Subject | Russian | English |
bank. | вклады, которые поступили в банк после закрытия операционного дня, но должны быть проведены текущей датой | late deposits (ptraci) |
bank. | вклады, которые поступили в банк после закрытия операционного дня, но должны быть проведены текущей датой | next day deposits (ptraci) |
gen. | дата закрытия | end date (Yurii Karpinskyi) |
energ.ind. | дата закрытия | closing date (напр., выставки) |
busin. | дата закрытия | closing date (сделки, договора Ker-online) |
law | дата закрытия | closing date |
SAP.fin. | дата закрытия | closing key date |
energ.ind. | дата закрытия | closing date (напр., выставки) |
comp., MS | дата закрытия | close date (The date on which an opportunity is closed, either because it resulted in a sale or was unsuccessful) |
pharma. | дата закрытия | cutoff date (баз данных, напр., клинического исследования, сведений по безопасности препарата и т.д. Игорь_2006) |
SAP.fin. | Дата закрытия | Date of closure (full repayment of loan swatimathur4) |
gen. | дата закрытия | date closing |
bank. | дата закрытия баланса | cut-off date |
bank. | дата закрытия баланса | balance sheet date |
econ. | дата закрытия бухгалтерских книг | books close (Пахно Е.А.) |
busin. | дата закрытия бухгалтерской книги | closing date |
pharm. | дата закрытия данных | data lock point (Это точный и наиболее корректный перевод. Переводы ЕАЭС являются адаптацией и не соответствуют критериям составления терминов peregrin) |
account. | дата закрытия книги | closing date (обычно в последний день отчётного периода) |
SAP.fin. | Дата закрытия кредита | Date of closure (swatimathur4) |
st.exch. | дата закрытия позиции | closing date |
busin. | дата закрытия позиции | lock ex |
securit. | дата закрытия реестра | books closure date (более редкий термин, используется, в основном, когда операции в реестре владельцев ЦБ приостанавливаются для составления списка владельцев (обычно это имеет место в случае документарных ценных бумаг) см. record date 'More) |
securit. | дата закрытия реестра | books closed date (тж. см. books closing date 'More) |
securit. | дата закрытия реестра | books closing date (тж см. books closed date 'More) |
EBRD | дата закрытия реестра | date of record (предпочтительный краткий вариант, используемый на Московской Бирже: дата определения лиц, зарегистрированных в качестве владельцев ценных бумаг и имеющих право на получение дивидендов (или др. доходов) или участие в собрании и т.п.) |
EBRD | дата закрытия реестра | record date (рекомендованный вариант (наряду с "дата составления списка лиц, имеющих право.../владельцев именных ценных бумаг")) |
securit. | дата закрытия реестра | holder of record date (чаще: "record date" 'More) |
law | дата закрытия реестра акционеров | record date (так предпочтительнее Leonid Dzhepko) |
law | дата закрытия реестра владельцев АДА | ADS Record Date (Leonid Dzhepko) |
law | дата закрытия реестра для дивидендов | dividend record date (дата составления списка лиц, имеющих право на получение дивидендов; акционеры, зарегистрированные в реестре акционеров по состоянию на дату закрытия реестра, обладают правом на получение дивидендов 'More) |
EBRD | дата закрытия сделки | closing date (raf) |
dipl. | дата закрытия сессии | closing date for the session |
chess.term. | дата закрытия соревнования | closeout date |
bank. | дата закрытия счета | date account closed (ptraci) |
busin. | дата закрытия счетов | time of closing of accounts |
account. | дата закрытия счёта | time of the closing of the accounts |
EBRD | дата закрытия торгов | closing date (oVoD) |
telecom. | Дата закрытия цикла | Cycle close date (last day of the month cycle on for which events, charges, and adjustments are included in the current billing document Georgy Moiseenko) |
dipl. | назначить дату закрытия | fix a closing date of (сессии, совещания и т.п.) |
dipl. | установить дату закрытия | fix a closing date of (сессии, совещания и т.п.) |