готовый для работы | ready-for-service (об оборудовании и т.п.) |
gen. | готовый для работы | ready for service |
gen. | готовый для работы | ready-for-service |
Makarov. | грузовой автомобиль с лебёдкой для работ в скважине | wire-line truck |
gen. | группировать для совместной работы | bank |
Makarov. | данная работа сообщает об использовании пирометаллургических процессов для уменьшения содержания ртути и регенерации цинка | this work presents the use of pyrometallurgical processes, to reduce mercury content and recover zinc |
gen. | две женщины для работы на кухне | two women to help in the kitchen |
Makarov., proverb | делать для кого-либо трудную работу | pull the chestnuts out of the fire for (someone); букв.: таскать для кого-либо каштаны из огня) |
Makarov., inf. | делать непригодным для работы | crock up |
Makarov., inf. | делать неспособным для работы | crock up |
gen. | делать неспособным, непригодным для работы | crock |
Makarov. | дети хотели выстроить в саду шалаш, но работа оказалась для них слишком тяжёлой, и они попросили отца помочь им | the children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to help |
Makarov. | для Джайлса у него всегда находилась работа | he never lacked a job for Giles to do |
gen. | для Джайлса у него всегда находилась работа | he never lacked a job for Giles to do |
Makarov. | для его работы нужны особые навыки | his job requires special skills |
gen. | для использования в дальнейшей работе | for future reference (Ася Кудрявцева) |
gen. | для использования в работе | for use in practical work (ABelonogov) |
gen. | для использования в работе налоговыми органами | for reference by tax authorities (snugbug) |
Makarov. | для нашей работы требуется немало мужества | it takes some pluck to do our work |
Makarov. | для него самое главное была работа | he was married to his work |
gen. | для неё эта работа окажется трудной | this job will be hard for her |
gen. | для применения в работе | for use in practical work (ABelonogov) |
Makarov. | для приёма на работу стажа не требуется | no experience necessary |
gen. | для прокладки новых путей понадобились взрывные работы | new passages had to be open up with explosives |
Makarov. | для прокладки новых путей потребовались взрывные работы | new passages had to be open with explosives |
gen. | для работы нужно платье поскромнее | this dress is too fancy to wear to work |
gen. | для работы одной рукой | single-handed |
Makarov. | для работы при высоком давлении | high-pressure |
gen. | для работы репортёра требуется хорошая память | a reporter is expected to have a good memory |
Makarov. | для работы с президентом необходимо иметь допуск | one needs clearance before one can work with the president (к секретной работе) |
gen. | для работы с президентом необходимо иметь допуск к секретной работе | one needs clearance before one can work with the president |
Makarov. | для такой работы потребуется более сведущий специалист, чем я | it will take a tighter workman than I am for this task |
Makarov. | для такой разносторонней работы требуется хорошо образованный человек | the great variety of work necessitates a well-rounded man |
Makarov. | для такой тонкой работы свет слишком слаб | the light is too dull for such a delicate job |
gen. | для тяжёлого режима работы | HD |
Makarov. | для тяжёлых работ | hard-service |
Makarov. | для этой работы ему нужен энергичный человек | he needs someone for the job with a bit of get-up-and-go |
gen. | для этой работы ему нужно хоть два дня | he ought to have at least two days for that work |
Makarov. | для этой работы ему нужно хоть два дня | he needs at least two days to do the job |
Makarov. | для этой работы ему нужно хоть два дня | he needs at least two days for that work |
gen. | для этой работы ему нужно хоть два дня | he needs two days to do the job |
gen. | для этой работы ему нужно хотя бы два дня | he ought to have at least two days for that work |
gen. | для этой работы ему нужно хотя бы два дня | he needs two days to do the job |
Makarov. | для этой работы он подходящая кандидатура | he is the right man for the job |
gen. | для этой работы потребуется время | the job asks time |
Makarov. | для этой работы требуется очень энергичный человек | the job requires a man with a lot of go |
Makarov. | для этой службы необходимым условием является некоторый опыт работы медсестрой | some nursing experience is a necessary qualification for this job |
gen. | дноуглубительная баржа для работ на мелководье | Shallow water trenching barge (mightymads) |
Makarov. | доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько дней | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days |
Makarov. | доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days |
gen. | домик для прикладных работ | workshed (Phylonette) |
Makarov. | его изящная рука скорее годилась для женской работы, чем для копья | his delicate hand seemed fitter for the distaff than the spear (для мужского дела) |
gen. | его наняли для выполнения этой работы | he was hired to do this job |
gen. | его наняли на работу для шифровки и расшифровки писем | he was employed in ciphering and deciphering the letters |
gen. | его работа заключалась в приобретении масла, яиц, птицы на отдалённых фермах для продажи в городе | his job was collecting butter, eggs, poultry from remote country farms, for disposal in the town |
Makarov. | его работы недоступны для англоязычного читателя | his works are inaccessible to English-speaking readers |
gen. | единая среда для работы | common operating environment (A uniform configuration of hardware and software throughout an organization. It is designed to eliminate software and data incompatibilities and improve troubleshooting. It implies the use of the same primary applications and Web browser as well as the same operating system, database management system and other system software. Definition from PC Magazine Encyclopedia Alexander Demidov) |
