DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing грозиться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.акции грозили упасть в цене на этой неделеstocks have been distinctly tottery this week
gen.беда, которая грозитthe evil that impends
humor.бессонница мне не грозитI won't lose any sleep (Taras)
Makarov.бомбардиру команды грозит операция на колене, после которой он пять месяцев не сможет игратьthe team's striker faces a knee operation and a five-month lay-off
quot.aph.будь мудр: тем, кто спешит, грозит паденьеwisely and slow: they stumble that run fast (Ying)
formalвам грозитyou are in danger of (If you get a kidney stone, you are in danger of getting more later in life. ART Vancouver)
Игорь Мигвам грозит смертная казньthe death penalty is to be held against you
Makarov.виды, которым грозит полное исчезновениеthe species threatened with extinction
Makarov.виды, которым грозит полное исчезновениеspecies threatened with extinction
gen.виды, которым грозит исчезновениеspecies threatened with extinction
Makarov.виды, которым грозит полное исчезновениеthe species threatened with extinction
Makarov.виды, которым грозит полное исчезновениеspecies threatened with extinction
Makarov.возобновившиеся столкновения в Сирии грозят сорвать мирные переговорыthe renewed fighting in Syria threatens to derail the peace negotiations
Makarov.вульгарный, наглый материализм грозит уничтожением моральных отличийa blatant, insolent materialism threatens to engulf moral distinctions
gen.генерал грозил смертью всем дезертирамthe general threatened death to all deserters
gen.глобальное потепление грозит растопить полярные шапки льдаglobal warming is melting the polar ice cups (bigmaxus)
ecol.грозит исчезновениеface extinction (Today, largely because of three unnecessary dams, Sxhwaa'xawat River salmon are facing extinction and people in the fishing industry are losing jobs. ART Vancouver)
Makarov. ... грозит опасность, чтоthere is an impending danger that
gen.грозит опасность, чтоthere is an impending danger that
Makarov.грозить кому-либо арестомthreaten someone with imprisonment
gen.грозить кому-л. арестомthreaten imprisonment punishment, etc. to (smb., и т.д.)
gen.грозить чьей-либо безопасностиendanger safety
gen.грозить чьей-либо безопасностиthreaten safety
gen.грозить чьей-либо безопасностиmenace safety
chess.term.грозить вечным шахомthreaten perpetual check
gen.грозить взглядомscowl
Makarov.грозить войнойmenace war
gen.грозить городуthreaten a city (a town, a district, the prosperity of a town, etc., и т.д.)
Makarov.грозить кому-либо заключениемthreaten someone with imprisonment
gen.грозить им палкойwave the stick at them
Makarov.грозить инфляциейrisk inflation
mil.грозить катастрофойinvite disaster
mil.грозить катастрофойinvite a disaster
mil.грозить катастрофойspell a disaster
mil.грозить катастрофойspell disaster
Makarov.грозить кому-либо кнутомthreaten someone with a whip
gen.грозить кнутомshow the whip
gen.грозить кому-либо пальцемwag one's finger at (someone)
gen.грозить кому-либо кулакомthreaten with fist
Makarov.грозить кому-либо кулакомshake one'ssomeone
gen.грозить кулакомshake fist at (someone – кому-либо)
Gruzovikгрозить кулаком кому-либоshake one's fist at (someone)
gen.грозить кому-либо кулакомshake fist at
Makarov.грозить кулакомshake one's fist at (someone – кому-либо)
gen.грозить кулакомshake one’s fist at (+ dat.)
chess.term.грозить матомthreaten mate
crim.law.грозить наказанием в видеcarry a penalty of (Alex_Odeychuk)
busin.грозить направить самолёт в другие аэропортыthreaten to route the aircraft through other airports
gen.грозить насилиемbulldoze
gen.грозить кому-л. ножомpull a knife a gun, etc. on (smb., и т.д.)
gen.грозить ножомpull a knife
Makarov.грозить обваломnod (о здании и т.п.)
gen.грозить обваломnod
gen.грозить падениемtopple
gen.грозить падениемtottle
gen.грозить падениемtotter
gen.грозить пальцемwag one's finger warningly at (someone chaffinch)
gen.грозить пальцемwag a finger (at somebody Vadim Rouminsky)
gen.грозить кому-либо пальцемshake finger at
chess.term.грозить пройти в ферзиthreaten to queen
gen.грозить разоблачениемthreaten someone exposure (bookworm)
Makarov.грозить рухнутьnod
Makarov.грозить что-либо сделатьthreaten to do something
Makarov.грозить скорой местьюthreaten immediate revenge
gen.грозить скорой местьюthreaten immediate revenge ((swift) retaliation, every kind of torment, etc., и т.д.)
Makarov.грозить кому-либо смертьюthreaten someone with death
gen.грозить судомthreaten with an action
gen.грозить кому-л. тюрьмойthreaten imprisonment punishment, etc. to (smb., и т.д.)
