Subject | Russian | English |
gen. | Восток — дело тонкое | the Orient is a riddle, wrapped in a mystery, inside an enigma (Originally said by W. Churchill about Russia, it is a stock phrase typically used to describe something that is immensely puzzling to figure out or extraordinarily complex to fully understand, often relying on hyperbole and, occasionally, sarcasm. Комментирующая реплика по поводу рассказа, сообщения о каком-либо запутанном деле, сложной ситуации, обычно связанной с Азией или с Востоком вообще. Часто употребляется вообще по отношению к ситуации, требующей осторожности и размышлений (в таких случаях компонент "восток" обычно заменяется другим). Выражение – реплика таможенника Верещагина (актер П. Б. Луспекаев) в художественном фильме "Белое солнце пустыни" (реж. В. Мотыль, 1969), обращенная к красноармейцу Рахимову. Alexander Demidov) |
cinema | Восток — дело тонкое | the East is a delicate matter (blogspot.ru) |
gen. | Восток — дело тонкое | the East is a subtle matter |
quot.aph. | Восток — дело тонкое | the East is tricky |
gen. | Восток — дело тонкое | the East is tricky (из несистематич. словаря Палажченко) |
gen. | дело тонкое | tricky proposition (Reincarnation is a tricky proposition Alexander Demidov) |
gen. | — дело тонкое | takes skill and patience (SirReal) |
gen. | X — дело тонкое | tread carefully (when dealing with X SirReal) |
gen. | — дело тонкое | is not something you want to rush into (SirReal) |
gen. | дело тонкое | there's an art to (There's an art to bagging groceries Alexander Demidov) |
gen. | дело тонкое | tricky business (applying eyeliner can be a tricky business. NOED. But running doubles is a tricky business. Marketing the lottery has always been a tricky business. LDOCE Alexander Demidov) |
Makarov. | рассаживание гостей – дело тонкое | the seating of the guests is a delicate matter |
Makarov. | рассаживание гостей – дело тонкое | seating of the guests is a delicate matter |
mech.eng., obs. | тонкий тупоносый напильник прямоугольного сечения, употребляемый в часовом деле | barrel file |
Игорь Миг | тонкое дело | nuanced area |
gen. | тонкое дело | tender situation |
gen. | это тонкое дело | that's a delicate affair |