Makarov. | ежегодная серия презентаций, устраиваемых крупными компаниями в университетах и колледжах для выпускников, выбирающих место работы | the milk round |
Makarov. | ей не нужны деньги, она взялась за работу для удовольствия | she didn't need the money, she just took the job for laughs |
Makarov. | ей нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работу | she has to set some hours apart specially for writing his paper |
Makarov. | её привлекли для работы в отделе по связям с общественностью | she was engaged to work in public relations |
gen. | её специально отобрали для этой работы | she was handpicked to do the job |
gen. | закупка товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд | central and local government procurement of goods, works and services (Alexander Demidov) |
gen. | закупка товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд | central and local government procurement (Government procurement, also called public tendering or public procurement, is the procurement of goods and services on behalf of a public authority, such as a government agency. WK – АД) |
gen. | закупка товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд | central and local government procurement (Government procurement, also called public tendering or public procurement, is the procurement of goods and services on behalf of a public authority, such as a government agency. WK Alexander Demidov) |
gen. | запчасти для пусконаладочных работ | commissioning spares (eternalduck) |
nautic. | Защитные средства необходимые для работы | Safety equipment required for this task (Johnny Bravo) |
gen. | знания, необходимые для выполнения работы | the know-how to do the job |
gen. | идеальные условия для исследовательской работы | conditions ideal for research |
gen. | иметь все данные для такой работы | be suited for such work (for teaching, to teaching, for this role, etc., и т.д.) |
gen. | иметь все необходимые данные для работы такого рода | have the qualifications for this kind of job |
Игорь Миг | иметь допуск для работы, связанной с использованием сведений, составляющих государственную тайну | have top-secret clearance |
gen. | иметь необходимые данные для получения работы | have necessary qualifications for the job |
Makarov. | иметь подходящее образование для какой-либо работы | have the right background for a job |
gen. | индивидуальная крепь для очистных работ | individual supports for extraction work (ABelonogov) |
comp. | индивидуальный ЛА для работы в открытом космосе | extravehicular mobility unit |
Makarov. | инженеры и заведующие оружейным складом были нужны для работы на машине | the engineers and armourers were still employed on the engine |
nautic. | инструмент для подводных работ | underwater tool |
avia. | инструмент для работы в космосе | space tool |
Makarov. | инструмент, подходящий для такой работы | proper tool for this job |
Makarov. | инструмент, требуемый для такой работы | proper tool for this job |
gen. | инструменты для буровых работ | drilling production instruments (eternalduck) |
Makarov. | инструменты для всякой работы по дому лежали на полке, под рукой | the instruments were on the shelf handy for any work around the house |
Игорь Миг | ипотечные каникулы для людей, лишившихся работы | mortgage holidays for people who have lost a job |
Makarov. | исполнять черновую работу для | devil for (кого-либо) |
gen. | исполнять черновую работу для литератора | devil |
gen. | использовать недоброкачественный материал для работы | scamp |
gen. | используемый для работы | work (употребляется атрибутивно) |
gen. | кабина для индивидуальной работы | carrel |
Makarov. | кабина для научной работы | stall (в книгохранилище и т.п.) |
gen. | кабинка для индивидуальной работы | carrel (в библиотеке, архиве) |
Makarov. | каждый, кому приходится делать работу, должен быть физически сильным для того, чтобы эта работа была менее утомительной | everyone who has work to do should seek bodily strength to do it less irksomely |
Makarov. | какая работа самая лучшая для яппи? Та, на которой платят шестизначную зарплату, а все неудачи можно свалить на начальника или на подчинённого | what is the perfect job for Yuppies? A six-figure salary where anything that goes wrong can be blamed on a superior or subordinate |
Makarov. | камера для работы с малоактивными веществами | low-level cell |
gen. | кессон для подводных работ | cofferdam |
nautic. | Кодекс безопасной практики работы для моряков торговых судов | Code of Safe Working Practices for Merchant Seamen (su) |
gen. | комиссия должна подыскать подходящего человека для этой работы | the committee must find a suitable man for the job |
gen. | комната или уголок для творческих работ | woman's cave ("хозяюшка", "рукодельница" Анна Ф) |
gen. | комната или уголок для творческих работ | women's cave (Анна Ф) |
gen. | комната или уголок для творческих работ | mom's cave (Анна Ф) |
nautic. | контрольно-измерительное оборудование для проверки работы и настройки радиолокационной аппаратуры | radar test equipment |
avia. | конфигурация для захода на посадку при повышенном режиме работы двигателя | power approach configuration |
avia. | костюм для испытательных работ | trial suit |
gen. | костюм для работы | slack suit (широкие брюки с жакетом или рубашкой) |
gen. | костюм для работы или отдыха | slack suit (широкие брюки с жакетом или рубашкой) |
gen. | костюм космонавта для работы на борту корабля | intravehicular suit |
Makarov. | кран-штабелёр для работы в узком пространстве | narrow aisle stacker |
Makarov. | краска для наружных работ | all-weather paint |
avia. | кривая для пониженного режима работы двигателя | partial power curve |
gen. | лампа для работы | reading lamp |
gen. | лампа для работы | reading-lamp |
Makarov. | лесоматериал для столярных кузовных работ | coach timber |
geol. | линейка для замера работ | judge |
gen. | лошадь, годная для работы | a horse in full work |