Игорь Миггрозить тяжёлыми последствиямиmake for misery
Makarov.грозить убитьthreaten to kill (someone – кого-либо)
gen.грозить увольнениемthreaten with sack (Anglophile)
mil.грозить уничтожениемspell destruction
gen.грозить физическим насилиемassault
chess.term.грозить шахомthreaten check
gen.грозиться выступать противtalk war (кого́-л.)
gen.грозиться побитьthreaten to beat (кого-либо)
gen.грозиться подать в отставкуthreaten to resign
Makarov.грозиться убитьthreaten to kill (someone – кого-либо)
gen.грозиться уйти в отставкуthreaten to resign
gen.грозиться хвастатьсяbluster
Makarov.дом грозит падениемthe house looks as if it is going to collapse
Makarov.дом грозит падениемthe house threatens to fall
Makarov.дом грозит падениемthe house looks like falling
gen.дом грозит падениемthe house threatens to collapse
Makarov.ей грозило банкротствоshe was heading for ruin
gen.ей грозит банкротствоshe is threatened with bankruptcy
gen.ей грозит 10 лет лишения свободы с отбыванием срока в колонии ... режимаshe faces up to 10 years in a penal colony (He faces up to 10 years in a penal colony on charges of …)
gen.ей грозит наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режимаshe faces up to 10 years in a penal colony (He faces up to 10 years in a penal colony on charges of …)
gen.ей грозит опасностьshe is in danger
gen.ей постоянно грозит опасностьdanger is hovering over her
gen.ей грозит пожизненное заключениеshe faces life imprisonment
Makarov.ей грозит позорdisgrace stares her in the face
gen.ей грозит потерять работуshe is in danger of losing her job
gen.ей грозит разорениеruin stares her in the face
gen.ей грозит слепотаshe is threatened by blindness
Makarov.ей грозит смертельная опасностьshe goes in danger of her life
gen.ей грозит смертельная опасностьshe goes in danger of life
Makarov.ей грозит увольнение по сокращению штатовshe is facing the axe
Makarov.ей здесь ничто не грозитshe is safe here
gen.ей не грозит голодshe is safe from starvation
gen.ей не грозит опасностьshe is safe from danger
Makarov.ей постоянно грозит опасностьdanger is hovering over her
gen.ему грозила опасность быть убитымhe stood in danger of being killed
gen.ему грозили неприятностиclouds were gathering over him
gen.ему грозило судебное делоhe was faced with a lawsuit (with a bankruptcy, банкро́тство)
gen.ему грозит пожизненное тюремное заключениеhe faces life imprisonment
gen.ему со всех сторон грозит опасностьhe is surrounded by danger
Makarov.если вы ведёте машину с превышением скорости, вам грозит штрафif you drive a car too fast, you make yourself liable to a fine
Makarov.если он и дальше будет так пить, то ему грозит несколько месяцев лечения от алкоголизма в специальной лечебницеif he goes on drinking like that, he will have to spend months in a special hospital, drying out
econ.защитная мера со стороны компании, которой грозит поглощениеpoison pill
gen.зданию грозит обрушениеthe building is in danger of collapse
gen.Им грозит обвинительный приговорthey may face a sentence (bigmaxus)
gen.им каждый день грозит увольнениеthey are in daily fear of dismissal
gen.клонирование вымерших видов животных и тех, которым грозит уничтожениеcloning extinct and endangered species (bigmaxus)
Makarov.король должен быть защищен или отведен, если ему грозит шахthe king should be protected or moved away if it is under a check
Игорь Мигкоторому грозит смертная казньwho faces a death-penalty
proverbкто много грозит, тог мало вредитa threatened blow is seldom given
proverbкто много грозит, тот мало вредитgreat barkers are no biters (дословно: Кто много лает, тот не кусает. Смысл: вспыльчивые люди обычно безобидны)
proverbкто много грозит, тот мало вредитthreatened blow is seldom given
proverbкто много грозит, тот мало вредитbarking dogs seldom bite
proverbкто много грозит, тот мало вредитhis bark is worse than his bite
proverbкто много грозит, тот мало вредитa threatened blow is seldom given (дословно: Удар, который угрожают нанести, редко наносят)
lawМеры, гарантирующие защиту прав тех, кому грозит смертная казньSafeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty
humor., engl.мне это не грозитthere's no danger of that
slangмного грозить, да мало вредитьsell wolf tickets (george serebryakov)
bank.модель, позволяющая выявлять компании, которым грозят финансовые трудностиZ-score model
gen.не грозитьbe on safe ground (You are on safe ground as long as you do something alemaster)
gen.никакая опасность вам не грозитyou're in no danger (ayylmao)
fig.кому-либо ничего не грозитone is in the clear (If you're still receiving door-to-door delivery, you're in the clear. But if your address has been converted to a community mail box, you're not going to see your door-to-door delivery restored under the Trudeau Liberals. • “It would have been easier for them to get you in here,” I said. “Believe me, if they were looking to kill you, you’d be dead by now. You’re in the clear, Hubble.” ART Vancouver)
gen.ничем не грозитprovide no threat to (In the case illustrated, however, the ambient temperature provides no threat to the system Maeldune)
Makarov.он был обвинён в рэкете, и ему грозят большие сроки тюремного заключенияhe was charged with racketeering, and face stiff prison sentences
Makarov.он грозил ему пистолетомhe threatened him with a gun
gen.он грозил ему револьверомhe threatened him with a revolver
gen.он грозил мне когда-нибудь отомститьhe threatened me to get his revenge some day
gen.он грозил мне револьверомhe was threatening me with a revolver
gen.он грозил уволить меня, будто это может меня напугатьhe threatened to fire me, as if cared
gen.он грозился дать мне пинкаhe threatened to kick me
gen.он грозился меня побитьhe threatened to do me an injury
gen.он грозился ударить меня. – Не может быть!he threatened to strike me. – No!
