Subject | Russian | English |
Makarov. | болотистый участок, заросший густым кустарником | slash |
gen. | бочка для густых материалов | slack barrel |
Makarov. | в густой тени растущих группками деревьев | among the dark shade of those tufting arbors |
gen. | в гуще леса | in the densest part of the forest |
gen. | в тени густого кустарника | in the obscureness of the thick bushes |
gen. | в тени густого кустарника | in the obscurity of the thick bushes |
gen. | валил густой дым | dense smoke poured in |
gen. | варить сахар до получения густого сиропа | boil down smth. into smth. boil the sugar down into a syrup |
gen. | варить сахар до получения густого сиропа | boil down smth. to smth. boil the sugar down into a syrup |
Makarov. | вдоль дорожки густо росли розы | the roses grew thick along the path |
Makarov. | вдыхать густой аромат лилий | breathe the lush scent of lilacs |
gen. | ветка, густо покрытая листьями | bushy branch (источник dimock) |
gen. | взбить белки в густую пену | beat the egg whites until stiff |
Makarov. | все кошки покрыты короткой густой шерстью, а не мехом | all the cats are covered with short stiff hair instead of fur |
Makarov. | всё вокруг было окутано густым туманом | dense fog lay around |
Makarov. | всё вокруг было окутано густым туманом | a dense fog lay around |
gen. | грубый и густой волос | shag |
gen. | губы, густо намазанные помадой | lipstick smothered lips (Nyufi) |
gen. | густая борода | thick beard (hieronymus) |
gen. | густая борода | bushy beard |
gen. | густая борода | heavy beard |
gen. | густая, вязкая масса | slab |
med. | густая вязкая монетоподобная мокрота | nummular sputum |
med. | густая вязкая монетоподобная мокрота | globular sputum |
gen. | густая гребёнка | fine-toothed comb (Баян) |
gen. | густая грязь | sludge |
Makarov. | густая дымка | scotch mist |
gen. | густая живая изгородь со рвом | bullfinch |
gen. | густая жидкая масса | stodge |
gen. | густая жижа | slimy thick liquid (точный аналог: a slimy, thick liquid ART Vancouver) |
gen. | густая замазка | tough putty |
biol. | густая заросль | heavy bed |
gen. | густая заросль | thick-set |
gen. | густая заросль | thickset |
gen. | густая заросль кустарников в юго-западных штатах Америки | chaparral |
gen. | густая заросль кустарников в юго-западных штатах Америки | chapparral |
gen. | густая и высокая живая изгородь со рвом | bullfinch |
med. | густая капля крови | thick-blood film |
nautic. | густая каша | loblolly |
gen. | густая каша из муки крупного помола | crowdy |
gen. | густая каша из муки крупного помола | crowdie |
gen. | густая кашицеобразная пища | stodge |
gen. | густая копна волос | fleece |
Makarov. | густая краска | heavy ink |
gen. | густая краска | a rich colour |
gen. | густая краска | hot blush (стыда и т. п.) |
gen. | густая кровь | gore |
gen. | густая кровь | engore |
Makarov. | густая купа | dense cluster (деревьев) |
gen. | густая липкая грязь | stodge |
gen. | густая липкая грязь | batter |
gen. | густая листва | tod |
Makarov. | густая листва | rich foliage |
gen. | густая листва | leafiness |
gen. | густая листва | heavy foliage |
gen. | густая масса | dough |
phys.chem. | густая муть | heavy cloud (igisheva) |
gen. | густая населённость | dense population |
nautic. | густая овсянка | burgoo |
Makarov. | густая опара | tight sponge |
Makarov. | густая опушённость стебля | dense cauline pubescence |
med. | густая пища | solid food |
Makarov. | густая подливка | blanket |
Makarov. | густая поросль кустов | thick growth of bushes |
gen. | густая поросль кустов | a thick growth of bushes |
gen. | густая похлёбка из моллюсков | chowder |
gen. | густая похлёбка из рыбы | chowder |
gen. | густая пыль | smother |
nautic. | густая решётка | high-solidity cascade (профилей) |
med. | густая себорея | concrete seborrhea |
Makarov. | густая сетка | fine grid |
Makarov. | густая сетка | fine mesh |