avia. | Любые составляющие устранённые с ВС во время больших ремонтных работ для цехового ремонта | Any components removed from the aircraft during heavy maintenance for shop visit (Your_Angel) |
gen. | люлька для работы за бортом | flake |
Makarov. | люнет для токарных работ | tuning steadyrest |
Makarov. | люнет для шлифовальных работ | grinding steadyrest |
Makarov. | максимально допустимая нагрузка для работы измерительного трансформатора без перегрева | thermal rating burden |
Makarov. | максимально допустимая температура для работы измерительного трансформатора без нагрева при 25%-й нагрузке | quarter-thermal burden |
Makarov. | манипулятор для работы в камере | glove box manipulator (с опасными веществами) |
Makarov. | манипулятор для работы в камере (с опасными веществами | glove box manipulator |
nautic. | масло для тяжёлых условий работы | heavy-duty oil |
Makarov. | материалы для восстановительных работ | restoration materials |
gen. | материалы для работы | supplies (Alexander Demidov) |
Makarov. | материалы, непригодные для работы | materials not fit for the job |
Makarov. | машина для культуртехнических работ | land clearing machine |
Makarov. | машина предназначена именно для такой работы | the car is just tailored for the job |
Makarov. | машина предназначена именно для такой работы | car is just tailored for the job |
gen. | машины для подземных горных работ | underground mining machinery (soa.iya) |
gen. | механизмы, инструменты, приспособления, приборы и устройства для электромонтажных и пусконаладочных работ по оборудованию промышленных предприятий | mechanisms, tools, appliances, devices and equipment for electrical wiring and start-up work required for the tooling of industrial enterprises (ABelonogov) |
Makarov. | мне нравится эта работа, я хотел бы, чтобы с неё сняли копию для меня | I like the work, I would have it copied |
Makarov. | мне нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работу | I have to set some hours apart specially for writing my paper |
gen. | могущий служить для скульптурных работ | plastic |
gen. | могущий служить для штукатурных работ | plastic |
gen. | моя новая работа нелёгка, но для меня это будет проба сил | my new job is not easy but it's a challenge |
gen. | моя работа никогда не была для меня только источником средств к существованию | my job has never been just a paycheck to me (bigmaxus) |
gen. | мы считаем, что для этой работы он очень подходит | we believe him to be the man for the job |
Makarov. | на первом месте для меня семья, на втором – работа | my family come first, and my work comes next |
gen. | на следующей неделе я найду время для этой работы | I should be able to get round to that job next week |
Makarov. | набирать добровольцев для благотворительных работ | recruit volunteers for charitable work |
Makarov. | нанимать кого-либо для выполнения грязной работы | let someone in on the ground floor |
Makarov. | нанимать кого-либо для выполнения непрестижной работы | let someone in on the ground floor |
gen. | нанимать для выполнения работы | engage for the purpose (akimboesenko) |
gen. | нанимать для тяжёлой работы | hack |
gen. | плоский автом. тупоносый напильник для токарных работ | turner's file |
gen. | плоский автом. тупоносый напильник для токарных работ | lathe file |
avia. | напольное устройство грузовой кабины для механизации погрузочно-разгрузочных работ | powered floor |
Makarov. | Научные работы должно быть, как правило, написаны в академическом стиле. Академический, научный стиль изложения нивелирует индивидуальный стиль конкретного автора, для того чтобы заставить читателя сосредоточиться на работе, а не на личности исследователя | Most academic papers should be written in academic voice. Academic voice tends to suppress the natural voice of the author in an effort to focus the reader on the material instead of the author's persona |
gen. | Start to Start Начало-Начало, зависимость между работами в сетевом графике, кк правило используется для работ, идущих параллельно | SS (Одна из четырёх возможных логических зависмостей между работами Kugelblitz) |
gen. | начальник выбрал меня для этой работы | the boss picked on me to do the job |
Makarov. | не иметь нужных условий для выполнения работы | have no proper chance to do the job |
Makarov. | не иметь стимула для более упорной работы | have no incentive to work harder |
comp. | не подходит для работы | not adequate for running (об ОС, настройках и т.п., которые не соотв-ют приложению translator911) |
Makarov. | не подходить для такой работы | be not equal to the job |
gen. | не пригодный для работы | unworkable |
gen. | небольшой вагон, употребляемый для работ в копях | rolley |
gen. | негодный для работы | unworkable |
gen. | некоторые люди проявляли интерес к рабочему движению только из корыстных побуждений, т. е. для того чтобы получить хорошо оплачиваемую работу в профсоюзах | certain individuals took an interest in the working-class movement only for the fleshpots of Egypt – that is to say, to become well-paid Trade Union officials |
gen. | неподходящий для данной работы | unequal to the work |
gen. | непригодный для этой работы | not fit for the job |
gen. | нет сомнений в её пригодности для данной работы | there's no doubt about her suitability for the job |
Makarov. | новой работой оркестра стало концертино для кларнета и струнных инструментов Адриана Крафта | the new work of the orchestra was a concertino for clarinet and strings by Adrian Cruft |
gen. | о контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд | on the Contract System of the Federal and Municipal Procurement of Goods, Works and Services (roszakupki.com) |
gen. | о размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд | Concerning the Placing of Orders for Supplies of Goods, the Performance of Work and the Rendering of Services for State and Municipal Requirements (E&Y) |
gen. | обладать должными знаниями для работы | have the right background for a job |
