Subject | Russian | English |
polit. | важнейшие руководящие должности в государственном и партийном аппарате | key administrative posts (Alex_Odeychuk) |
polit. | высокая государственная должность | high public office (Artjaazz) |
formal | высокопоставленные должности государственной службы | higher-level positions in the government (Alex_Odeychuk) |
amer. | выставить свою кандидатуру на государственную должность | run for office (Aprilen) |
gen. | высшая государственная должность | senior public position (sankozh) |
patents. | государственная административная должность высшего ранга | higher intermediate grades of the civil service |
patents. | государственная административная должность высшего ранга | higher intermediate status of the civil service |
patents. | государственная административная должность среднего ранга | lower intermediate grades of the civil service |
patents. | государственная административная должность среднего ранга | lower intermediate status of the civil service |
law | государственная гражданская должность | civil office (Право международной торговли On-Line) |
polit. | государственная должность | official position (должность государственной службы; CNN Alex_Odeychuk) |
polit. | государственная должность | public post |
law | государственная должность | public office |
law | государственная должность | public position |
law | государственная должность | public capacity |
busin. | государственная должность | public place |
polit. | государственная должность государственной службы | formal government job (New York Times Alex_Odeychuk) |
polit. | государственная должность государственной службы США | official U.S. Government position (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | государственная должность категории "'А'" | category "'A'" State post (ABelonogov) |
gen. | государственная должность категории "'Б'" | category "'B'" State post (ABelonogov) |
gen. | государственная должность категории "'В'" | category "'C'" State post (ABelonogov) |
law | государственные гражданские служащие, которые занимают высшие государственные должности | senior civil servants (Alex_Odeychuk) |
polit. | государственные должности | government jobs (Rori) |
gen. | государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборах | spoils |
dipl. | государственные должности, распределяемые среди сторонников победившей на выборах партии | spoil |
gen. | государственные должности федеральных государственных служащих | public posts of federal public servants (ABelonogov) |
manag. | государственные служащие, занимающие высшие государственные должности | senior civil servants (Amanda) |
adm.law. | государственный служащий, занимающий должность в министерстве финансов | public servant with the finance ministry (New York Times Alex_Odeychuk) |
polit. | должности в государственном аппарате | government jobs (Rori) |
polit. | должности в государственных органах | government jobs (Rori) |
formal | должности государственной службы | positions in the government (Alex_Odeychuk) |
gen. | должности федеральной государственной службы | federal public service posts (ABelonogov) |
gen. | должность в государственном учреждении или самоуправлении | Public Office |
mil. | должность, важная с точки зрения государственной безопасности | sensitive position |
polit. | должность государственной службы | government job (New York Times Alex_Odeychuk) |
polit. | должность государственной службы | official position (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
polit. | должность государственной службы США | U.S. Government position (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | должность или деятельность в государственном учреждении или самоуправлении | Public Office |
notar. | должность на государственной службе | public office |
law | должность на государственной службе | public place |
gen. | должность федеральной государственной гражданской службы | federal civil service position (Alexander Demidov) |
law | досрочное отстранение от должности чиновника государственной корпорации | amotion (голосованием других её чиновников) |
gen. | замещать государственную должность | hold a public office (as... Spinelli) |
formal | занимать государственную должность | hold a public office (sophistt) |
polit. | занимать подавляющее большинство высших государственных должностей | dominate in positions of power and influence (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
formal | кандидат на государственную должность | candidate for political office (от политической партии ART Vancouver) |
gen. | лица, замещающие государственные должности | persons who hold State posts (ABelonogov) |
gen. | лица, замещающие государственные должности | public servants (Alexander Demidov) |
polit. | лица, занимающие государственные должности | public figures (g305) |
gen. | лицо, замещающее государственную должность | person holding a public office (BrinyMarlin) |
gen. | лицо, занимающее государственную должность | public official (4uzhoj) |
law, amer. | лицо, назначенное на должность в государственном аппарате за услуги, оказанные партии, победившей на выборах | patronage appointee |
law | лишать права занимать государственные должности | debar from holding public offices |
law | лишать права занимать государственные, публичные должности | debar from holding public offices |