Makarov. | густая сетка | dense grid |
Makarov. | густая сетчатость | close netting (на коже плода) |
med. | густая сеть капилляров | rich supply of capillaries (capricolya) |
med. | густая слюна | thick saliva (Maggotka) |
Makarov. | густая смазка | hard grease |
gen. | густая смазка | doping |
Makarov. | густая смазка | thick grease |
Makarov. | густая смазка | solid grease |
gen. | густая смазка | grease |
Makarov. | густая смесь | rich mixture |
therm.eng. | густая смола | heavy tar |
gen. | густая смола | tough pitch |
vulg. | густая сперма | Spanish rice |
gen. | густая тень | deep shadow (Abysslooker) |
gen. | густая тень плюща | the ivy's brownest shade |
gen. | густая толпа | a thick crowd |
gen. | густая трава | dense grass (Julchonok) |
gen. | густая тростниковая меласса | blackstrap (удобрение) |
Makarov. | густая чаща | close thicket |
gen. | густая чаща | a close thicket |
gen. | густая шевелюра | shag |
gen. | густая шевелюра | thick hair |
gen. | густая шевелюра | teeming mane (Taras) |
Makarov. | густая шевелюра | good head of hair |
gen. | густая шевелюра | a good head of hair |
Makarov. | густая шерсть | thick coat |
gen. | густая щетина | heavy stubble (soulm8) |
el. | густо-гранулометрические заполнители | dense graded aggregate |
Gruzovik | густо замесить | work into a stiff mixture |
Gruzovik, cook. | густо замесить тесто | make a stiff dough |
gen. | густо замесить тесто | make a stiff dough |
agrochem. | густо заросший | heavily clothed (растительностью) |
gen. | густо заросший | grown thickly |
Makarov. | густо заросший | thickly grown |
gen. | густо заросший | thick set |
gen. | густо заросший | thick-set |
amer. | густо заросший деревьями | thickly treed (a treed picnic area. Val_Ships) |
ecol. | густо заросший лесом | heavy timbered (Lana Falcon) |
ecol. | густо заросший лесом | thickly wooded |
gen. | густо засаженный | thickly planted (with – чем-л.: To the west, the grounds of the ruined Errwood Hall are thickly planted with pines, rhododendrons and azaleas. (AA Illustrated Guide To Britain) • За домом был сад, довольно большой, ухоженный, густо засаженный мандариновыми и лимонными деревьями. ART Vancouver) |
gen. | густо засаженный | thick-set |
gen. | густо заселённый | densely populated |
Gruzovik | густо заселённый | densely-populated |
energ.ind. | густо заселённый район | densely populated area |
gen. | густо-зеленый | deep-green |
paint. | густо класть | load (краску) |
Makarov. | густо класть краску | load |
gen. | густо красить | apply paint liberally |
gen. | густо краснеть | crimson |
gen. | густо-красный цвет | deep red |
paint. | густо накладывая краски | impaste |
gen. | густо наложенный | pastose (о красках) |
gen. | густо наложенный пигмент | thick application of pigment |
gen. | густо наложенный пигмент | the thick application of pigment |
gen. | густо намазанный | smothered with (ч-либо Nyufi) |
gen. | густо намазанный | smothered (ч-либо Nyufi) |
gen. | густо намазывать | lay on with a trowel |
gen. | густо наполненный воспоминаниями | pregnant with memories (напр., когда их так много, что они грозят поглотить человека singeline) |
Makarov. | густо напомаженные волосы | hair plastered up with pomatum |
gen. | густо напудренный | powdery |
gen. | густо насаженный | thick set |
gen. | густо насаженный | thickset |
construct. | густо населённый | crowded |
seism. | густо населённый | populous |
mil. | густо населённый район | densely populated region |
econ. | густо населённый район | thickly populated area |
mil. | густо населённый район | densely populated area |
forestr. | густо облиственный | foliose |
gen. | густо падающий снег | fleece |
gen. | густо покраснеть | blush (ART Vancouver) |
amer. | густо покраснеть | go as red as a beet (Val_Ships) |
gen. | густо покраснеть | crimson |
gen. | густо покраснеть | turn scarlet |