gen. | оборудование для бетонных работ | concrete handling equipment |
Makarov. | оборудование для открытых горных работ | surface equipment |
gen. | оборудование для подготовительных работ при ремонте и обслуживании эксплуатационных скважин | equipment for preparatory work associated with the workover and maintenance of development wells (ABelonogov) |
gen. | оборудование для подземных горных работ | underground mining equipment (soa.iya) |
Makarov. | оборудование для подъёмно-транспортных работ | hoisting-and-conveying equipment |
Makarov. | оборудование для работы в домашних условиях | do-it-yourself equipment (столярное и т.п.) |
gen. | оборудование для работы в домашних условиях | do-it-yourself equipment (столярное и т. п.) |
comp. | оборудование для работы на складе | warehouse equipment (Our range includes diesel, petrol, LPG, electric counter-balanced forklifts, as well as a complete range of warehouse equipment. RealMadrid) |
therm.eng. | оборудование для работы с высокорадиоактивными веществами | hot facility |
therm.eng. | оборудование для работы с радиоактивными веществами | active equipment |
gen. | оборудование для спускоподъёмных работ в эксплуатационных скважинах | equipment for round trip operations in development wells (ABelonogov) |
gen. | оборудование для цементных работ | cementing equipment (eternalduck) |
Makarov. | оборудование для экспериментальных работ | tryout facilities |
comp. | оборудование, предназначенное для оперативного контроля в условиях повышенного риска, требующих отказоустойчивой работы | on-line control equipment in hazardous environment requiring fail-safe performance (andrew_egroups) |
gen. | обоснование для остановки работ при нарушении ТБ | safety grounds (Карачаганак Aiman Sagatova) |
nautic. | обработанные материалы и изделия для внутренних отделочных работ | millwork |
avia. | окружающая обстановка для работы в космосе | space working environment |
gen. | общественные работы для безработных | relief works |
avia. | обычная одежда для работы в помещении | shirt-sleeve |
Makarov. | оказаться выбранным для выполнения неприятной работы | draw the short straw |
antenn. | окно например, в резонаторе для работы на сверхвысокой частоте | microwave window |
Makarov. | он был подходящим человеком для этой работы | he was the right man in the right place |
gen. | он великолепно подходит для этой работы | he is just the man for the position |
gen. | он выполняет разные работы для своих соседей | he does all kinds of jobs for his neighbours |
gen. | он делает левую работу для другой компании | he has been doing some moonlighting for another company |
gen. | он делает черновую работу для адвокатов обеих сторон | he devils for the counsel on both sides |
Makarov. | он достаточно ответственный человек для этой работы | he is responsible enough for this job |
gen. | он достаточно подготовлен для этой работы | he has the qualifications for the job |
gen. | он достаточно умен для такого рода работы | he is clever enough for this kind of job |
Makarov. | он единственный человек, который подходит для этой работы | he is the only possible man for the job |
gen. | он не годится для тяжёлых работ | he is not fitted for heavy work |
Makarov. | он не годится для этой работы | she is a misfit in that job |
Makarov. | он не годится для этой работы | he is not the man for this job |
gen. | он не годится для этой работы | he is not up to this job |
gen. | он не подходил для этой работы, так как не имел опыта | he was unfitted for the post seeing his inexperience |
gen. | он не создан для этой работы | he is not cut out for the work |
gen. | он недостаточно силен для этой работы | he is not strong enough for the job |
gen. | он, по-видимому, подходящий молодой человек для этой работы | he seems a likely young fellow for the job |
gen. | он подходящая кандидатура для этой работы | he is the right man for the job |
Makarov. | он подходящий человек для этой работы | he is an adequate man for the job |
gen. | он подходящий человек для этой работы | he is the right man for this job |
Makarov. | он пользуется очками только для работы на близком расстоянии | he uses glasses only for working at a short distance |
gen. | он прямо создан для этой работы | he is cut out for the job |
gen. | он самый подходящий человек для этой работы | he is the man for the job |
gen. | он слишком медлителен для этой работы | he is too slow for the work |
gen. | он убедил нас, что годится для этой работы | he convinced us of his fitness for the job |
gen. | он уже готовился для самой важной в своей жизни работы | he was already girding himself for his life's work |
Makarov. | он уже готовится для самой важной в своей жизни работы | he was already girding himself for his life's work |
Makarov. | она достаточно квалифицирована для этой работы | she has the qualification for the job |
Makarov. | она идеально подходит для этой работы, так как имеет огромный опыт в этой области | she is thoroughly cut out for the job because of her great experience in this field |
Makarov. | она не годится для работы сиделкой | she is unfit for nursing profession |
Makarov. | она приглашает меня для проведения ремонтных работ в её доме | she invites me to do some repair jobs in her house |
Makarov. | она считает, что работа по дому не для неё | she thinks she's above doing housework |
Makarov. | операционная система для работы с гибкими дисками | floppy disk operating system (FDOS) |
gen. | организовать свой график работы так, чтобы в нём было "окно" для свиданий с ней | organize my schedule around seeing her (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
comp. | организовать централизованное размещение документов для совместной работы | arrange common documents in a central location (Technical) |
gen. | освобождение от работы на один или несколько дней для повышения квалификации | day release |
gen. | основание для выполнения работ | job authorization (Alexander Demidov) |