gen.он грозился ударить меня. – не может быть!he threatened to strike me. – no!
Makarov.он грозился ударить меня. – Что вы говорите!he threatened to strike me. – No!
gen.он грозился ударить меня. – что вы говорите!he threatened to strike me. – no!
gen.он грозился уйтиhe threatened to leave
gen.он грозит мне кулакомhe shakes his fist at me
gen.он грозит убить егоhe threatens to kill him
inf.он грозится уйтиhe threatens to leave
Makarov.он оскорблял нас и даже грозил убитьhe insulted us and even threatened to kill us
Makarov.она грозилась его разоблачитьshe threatened to expose him
Makarov.она не красавица, поэтому быть заваленной предложениями ей уж точно не грозитshe is no oil painting, so she wouldn't be besieged with offers
water.res.опасность грозитdanger to come
Makarov.отец грозил отречься от него, если он будет продолжать вести себя так плохоhis father threatened to disown him if he continued behaving so commonly
slangотказаться от чего-то, что грозит потерей денег или времениball out
water.suppl.перечень видов животных, которым грозит вымираниеendangered species list (США)
gen.поведение, за которое грозит увольнение с работыfiring offence (is being irritating a firing offence? Telecaster)
Makarov.правительству грозил кризис доверия: министры разглагольствовали о "запредельных" зарплатах руководителей компаний, но ничего не могли с этим поделатьthe Government was facing a credibility gap between its rhetoric about the "sickening" levels of executive pay and its failure to do anything about it
lawправонарушение, за которое грозит арестarrestable offence (Alex_Odeychuk)
busin.преступление, за которое грозит арестarrestable offence
busin.преступление, за которое грозит взятие под стражуarrestable offence
Makarov.рабочие грозят забастовкойthe men are threatening to walk out (strike)
Makarov.району грозит голодfamine threatens the district
Makarov.река грозила нам новыми опасностямиthe river threatened us with new dangers
Makarov.река грозила нам новыми опасностямиriver threatened us with new dangers
Makarov.ситуация грозит выйти из-под контроляthe situation threatens to become dangerous
Makarov.ситуация грозит выйти из-под контроляsituation threatens to become dangerous
Makarov.старик грозил собаке палкойthe old man brandished his walking stick at the dog
Makarov.старик грозил собаке палкойold man brandished his walking stick at the dog
Makarov.стена грозит обваломwall is in ruinous state
gen.стена грозит обваломthe wall is in a ruinous state
gen.тебе / вам это не грозитyou are not in any danger (VLZ_58)
gen.тебе / вам это не грозитyou are immune (VLZ_58)
gen.тебе / вам это не грозитyou are safe from it (WiseSnake)
gen.тебе не грозит опасность встретить егоyou run no risk of meeting him
gen.тебе ничего не грозитno harm will come to you
obs.тот, кто грозитthreatener
gen.ты мне не грози!don't threaten me!
Makarov.фирма грозила разориться, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь и скоро она выправиласьthe firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful
Makarov.фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и вскоре она выправиласьthe firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful
Makarov.фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и скоро она выправиласьthe firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful
gen.что сулит и чем грозитthe promise and perils (Down the rabbit hole: The promise and perils of decentralised finance. The Economist. kkkaat)
gen.эта туча грозит проливным дождёмit is a brewing
gen.этой расе грозило вымираниеthe race was threatened with extinction
Makarov.этот обычай грозит стать всеобщимthe practice threatens to become general
gen.этот порядок грозит стать всеобщимthe practice threatens to become general
gen.я и не подозревал о беде, которая нам грозилаI little thought of the calamity which was in store for us