gen. | густо покрывать | fleece |
gen. | густо покрывать | smother |
gen. | густо покрытый | smothered (Nyufi) |
gen. | густо покрытый | smothered with (Nyufi) |
gen. | густо покрытый | thick with |
Makarov. | густо покрытый веснушками | thickly covered with freckles |
biol. | густо покрытый волосками | polytrichous |
gen. | густо покрытый листьями | bushy (о ветке дерева; источник dimock) |
biol. | густо покрытый ресничками | polytrichous |
gen. | густо покрыть | smother |
Makarov. | густо поросший лесом | heavily wooded |
agric. | густо посажанный | thick-set |
forestr. | густо посаженный | thickset |
gen. | густо посаженный | thick sown |
gen. | густо посаженный | thick-set |
gen. | густо посаженный | thick-sown |
agrochem. | густо посеянный | close-seeded |
Makarov. | густо посолить | season highly |
oil | густо разбуренный | extensively drilled |
geophys. | густо разбурённый | extensively drilled |
oil | густо размещать алмазы по режущей поверхности коронки | crowd |
Makarov. | густо разрастаться | bush out |
gen. | густо разрастаться | bush |
gen. | густо разростись | grow profusely (о кустарнике: Because of the vegetation which grows profusely along the edge of the precipice and overhangs it, it makes it difficult to see where the edge of the drop starts. Luckily the squire must have been near to one of the narrower sections of the chasm and was able to leap across the intervening gap on his horse, unfortunately his hounds were not so lucky and many of them fell to their deaths on the rocky floor of the chasm fifty feet below. wordpress.com ART Vancouver) |
bot. | густо расположенный | crowded (лат. creber) |
bot. | густо расположенный | pressed together (лат. creber) |
gen. | густо расположенный | dense |
gen. | густо растущий | thick set |
gen. | густо растущий | thick-set |
lit. | густо-синее небо | deep blue sky (Lavrin) |
gen. | густо смазать руки жиром | smear grease on hands |
gen. | густо усаженный | thickly planted (with – чем-л.: To the west, the grounds of the ruined Errwood Hall are thickly planted with pines, rhododendrons and azaleas. (AA Illustrated Guide To Britain) • Этот густо усаженный цветами укромный дворик с крытым бассейном посетители дворца царских времен ошибочно принимали за «купальню ханских жён». ART Vancouver) |
mech.eng., obs. | густо-чёрная окраска медных, латунных или бронзовых предметов, получаемая нагреванием и применением специальных растворов | heat-black finish |
gen. | густо чёрный | densely black |
Makarov. | густо-чёрный цвет | velvet black |
gen. | густо-чёрный угольно-чёрный цвет | velvet black |
gen. | густого цвета | high red |
geol. | густое ветвление | copious branching |
nautic. | густое масло | thick oil |
gen. | густое масло | the body of oil |
Makarov. | густое насаждение | closed stand |
Gruzovik | густое население | dense population |
gen. | густое облако дыма | smoulder |
gen. | густое облако дыма | smother |
gen. | густое облако дыма или пыли | smother |
gen. | густое облако пыли | smother |
phys.chem. | густое помутнение | heavy cloud (igisheva) |
gen. | густое смазывающее вещество | dope |
Makarov. | густое стояние | complete canopy (растений) |
Makarov. | густое стояние | dense crop (посева) |
Makarov. | густое стояние | closed canopy (растений) |
agrochem. | густое стояние | complete forest canopy |
gen. | густое стояние | close stand |
Makarov. | густое сусло | strong wort |
Makarov. | густое сусло | heavy wort |
gen. | густое тесто | dough (tanda_lu) |
Makarov. | густое тесто | heavy dough |
gen. | густое тесто | stiff dough |
Makarov. | густой ворс ковра | the carpet's thick pile |
gen. | густой голос | rich voice |
gen. | густой голос | deep voice |
gen. | густой гребень | fine-toothed comb (Баян) |
gen. | густой джем из тернослива | damson cheese |
Makarov. | густой дым | thick smoke |
gen. | густой дым | heavy smoke (Alexander Demidov) |