gen. | основание для проведения работы | project authorized by (Alexander Demidov) |
gen. | основание для проектирования общестроительных работ и конструкций | design basis for civil & structural (eternalduck) |
gen. | основание для проектирования-общестроительные работы | design basis-civil (eternalduck) |
Makarov. | основные требования для этой работы – хорошее зрение и большая физическая выносливость | the main requirements for the job are good eyesight and a high level of physical fitness |
gen. | оставить работу, уволиться для того, чтобы заняться любимым делом | protirement (to leave your job to follow hobbies, etc. Амосова) |
gen. | отсек для индивидуальной работы | carrel (в библиотеке, архиве) |
gen. | отсек для научной работы | carrell (в книгохранилище и т.п.) |
gen. | отсек для научной работы | carrel (в книгохранилище) |
gen. | офисное помещение для коллективной работы | team room (pelipejchenko) |
gen. | очки для работы | glasses for close vision |
nautic. | ПА для обеспечения подводных работ | construction assistance underwater vehicle |
Makarov. | пакет программ для моделирования системы, напр. ГПС в работе | dynamic simulation package |
nautic. | паром для работы на линиях большой протяжённости | long-haul ferry |
gen. | переходная муфта для буровых работ | drill collars (eternalduck) |
avia. | Период оказания услуг должен быть установлен для любых видов работ запрошенных клиентом | the TAT should be adjusted subject to any work requested by the client |
avia. | перчатки для работы в открытом космосе | extravehicular gloves |
avia. | перчатки для работы согнутыми пальцами | curved-finger gloves (в комплекте скафандра космонавта) |
gen. | плавучая буровая установка для работ в Арктике | Arctic mobile drilling structure |
Makarov. | пневматическое оборудование для разгрузочных работ | pneumatic unloading equipment |
avia. | ПО для работы в режиме воздух-земля | air-to-ground software |
Makarov. | по телосложению он подходит для тяжёлой работы | he is constitutionally fitted for heavy labour |
gen. | подбирать подходящих людей для работы | select suitable people for work |
gen. | подбирать специалистов для работы | headhunt |
Makarov. | подготовить почву для их будущей работы | pave the way to their future work |
avia. | подготовка материалов для ведения претензионной и исковой работы в области оперативного управления производством и организационного обеспечения полётов | preparation of material for maintenance of pre-action and actional work in operations management and flight organizational support area (tina.uchevatkina) |
gen. | подобрать подходящих людей для работы | select suitable people for work |
gen. | подходить для определённой работы | be sizeable for the job |
gen. | подходить для определённой работы | be sizable for the job |
gen. | подходить для такой работы | be suited for such work (for teaching, to teaching, for this role, etc., и т.д.) |
gen. | подходить для этой работы | cut out for this job (Olga Fomicheva) |
gen. | подходящий для работы | workable |
Makarov. | подходящий для такого рода работы | qualified for that kind of work |
gen. | подыскать работу для | fix up a job for (someone – кого-либо ТаняМак) |
gen. | подыскать работу для к-либо | fix up a job bor (someone ТаняМак) |
gen. | подёнщина для работы по дому | charwoman |
gen. | подёнщица для домашней работы | charwoman |
avia. | полётный костюм космонавта для работы в обычных условиях | shirt-sleeves suit (без скафандра) |
gen. | помещение для работы | work-room |
gen. | помещение для работы | workroom |
avia. | Помещения, предназначенные для работы персонала | Areas meant for personnel work (tina.uchevatkina) |
gen. | порох для рудокопных работ | blasting powder |
gen. | предназначенный для длительной работы | continuous duty |
gen. | предназначенный для длительной работы | continuous-duty |
nautic. | предназначенный для работы в арктических условиях | arctic-duty |
Makarov. | предназначенный для работы в помещении | indoor |
gen. | предназначенный для работы на морозе | subzero |
Makarov. | предназначенный для работы одной рукой | single-handed |
gen. | предназначенный для работы с | compatible with (Alexander Demidov) |
gen. | предназначенный для тяжёлого режима работы | heavy-duty |
Makarov. | предназначенный для тяжёлых работ | hard-service |
nautic. | предназначено для работы в арктических условиях | arctic-duty |
gen. | предоставляемый для научной работы | sabbatical |
gen. | препарат для улучшения работы желудка | digestive (Alexander Demidov) |
gen. | приберегите силы для другой работы | spare your energy for some other work |
gen. | прибор, предназначенный для работы с системой | system-compatible instrument (Alexander Demidov) |
gen. | привлечение для выполнения работ | contracting (Alexander Demidov) |
gen. | привлечение третьих лиц для выполнения плановых работ | outsource planning (Refresh) |
gen. | привлечь для выполнения какой-либо работы | outsource (Viacheslav Volkov) |
gen. | привлечь кого-то со стороны для выполнения той или иной работы | outsource (Franka_LV) |
gen. | привлечь третьих лиц для выполнения той или иной работы | outsource (Franka_LV) |
gen. | привлечённые для выполнения работ третьи лица | third party contractors (Alexander Demidov) |
geol. | пригодный для открытых работ | strippable |
gen. | пригодный для работы | workable |
avia. | пригодный для работы в светлое время суток | available for daylight operation |
gen. | пригодный для скульптурных работ | statuary (о материале) |
Makarov. | пригодный для такого рода работы | qualified for that kind of work |
comp. | приложение для работы с таблицами в режиме онлайн | online spreadsheet application (Technical) |
comp. | приложение для работы с электронными таблицами | spreadsheet application (translator911) |
comp. | приложения для групповой работы | groupware applications |
gen. | применимый для работы | workable |
Makarov. | применять вычислительную машину для автоматизации проектных работ | use a computer as an aid to design |