polit. | не занимать официальных государственных должностей | hold no official government position (англ. цитата заимствована из репортажа CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
polit. | номенклатура должностей в государственном и партийном аппарате | key administrative posts (Alex_Odeychuk) |
gen. | о денежном вознаграждении лиц, замещающих государственные должности Российской Федерации | on Financial Remuneration for Persons Holding State Posts of the Russian Federation (E&Y) |
Makarov. | он занимал выборную государственную должность | he held public office |
Makarov. | он занимал государственную должность | he held public office |
busin. | оплачиваемая должность государственного чиновника | stipendiary magistrate |
polit. | официальная должность в государственном аппарате США | official U.S. Government position (CNN Alex_Odeychuk) |
law | передача государственных должностей сторонникам партии, победившей на выборах | spoils system (в США) |
Makarov. | передача государственных должностей сторонникам партии, победившей на выборах | spoils system ("система добычи", в США) |
polit. | перечень важнейших руководящих должностей в государственном и партийном аппарате | key administrative posts (Alex_Odeychuk) |
polit. | получить доходную должность на государственной службе | acquire profitable functions (Alex_Odeychuk) |
relig., lat. | право занимать государственную должность | Jus Liberorum Habens ("possessing the right of children", eligibility to public office under age, I.L.H.) |
publ.law. | право на занятие должностей в системе государственной службы и на создание ассоциаций | the right to take office in the state civil service and to form associations (rowina) |
gen. | предоставление государственных должностей за политические услуги | spoils system |
inf. | предоставлять государственные должности за политические услуги | shake the plum-tree |
Makarov., inf., amer. | предоставлять государственные должности за политические услуги | to plum the plum tree |
gen. | присяга при вступлении в должность государственного чиновника | oath of office (Taras) |
adm.law. | проходить государственную гражданскую службу на должности | serve as (государственная гражданская служба – профессиональная деятельность граждан в гражданских органах исполнительной, законодательной и судебной власти // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
law | процедура конкурсного замещения должностей на государственной службе | procedure for competitive filling of public places (Larion) |
law | процедура отстранения от должности высокопоставленного государственного чиновника вплоть до главы государства, обычно парламентом | impeachment (Andrey Truhachev) |
law | процедура отстранения от должности высокопоставленного государственного чиновника вплоть до главы государства, обычно парламентом | impeachment proceedings (Andrey Truhachev) |
law | процедура отстранения от должности высокопоставленного государственного чиновника вплоть до главы государства, обычно парламентом | impeachment process (Andrey Truhachev) |
law | публичная, государственная должность | public capacity |
gen. | распределение государственных должностей | spoils system (среди сторонников партии, победившей на выборах) |
gen. | распределение государственных должностей за услуги | spoils system |
polit. | распределять государственные должности | apportion public offices among (среди представителей различных общин A.Rezvov) |
amer., polit., jarg. | распределять государственные должности среди членов партии, победившей на выборах | shake the plum-tree |
for.pol. | рассматриваться как кандидат на должность государственного секретаря | be under consideration for secretary of state (Washington Post Alex_Odeychuk) |
lab.law. | Реестр должностей федеральной государственной гражданской службы | Register of Federal State Civil Service Positions of the Russian Federation (terrarristka) |
gen. | Реестр должностей федеральной государственной гражданской службы | Register of Federal State Civil Service Posts (E&Y ABelonogov) |
amer. | система использования служебного положения для предоставления государственных должностей сторонникам победившей партии | spoils system |
adv. | список занимающих государственные должности | Blue book |
gen. | список занимающих государственные должности лиц | bluebook |
amer. | список лиц, занимающих государственные должности | Blue Book |
busin. | список лиц, занимающих государственные должности | bluebook (США) |
gen. | список лиц, занимающих государственные должности | bluebook |
libr., engl. | список лиц, занимающих государственные должности в США | blue book |
Makarov. | стремящиеся получить государственную должность | lacks-in-office |
Makarov. | стремящийся получить государственную должность | lack-in-office |
gen. | стремящийся получить государственную должность | lack in office |
gen. | стремящийся получить государственную или выборную должность | lack-in-office |
dipl. | традиция, требующая согласия сенатора на назначение на государственную должность лица, проживающего в данном штате | senatorial courtesy (в случае его несогласия кандидатура, представленная президентом, отклоняется сенатом) |
Makarov. | у неё недостаточно уверенности в себе, чтобы выставлять свою кандидатуру на государственную должность | she doesn't have the self-confidence to run for public office |