Makarov. | густой дым | dense smoke |
Makarov. | густой дым | tight smoke |
Makarov. | густой дым | turbid smoke |
gen. | густой дым | reek |
Makarov. | густой дёготь | tough tar |
Игорь Миг | густой ельник | thick stand of fir trees |
gen. | густой желтовато-красный цвет | firefly |
Makarov. | густой жёлтый туман | pea-souper fog |
Makarov. | густой жёлтый туман | pea-soup fog |
Makarov. | густой затор | thick mash |
gen. | густой звук | mellow tone |
gen. | густой золотисто-коричневый | mellow golden brown |
gen. | густой и курчавый | wooly |
gen. | густой и курчавый | woolly |
Makarov. | густой или протёртый суп | thick soup |
gen. | густой йогурт | firm yoghurt (Mali_CN) |
gen. | густой клевер | good stand of clover |
gen. | густой коричневый цвет | seal brown |
Makarov. | густой красный цвет | oxblood red |
gen. | густой красный цвет | oxblood |
gen. | густой кустарник | brush |
gen. | густой кустарник | thicket |
gen. | густой кустарник | scrub-forest |
gen. | густой кустарник | dense bushes |
gen. | густой кустарник | scrub |
gen. | густой кустарник | thick brush (ART Vancouver) |
gen. | густой лес | rich forest (sankozh) |
gen. | густой лес | jungle |
gen. | густой лес | the law of the jungle |
gen. | густой лес | forest (alexghost) |
gen. | густой лес | dense forest |
agrochem. | густой лес | closed forest |
gen. | густой лес | thick wood |
gen. | густой лес | thick forest |
gen. | густой лес низкорослых деревьев | shinnery |
Makarov. | густой мех | thick fur |
Makarov. | густой мрак | murky darkness |
gen. | густой мрак | flaky darkness |
gen. | густой мрак | dense darkness |
gen. | густой плющ | tod |
Makarov. | густой раствор | solid solution |
gen. | густой раствор | strong solution (Alexander Demidov) |
gen. | густой румянец | crimson |
Makarov. | густой синий | intense blue (цвет) |
gen. | густой синий цвет | Cleopatra |
Makarov. | густой сироп | thick syrup |
gen. | густой сироп | concentrated refinery liquor (в произ-ве патоки) |
Makarov. | густой слой мелких ледяных кристаллов на поверхности воды с серовато-стальным или свинцовым налётом | thick soupy layer of ice spicules and plates formed on the surface of the water, giving the sea steely-grey or leaden appearance |
gen. | густой снег падал на неё снежинка за снежинкой | the thick snow falls on her flake by flake |
Makarov. | густой сок | thick juice |
Makarov. | густой стеблестой | heavy stand |
Makarov. | густой стеблестой | thick stand |
Makarov. | густой стеблестой | dense stand |
gen. | густой суп | thick soup |
Makarov. | густой тон | intense colour |
Makarov. | густой травостой | heavy stand |
Makarov. | густой травостой | thick stand |
Makarov. | густой травостой | dense stand |
biol. | густой травяной войлокообразный покров | grassy turf |
nautic. | густой туман | pea soup fog |
Makarov. | густой туман | heavy fog |
gen. | густой туман | Scotch mist |
gen. | густой туман | fog |
gen. | густой туман | soup |
gen. | густой туман | hoar |
gen. | густой туман | foggage |
med. | густой туман | milk bowl |
Makarov. | густой туман | heavy mist |
nautic. | густой туман | pea-soup fog |
nautic. | густой туман | tight fog |
Makarov. | густой туман | smother |
Makarov. | густой туман | hoar frost |
gen. | густой туман | blanket |
gen. | густой туман на море | fog-bank |
Makarov. | густой туман плотной завесой ложился в долину | fog drifted obscuringly into the valley |
gen. | густой туман с дымом и копотью | smog |
gen. | густой туман с изморосью | Scotch mist |
gen. | густой туман с моросящим дождём | Scotch mist |
gen. | густой цвет | grain |
Gruzovik | густой чай | strong tea |
gen. | густой чёрный цвет | deep black |
gen. | густой чёрный цвет | jet black (густого чёрного цвета – Trim was black, with white paws, chin and chest. Flinders described him as "one of the finest animals I ever saw … a clear jet black, with the exception of his four feet, which seemed to have been dipped in snow and his under lip, which rivaled them in whiteness. He had also a white star on his breast." ART Vancouver) |