Makarov. | применять вычислительную машину для автоматизации проектных работ | use a computer as a design tool |
gen. | приспосабливать для работы в условиях пустыни | desertize |
gen. | приспосабливать для работы на больших высотах | pressurize |
gen. | приспособления и оснастка для эксплуатационных работ в связи | appliances and equipment for communications maintenance work (ABelonogov) |
avia. | проведение работ по снижению высоты препятствий для полётов | obstacle clearing |
gen. | программа для составления фоторобота и результат её работы | e-fit (bbc.co.uk bojana) |
gen. | Программа доступа к материалам научно-исследовательских работ для развития и инновации | Access to Research for Development and Innovation (4uzhoj) |
Makarov. | просто он был недостаточно опытен для этой работы | he was but young at the work |
Makarov. | просто я был недостаточно опытен для этой работы | I was but young at the work |
Makarov. | пространство, доступное для работы, было ограничено | the space available for work was prescribed |
gen. | Р-2613 / 2614 должны быть включены для работы / запуска 2610 / 2611 | P-2613/2614 must be in service for 2610/2611 to run/start |
Makarov. | работа была для неё всем | her work was all in all to her |
Makarov. | работа готова для печати | work is ready to go to press |
Makarov. | работа готова для печати | the work is ready to go to press |
gen. | работа готова для печати | the work is ready to go to the press |
gen. | работа для активистов | leadership (MishaAl) |
gen. | работа для одного человека | one-man job |
HR | работа для специалиста в области устойчивого развития | sustainability job (Alex_Odeychuk) |
gen. | работа нашлась только для троих, остальным пришлось уйти | only three people were given employment the others were turned away (ни с чем) |
Makarov. | работа, необходимая для разрушения | energy to failure |
Makarov. | работа никогда не была для него просто источником средств к существованию | his job has never been just a paycheque to me |
Игорь Миг | работа по подготовке почвы для | laying the groundwork for |
Makarov. | работа с подстилкой для птиц | poultry litter management |
gen. | Работа там найдётся для каждого | there's something for everyone (The app hosts 35 different projects–there's something for everyone–and multiple scientific research papers on the results from these projects have been published. – источник.) |
Makarov. | работа, утомительная для глаз | work that is trying to the eyes |
gen. | работник, направленный для работы | secondee (To be a secondee to a UK company which is directly contracted with the visitor's overseas company,with which it has no corporate relationship, to provide goods ... Alexander Demidov) |
gen. | рабочее пространство, место для совместной работы | hackerspace (also referred to as a hacklab, makerspace or creative space m_andreykina) |
gen. | размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд | central and local government procurement (However, there is a 50% political target for all central and local government procurement to comply by the end of 2010 to the Green Public Procurement (GPP) standards set by the EU. | The extent to which central and local government procurement policy and procedures are "SME" friendly – АД) |
gen. | размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд | central and local government procurement (However, there is a 50% political target for all central and local government procurement to comply by the end of 2010 to the Green Public Procurement (GPP) standards set by the EU. | The extent to which central and local government procurement policy and procedures are "SME" friendly Alexander Demidov) |
gen. | размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных нужд | government procurement (Government procurement, also called public tendering or public procurement, is the procurement of goods and services on behalf of a public authority, such as a government agency. WK Alexander Demidov) |
gen. | размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных нужд | public procurement (Public procurement generally is an important sector of the economy. In Europe, public procurement accounts for 16.3% of the Community GDP. WK Alexander Demidov) |
gen. | разрешения на работу для иностранных граждан | work permits (an official document that allows a foreigner to work in a country for a particular period: get/have/need a work permit "I did not need a work permit as I was born in the UK. "Skilled workers have long been able to apply for work permits. "This law would allow immigrants to come into the U.S. on a work permit for a period of years. "He had been able to meet his labor needs only by using temporary work permits. "The government refused to extend his work permit. CBED Alexander Demidov) |
gen. | располагать ресурсами для выполнения работы | have the resources to do the job |
comp. | Расширение файлов Matroska для видео. Формат Matroska матрёшка также записывается как Matröşka. Проект, нацеленный на создание открытого, гибкого, кроссплатформенного включая аппаратные платформы формата мультимедийного контейнера и набора инструментов и библиотек для работы с данными в этом формате | mkv (Kugelblitz) |
therm.eng. | регулировка состава смеси для работы двигателя на холостом ходу | idle mixture adjustment |
avia. | регулировочный упор для работы на дроссельном режиме | part power trim stop |
HR | рекомендовать для дальнейшей работы | recommend ... be considered for further employment opportunities (Upon completion of the employee’s contract of employment, I recommend the employee be considered for further employment opportunities within the industry. ART Vancouver) |
gen. | рециркуляция горячих паров для работы в зимних условиях | hot vapor recycle for winter operation (eternalduck) |
comp. | решения для повышения эффективности работы с информацией | Information Worker Solutions (Georgy Moiseenko) |
nautic. | ручник для разметочных работ | marking hammer |