med. | густой экстракт | spissum extract (В зависимости от консистенции различают экстракты 3 видов: 1.жидкий экстракт (Extractum fluidum) – жидкость. 2.густой экстракт (Extractum spissum) – темная масса, растягивающаяся в нити и содержащая не более 25% влаги; 3. сухой экстракт (Extractum siccum) – порошок или губчатая масса, содержащая не более 5% влаги. doktortranslator) |
gen. | густые брови | thick eyebrows |
gen. | густые брови | bushy eyebrows |
gen. | густые волосы | thick hair |
gen. | густые волосы | opulent hair |
gen. | густые волосы | luxuriant hair (Bullfinch) |
gen. | густые волосы | head of hair (especially when it is thick: he still has a good head of hair Val_Ships) |
gen. | густые волосы | bush |
gen. | густые волосы | abundant hair |
gen. | густые волосы | thatch |
vulg. | густые волосы на женском лобке | spider's legs |
gen. | густые длинные усы со свисающими вниз концами | droopy moustache (в стиле Панчо Вилла gauma) |
vulg. | густые женские лобковые волосы | pant moustache |
gen. | густые, жирные сливки | heavy cream |
gen. | густые заросли | the law of the jungle |
gen. | густые заросли | dense |
gen. | густые заросли | heavy growth (There are three more guys still concealed in the heavy growth behind us. 4uzhoj) |
gen. | густые заросли | jungle |
Makarov. | густые заросли молодых деревьев | shag |
gen. | густые, курчавые волосы | woolly hair |
gen. | густые нависшие брови | heavy hanging brows |
gen. | густые облака | solid clouds |
gen. | густые облака | thick clouds (apsaroshkin) |
gen. | густые сливки | double cream (Anglophile) |
gen. | густые сливки | rich cream |
gen. | густые тени | deep shadows |
gen. | густые топлёные сливки | clotted cream |
gen. | густые тёмные брови | scouse brow (katrina22) |
gen. | густые усы | dense (derbanich@mail.ru) |
Makarov. | густые хлеба | corn standing thick |
Makarov. | густые цвета | deep colour |
Makarov. | делать более густым | thicken |
gen. | делать более густым | deepen (цвет) |
gen. | делаться более густым | thicken |
gen. | делаться густым | set |
Makarov. | его окружал густой туман | he was compassed round by a very thick fog |
Makarov. | ехать сквозь густой туман | drive through the misty thickness |
Makarov. | её густые рыжевато-каштановые локоны | her rich chestnut locks |
vulg. | женский лобок с густыми лобковыми волосами | bear trappers hat (см. Davy Crockett's hat) |
gen. | живопись с наложением красок густым слоем | solid painting |
Makarov. | животные меняют свой зимний густой мех | animals shed their thicker winter coats |
gen. | заливать густым соусом | blanket |
gen. | заросший густым лесом | densely forested (a patio overlooking a densely forested ravine ART Vancouver) |
antenn. | зеркало из густой сетки | closely meshed reflector |
gen. | иглопробивное полотно с густым ворсом | needle fleece (Andrey250780) |
Makarov. | из-за густого тумана аэропорты были закрыты | weather was thick and the airports were shut down |
Makarov. | из-за густого тумана аэропорты были закрыты | the weather was thick and the airports were shut down |
Makarov. | из-за густого тумана кораблю пришлось держаться берега | the ship had to stick to the shore because of the heavy mist |
Makarov. | из-за густого тумана кораблю пришлось приблизиться к берегу | the ship had to stick to the shore because of the heavy mist |
geol. | кварц, густо проникнутый волосистыми кристаллами рутила, актинолита и некоторых других минералов | hairstone |
paint. | класть густо | load (краску) |
paint. | класть краски густо | impaste |
gen. | крепкое дерево с густой листвой | a rank tree |
biol. | крестовник густой | western squawroot (Senecio densus) |
Makarov. | кругом был густой туман | dense fog lay around |
Makarov. | кругом был густой туман | a dense fog lay around |
tech. | лента из густо свитых спиралей | dense spiral link belt (Yerkwantai) |
gen. | машины медленно двигались в густом тумане | cars moved slowly in a thick fog |
Makarov. | мебель была покрыта густым слоем пыли | the furniture was smothered in dust |
gen. | Места вокруг довольно красивые, прямо за порогом начинается густой сосновый лес | the surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstep |
Makarov. | места вокруг довольно красивые, сразу за домом начинается густой сосновый лес | the surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstep |
gen. | местность, покрытая густыми лесами | densely wooded country |
gen. | могучее дерево с густой листвой | a rank tree |
Makarov. | модель на густой сетке | fine-mesh model |
gen. | мотоциклистов предупредили, что над холмами густой туман | motorists are being warned that there is thick mist around in the hills |
Makarov. | мотоциклистов предупреждают, что над холмами сейчас лежит густой туман | motorists are being warned that there is thick mist around in the hills |
Makarov. | на столе лежал густой слой пыли | the table was covered thick with dust |
Makarov. | на столе лежал густой слой пыли | table was covered thick with dust |
gen. | над городом навис густой туман | a thick fog hangs over the town |
gen. | накладка из густых волос | jasey |
gen. | накладывать густо | trowel |
gen. | накладывать густо, толстым слоем | trowel |
gen. | налететь на рыбацкую лодку в густом тумане | run down a fishing boat during a dense fog (a ship in darkness, etc., и т.д.) |
paint. | наложение красок густо | impasting |
gen. | наложение красок густым слоем | impasto |
Makarov. | нанесите шампунь и взбейте его в густую пену | apply shampoo and massage into a rich lather |
gen. | наносить густой слой краски | apply paint liberally |
gen. | наносить густым слоем | lather (plushkina) |
gen. | написанный густыми мазками | blottesque |
gen. | напиток вроде густого пива | grout |
Makarov. | нас окружал густой туман | we were compassed round by a very thick fog |
Игорь Миг | не густо | it's slim pickings |
fig. | не густо | next to nothing (VLZ_58) |
fig.of.sp. | не густо | pickin's are slim (faqs.org Tanya Gesse) |
idiom., inf. | не густо | thin on the ground (Useful suggestions have been thin on the ground lately. Alexander Demidov) |
inf. | не густо | few and far between (Alexander Demidov) |
gen. | не густо | slim pickings (little to be had or gained. ... slim pickings for supper. WTNI Alexander Demidov) |
Makarov. | не клади краску так густо | don't slosh the paint on so thickly |
Makarov. | несколько густых мазков краски выступало на поверхности | some flakes of paint stood proud of the surface |
gen. | окно, густо покрытое ледяными / морозными узорами | window thick with the ice crystals ("I seated myself in his armchair and warmed my hands before his crackling fire, for a sharp frost had set in, and the windows were thick with the ice crystals." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
Makarov. | он насупил свои густые брови | he frowned his bushy eyebrows |
gen. | он попытался скрыться, но не смог пробраться сквозь густую толпу | he tried to get away but the crowd was too dense |
Makarov. | она густо намазала хлеб маслом | she buttered her bread thickly |
gen. | она густо покраснела | she flushed very much |
gen. | она густо покраснела | she blushed deeply |
Makarov. | она приступила к густому овощному супу | she started on the thick vegetable soup |
Makarov. | опустился густой мягкий туман | a cotton-wool mist descended |
Makarov. | от густого дыма у меня воспалились глаза | thick smoke irritated my eyes |
Makarov. | от густого дыма у меня воспалились глаза | the thick smoke irritated my eyes |
gen. | от его когда-то густых каштановых волос осталось лишь несколько седых прядей | his once-thick brown hair was a gray straggle |