Makarov. | рыхлительная лапа для работы по дернине | grass share |
gen. | сайт для поиска работы | job search engine (Example https://au.rulla.com/sydney/jobs/ is a job search engine. Tanyok) |
gen. | сбор на местах фактического материала, статистических данных для научной работы | field work |
Makarov. | сверлильный станок для лёгких работ | sensitive drilling machine |
Makarov. | своё безделье он для приличия называет работой | for him work is a mere euphemism for pastime |
gen. | сервис для поиска работ фрилансерами | freelancer brokerage site (Elance, Odesk, Freelancer.Com and Guru interaction-design.org terrarristka) |
nautic. | система гидравлики для обеспечения работы жизненно важных устройств | vital hydraulic system |
gen. | система жизнеобеспечения для работы космонавта за бортом КЛА | Extravehicular Life Support System |
therm.eng. | система обогрева для работы в зимних условиях | winter heating system |
gen. | система сбора данных для выполнения работ по техническому обслуживанию | Maintenance Data Collection |
gen. | служанка для чёрной работы | between maid |
gen. | служанка для чёрной работы | scullery maid (Liv Bliss) |
gen. | служанка для чёрной работы | between girl |
gen. | служанка для чёрной работы | between-maid |
gen. | служебная линия для инженерных работ | EOW |
avia. | снаряжение для спасательных работ | tecle de rescate (от английского tackle smovas) |
avia. | снятие с эксплуатации для проведения регламентных работ | shop check removal |
avia. | совместное участие в работах для распределения риска | risk-sharing partnership |
Makarov. | создавать условия для работы | create conditions for work |
Makarov. | создание рабочих мест для рабочих, которые не получили постоянной работы, не такая уж трудная задача | the regimentation of industrial workers who have not got regular work is not so very difficult |
Makarov. | создать условия для работы | create conditions for work |
gen. | сопротивление в цепи ротора двигателя для работы с постоянным моментом | constant torque resistor |
gen. | сопротивление в цепи якоря двигателя для работы с постоянным моментом | constant torque resistor |
Makarov. | сопротивление в цепи якоря или ротора двигателя для работы с постоянным моментом | constant torque resistor |
gen. | составлять вопросы для экзаменационной работы | set questions in an examination |
gen. | специальное оборудование для подземных проходческих работ и опробования | special equipment for underground tunnelling work and sampling (ABelonogov) |
gen. | специальные комплекты инструмента для телекоммуникационного оборудования и линейно-кабельных работ | special sets of tools for telecommunication equipment and line and cable works (ABelonogov) |
gen. | специальные суда для морских работ | offshore specialty vessels (eternalduck) |
gen. | специфический для данной работы | job-specific (maystay) |
refrig. | спецодежда для работы в холодильных камерах | insulated clothes |
refrig. | спецодежда для работы в холодильных камерах | cold-store clothes |
gen. | спецодежда для тяжёлой и грязной работы | heavy duty work clothing (Johnny Bravo) |
Makarov. | способ и устройство для управления работой систем для очистки сточных вод | modular control apparatus for water treatment system |
gen. | среда для работы | operating environment (this refers to market conditions, economic and political issues on the local and national levels, demographic factors, and other forces outside of a business that affect the overall success of that business. Read more: Most have worked for major oil companies in many different operating environments. ESD investorwords.com, investorwords.com Alexander Demidov) |
comp. | среда для работы в интерактивном режиме | on-line environment |
avia. | окружающая среда для работы в космосе | space working environment |
Gruzovik | среда для совместной работы | collaborative environment |
gen. | среди всех подавших заявление я считаю его наименее подходящим для научной работы | among those submitting applications I reckon him the least qualified to do research |
comp. | средства для автоматизации творческой работы | authoring tools |
gen. | став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дни | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days |
gen. | станок для токарных и фрезерных работ | converted lathe-and-milling machine (выполняемых поочередно) |
gen. | станок пильный для ажурных работ | fret cutting machine (alexs2011) |
Makarov. | статистических данных для научной работы | field work |
Makarov. | стационарная работа компрессора для системы топливного элемента с протонообменной мембраной | steady-state operation of a compressor for a proton exchange membrane fuel cell system |
gen. | стол для работы стоя | standing desk (Makukka) |
gen. | стол для совместной работы | collaboration desk (YGA) |
avia. | стремянка для проведения эксплуатационных работ на летательном аппарате | work platform (jagr6880) |
avia. | стремянка для работы в отсеке шасси | landing gear maintenance stand |
avia. | стремянка для работы на верхней поверхности крыла | over-wing access ladder |
gen. | тетрадь в синей обложке для письменных экзаменационных работ | bluebook |
Makarov. | тигельная машина для штанцевальных работ | punching platen |
Makarov. | токарный станок для прутковых и патронных работ | chucker-and-bar machine |
Makarov. | токарный станок для прутковых и патронных работ | bar-and-chucking turning machine |
Makarov. | толстый и тяжёлый шифер используется как для строительства, так и для кровельных работ | thick and heavy slates are used for building as well as for roofing |
gen. | только для справочной работы, только для пользования в стенах библиотеки | reference only (о книгах) |
gen. | только для справочной работы, только для пользования в стенах библиотеки | for reference (о книгах) |
gen. | трактор для сельскохозяйственных работ | farm tractor (Alexander Demidov) |