Makarov. | от его когда-то густых каштановых волос осталось лишь несколько седых прядок | his once-thick brown hair was a gray straggle |
antenn. | отражатель из густой сетки | closely meshed reflector |
vulg. | очень густой туман | peasouper |
gen. | падал густой снег | the air was thick with snow |
avia. | пелена густого тумана | blanket |
gen. | период, когда "не густо" в плане работы или денег | dry spell (Alex Lilo) |
paint. | писать, густо накладывая краски | impaste |
Makarov. | планшет со слишком густой культурой | crowded plate |
gen. | плотный, густой туман | smother |
oil | площадь, густо покрытая скважинами | closely drilled area |
Makarov. | площадь, покрытая густой однородной растительностью | carpet |
Makarov. | по сравнению с утром, туман стал более густым | the mist has thickened up since this morning |
biol. | повилика густая | love vine (Cuscuta compacta) |
biol. | повилика густая | compact dodder (Cuscuta compacta) |
gen. | под густой вуалью | heavily veiled |
Makarov. | поднявшись выше, мы оказались в густом тумане | climbing higher, we ran into thick mist |
Makarov. | поднявшись выше, мы попали в густой туман | climbing higher, we ran into thick mist |
Makarov. | поднялся сильный ветер и разогнал густую завесу дыма | stiff breeze got up and the thick smoke rolled away |
gen. | поднялся сильный ветер и разогнал густую завесу дыма | a stiff breeze got up and the thick smoke rolled away |
gen. | покрываться густым румянцем | crimson |
gen. | покрытый густой зарослью | matted |
gen. | покрытый густым лесом | jungly |
gen. | покрытый густым лесом | jungled |
gen. | покрытый густым слоем пыли | thick with dust |
gen. | покрытый густыми зарослями | jungly |
Makarov. | покрытый густыми зарослями | shaggy |
gen. | покрытый густыми зарослями | jungled |
biol. | покрытый тонкими густыми короткими прямыми волосками | velutinous |
biol. | покрытый тонкими густыми короткими прямыми волосками | velutinate |
gen. | покрыть что-л. густым слоем краски | paint smth. thickly |
Makarov. | поля обрамлены густыми лесами | the fields are bordered by large forests |
med. | полёт в густом тумане | milk bowl |
gen. | попасть в густой туман | run into a patch of thick mist (into a gale, into a storm, etc., и т.д.) |
Makarov. | поросший густым лесом | shaggy |
gen. | поросший густыми зарослями | shaggy (Taras) |
gen. | придираться через густые заросли | bushwhack (eugenealper) |
Makarov. | пробираться густым кустарником | work one's way through the thick bushes |
gen. | продираться сквозь густой кустарник | forge through dense underbrush |
Makarov. | продираться через густые заросли | fight one's way through the dense vegetation |
gen. | прокладывать дорожку через густые джунгли | cut out a path through the thick jungle (a tunnel in the mountains, etc., и т.д.) |
gen. | прокладывать дорожку через густые заросли | cut out a path through the thick jungle (a tunnel in the mountains, etc., и т.д.) |
biol. | просо густое | dense panic grass (Panicum condensum) |
Makarov. | раздвинуть густые кусты | draw the close bushes aside |
proverb | разом густо, разом пусто | stuff today and starve tomorrow (дословно: Сегодня много, а завтра зубы на полку) |
proverb | разом густо, разом пусто | fasting comes after feasting (дословно: После пира наступает пост) |
idiom. | разом густо, разом пусто | feast today fast tomorrow |
proverb | разом густо, разом пусто | feast today and fast tomorrow (дословно: Сегодня пир, а завтра пост) |
proverb | разом густо, разом пусто | feast today and fast tomorrow |
Makarov. | расчётная модель на густой сетке | fine-mesh model |
antenn. | рефлектор из густой сетки | closely meshed reflector |
gen. | с взлохмаченными густыми волосами | shockheaded |
gen. | с густой бородой | heavy-bearded |
gen. | с густой бородой | heavy bearded |
Makarov. | с густой листвой | densely crowned |
gen. | с густой листвой | thick-leaved |
gen. | с густой листвой | thick leaved |
Makarov. | с густой псовиной | densely coated (о собаке) |
gen. | с густым коротким ворсом | thick-set |
gen. | с густым сводом | canopied (a canopied forest VLZ_58) |
gen. | с густым слоем краски на лице | made up |
gen. | с густыми бакенбардами | big whiskered |
gen. | с густыми бровями | thick browed |
gen. | с густыми бровями | heavy browed |
gen. | с густыми, нависшими бровями | heavy-browed |
gen. | сделать более густым | thicken |
gen. | сделаться густым | go about the bush |
gen. | сделаться густым | bush |
proverb | сегодня густо, а завтра пусто | feast today and fast tomorrow |
Gruzovik | сегодня густо, а завтра пусто | feast today and fast tomorrow |
proverb | сегодня густо, завтра пусто | stuff today and starve tomorrow (Anglophile) |
Makarov. | служба наблюдения предупреждает о густых туманах и сильном снегопаде на возвышенностях | the monitoring organization is warning of thick mist and blowing snow on high ground |
Makarov. | солнечный свет не проникал через густую листву | the sunlight did not penetrate the thick canopy of leaves |
biol. | сообщество луга с густым высокотравьем | helolochmium |
biol. | сообщество луга с густым высокотравьем | helolochium |
gen. | твёрдая или густая смазка | solid oil |
Makarov. | текстильное полотно с густым ворсом | fleece |
Makarov. | текстильное полотно с густым начёсом | fleece |
Makarov. | темнота была настолько густой, что ничего нельзя было разглядеть | the darkness was so dense that the sight could not penetrate it |
gen. | то густо, то пусто | Feast or famine (olga_zv) |
proverb | то густо, то пусто | stuff today and starve tomorrow (Anglophile) |
proverb | то густо, то пусто | enough today and fast tomorrow (, то нет ничего) |
proverb | то густо, то пусто | fasting comes after feasting (, то нет ничего) |
gen. | то густо, то пусто | it’s feast or famine |
gen. | то густо, то пусто | feast today and fast tomorrow |
gen. | толстая шерстяная ткань с густым ворсом | duffle |
Makarov. | туман настолько густой, что можно различить лишь смутные очертания деревьев | the fog is so dense, you can only make out the obscure shape of trees |
geol. | тёмное густое минеральное смазочное масло | blackstrap |
gen. | тёмный и густой | deep (цвет) |
gen. | у меня денег не густо | I'm a bit pushed for money |
gen. | у меня денег не густо | I'm a bit hard up |
gen. | у него была густая щетина волос | his hair was thick and brushy |
Makarov. | у него денег не густо | he is a bit pushed for money |
Makarov. | у неё были очень густые волосы, поэтому она никогда не пользовалась ни накладными кудрями, ни шиньонами | she had so much hair of her own, that she never patronized either waterfalls or switches |
gen. | у них всегда так: разом густо разом пусто | it's always that way with them: kings one day |
gen. | у них всегда так: разом густо разом пусто | paupers the next |
inf. | хороших врачей у нас тут не густо | we're not overloaded with good doctors here |
Makarov. | через густую листву пробивался солнечный свет | sunlight percolated through the thick leaves |
Makarov. | чёрная густая нефть | pit asphalt |
gen. | чёрный густой волос | thick black hair |
Makarov. | шахтёры были густо покрыты угольной пылью | the miners were soon smothered in coal dust |
gen. | шприц для густой смазки | grease-gun |
antenn. | экран из густой сетки | fine screen |
antenn. | экран из густой сетки | fine-meshed screen |
antenn. | экран из густой сетки | closely meshed screen |
gen. | эти области густо населены | these regions are densely populated |
gen. | этот район очень густо населён | this is a very thickly populated area |
gen. | этот район очень густо населён | this is a very densely populated area |
med. | язык обложен густым белым налётом | tongue covered with thick white coat (Ying) |