gen. | третьи лица, привлечённые для выполнения работ | third party contractors (Alexander Demidov) |
therm.eng. | трубы для работы под давлением | pressure piping |
gen. | ты больше подходишь для этой работы, чем я | you are a better man for this job than I am |
nautic. | тяжеловесная грузовая стрела для аварийно-спасательных работ | wreck derrick |
Makarov. | тяжеловоз для сельскохозяйственных работ | farm chunk |
gen. | у него есть все необходимые качества для этой работы | he has all the credentials for the job (включая образование и профессиональный опыт) |
Makarov. | у него не хватало способностей для такой работы | he was not equipped with enough ability for the job |
gen. | у него не хватало способностей для такой работы | he was not equipped with enough ability for the job |
gen. | у него нет навыков, необходимых для выполнения этой работы | he doesn't have the necessary know-how for the job |
gen. | у него нет навыков, необходимых для этой работы | he doesn't have the necessary know-how for the job |
gen. | у него нет никакого стимула для работы | he lacks all incentive to work |
Makarov. | у него хорошая подготовка для этой работы | he has the right background for the job |
Makarov. | у неё подходящая квалификация для этой работы | she is highly qualified for the job |
geol. | уголь, подготовленный для очистных работ | developed coal |
gen. | условия для безопасной работы | safe working conditions (ROGER YOUNG) |
gen. | условия для стабильной работы | conditions for the stable activity (ABelonogov) |
gen. | установка для впрыска химреагентов для установки водоподготовки входит в объём работ поставщика | chemical injection package for water treatment plant is in vendor scope |
gen. | устройство для работы двигателя под водой | snort |
Makarov. | устройство для регулирования режима работы передаточного валика | ink fountain duct roller control |
comp. | устройство для сигнализации о готовности к работе | ready-not ready device |
avia. | участок аэропорта для проверки работы двигателей | runup area (после техобслуживания и ремонта Val_Ships) |
gen. | фанерочная пила для наклейной столярной работы | veneering saw |
Makarov. | фонд для ведения научно-исследовательской работы | a fund toward research work |
Makarov. | фонд для ведения научно-исследовательской работы | fund toward research work |
gen. | фонд для ведения научно-исследовательской работы | a fund towards research work |
Makarov. | фрезерный станок для инструментальных работ | tool room milling machine |
Makarov. | цель этого проекта не помочь предпринимателям, а предоставить работу для молодёжи | the purpose of the scheme is not to help the employers but to provide work for young people |
avia. | ЦУП имеет достаточные рабочие помещения для организации круглосуточной работы и отдыха персонала | FOCC has proper office spaces for organization of day-and-night service and personnel rest (tina.uchevatkina) |
gen. | часы, отведённые для самостоятельной работы учащихся | study hall (в расписании учебного заведения) |
gen. | часы работы для посетителей | business hours (the part of the day when a business is usually open: during business hours "The office is open only during normal business hours. "Business hours are from 8.30 a.m. to 5.30 p.m. CBED Alexander Demidov) |
gen. | часы функционирования или работы для посетителей | business hours (the times of day when a shop/store, an office, a bank, etc. is open: Normal business hours are between 9 a.m. and 5 p.m. OBED Alexander Demidov) |
gen. | человек, будто созданный для данной работы | the man for the job |
gen. | человек, выполняющий для другого черновую работу | jackal |
gen. | человек, как будто созданный для данной работы | the man for the job |
Makarov. | человек, подходящий для данной работы | a good man for the work |
Makarov. | человек, подходящий для данной работы | good man for the work |
gen. | человек, подходящий для данной работы | a man good for the work |
Makarov. | шест для работы на взрывной скважине | schnozzle |
Makarov. | экранированная камера для работы с высокоактивными веществами | hot cave |
therm.eng. | экранированная камера для работы с высокоактивными веществами | hot cell |
geol. | экскаватор для вскрышных работ | stripping shovel |
geol. | экскаватор для скальных работ | rock excavator |
nautic. | электросеть для работы вспомогательных механизмов и освещения | auxiliary power and lighting system |
Makarov. | эмигрировать для получения работы на более выгодных условиях | brain-drain (о научных работниках) |
nautic. | энергетическая установка, для работы которой необходима подача воздуха | air-breathing plant |
gen. | эта книга необходима для его работы | this book is essential for his work |
Makarov. | эта работа вовсе не унизительна для вас | this work offers you no dishonour |
Makarov. | эта работа открыта для всех, независимо от политической ориентации | the job is open to everyone, irrespective of political orientation |
gen. | эта работа слишком трудная для неё | this work is too heavy for her |
gen. | эта работа слишком тяжела для меня | the work taxes my powers |
Makarov. | эта работа – только для мужчин | the job is for men only |
gen. | это крайне важно для нашей работы | this is critical to our work |
Makarov. | это новая для него работа | work is new to him |
Makarov. | это новая для него работа | the work is new to him |
Makarov. | это платье слишком нарядно для работы | this dress is too fancy to wear to work |
Makarov. | это работа как будто специально создана для вас | it's a job almost tailor-made for you |
gen. | это сделано для удобства работы персонала | it has been done for accommodation of the personnel |
Makarov. | этот инструмент удобен для выполнения различных работ | this tool is handy for various jobs |
gen. | я вас научу очень простому приёму для этой работы | I'll teach you a very simple trick for this work |
comp. | язык для автоматизации творческой работы | authoring language |
gen. | язык для работы с базами данных | DBL |