Subject | Russian | English |
Makarov. | бедствие, вызванное голодом | the scourge of famine |
Makarov. | бедствие, вызванное голодом | scourge of famine |
Makarov. | бороться с голодом | combat hunger |
gen. | бороться с голодом | kick a food craving (OlCher) |
gen. | Борьба с голодом | famine relief (molik) |
Makarov. | борьба с голодом и болезнями – реальность, доступная пониманию каждого | fighting hunger and disease is a tangible that every can understand |
med. | булимия "волчий" голод | bovine hunger |
med. | булимия, кинорексия, "волчий" голод, bulimia nervosa | food binges (Резкое усиление аппетита, наступающее обычно в виде приступа и сопровождающееся чувством мучительного голода, общей слабостью, болями в подложечной области. Булимия встречается при некоторых заболеваниях центральной нервной системы, эндокринной системы, психических расстройствах. Часто булимия приводит к ожирению. Soulbringer) |
gen. | бумажный голод | acute shortage of paper |
Makarov. | быть полуживым от голода | be half dead with hunger |
Makarov. | быть слабым от голода | be weak from an hunger |
Makarov. | быть слабым от голода | be weak from hunger |
Makarov. | в некоторых районах сильный голод | famine struck several provinces |
Makarov. | в стране свирепствует голод | famine raised its head in the land |
gen. | в стране свирепствует голод | famine is rampant in the land |
Makarov. | в суровые зимы дикие звери могут умирать с голоду | in a severe winter, wild animals can die from lack of food |
econ. | валютный голод | currency shortage |
econ. | валютный голод | currency famine |
hist. | Великий голод | Great Famine (в Ирландии Harry Johnson) |
gen. | великий голод | mighty famine |
gen. | Великий голод в Ирландии | Irish potato famine (1845-1850 гг. typist) |
gen. | Великий голод в Ирландии | Blight (Great Famine; ирл. An Gorta Mór. Известен также как Ирландский картофельный голод. Произошёл в 1845-49 гг. из-за эпидемии картофельного патогенного микроорганизма Phytophthora infestans, вызывающего фитофтороз oleks_aka_doe) |
gen. | вечный голод | perennial hunger |
Makarov. | внезапный приступ голода | the munchies |
gen. | во время голода | in time of dearth |
gen. | война принесла с собой голод | famine followed on the heels of war |
Makarov. | война принесла с собой голод и болезни | the war brought famine and disease in its train |
Makarov. | война принесла с собой голод и болезни | the war brought famine and diseases in its train |
gen. | волчий голод | bulimy |
explan. | волчий голод | bulimia |
gen. | волчий голод | phagedena |
gen. | волчий голод | the hungry evil |
gen. | волчий голод | gluttony |
med. | волчий голод | cynorexia |
med. | волчий голод | morbid hunger |
med. | волчий голод | hyperorexia |
gen. | волчий голод | wolf in the stomach |
gen. | волчий голод | ravenous hunger |
gen. | волчий голод | rabid hunger |
med. | волчий голод | excessive hunger |
med. | волчий голод | boulimy |
med. | волчий голод | phagomania (патологическое, резко усиленное чувство голода) |
med. | волчий голод | lycorexia |
med. | волчий голод | limosis |
med. | волчий голод | excessive appetite |
Gruzovik | волчий голод | ravenous appetite |
Makarov. | все они страшно страдали от голода | they had all miserably famished with hunger |
econ. | Всемирная ассоциация по борьбе с голодом | World associated for the Struggle Against Hunger |
econ. | Всемирная ассоциация по борьбе с голодом | World Association for the Struggle Against Hunger |
gen. | выдержать голод | last out the famine |
ecol. | Вызов нулевого голода | Zero Hunger Challenge (Программа, объявленная Генеральным Секретарем ООН Пан Ги Муном 22 июня 2012 г. на всемирном саммите Рио+20, по искоренению голода на Земле 25banderlog) |
busin. | голод в бедных странах | starvation in poor countries |
gen. | голод достигал ужасающих размеров | the famine was reaching tremendous proportions |
gen. | голод заставил его пойти на воровство | he was driven to steal by hunger |
relig. | голод и жажда | Hunger and thirst |
proverb | голод и каменные стены рушит | hunger breaks stone walls |
proverb | голод – лучшая приправа | hunger is the best sauce |
Makarov. | голод – лучшая приправа | hunger is the best relish |
gen. | голод – лучший повар | nothing comes amiss to a hungry stomach |
proverb | голод-лучший повар | hunger finds no fault with cookery (дословно: Голод стряпню не критикует) |
proverb | голод – лучший повар | hunger is the best sauce |
proverb | голод – лучший повар | a good appetite is the best sauce |
proverb | голод – лучший повар | hunger is the best relish |
proverb | голод-лучший повар | hunger is the best sauce (дословно: Голод-лучшая приправа) |
gen. | голод-лучший повар | hunger is the best relish |
gen. | голод меня отпустил | hunger pangs have left me (ad_notam) |
gen. | голод не брат | it's not easy to endure hunger |
gen. | голод не тётка | hunger is not like an aunt |
gen. | голод не тётка | the hunger is not like an aunt |
proverb | голод не тётка | hunger is rather a mean stepmother |
proverb | голод не тётка | hunger drives the wolf out of the wood |
proverb | голод не тётка | hunger pierces stone walls (hunger may force a person to do something against one's will) |
proverb | голод не тётка | hunger breaks stone walls (hunger may force a person to do something against one's will) |
proverb | голод не тётка | beggars can't be choosers (Andrey Truhachev) |
proverb | голод не тётка | hunger fetches the wolf out of the woods (george serebryakov) |
gen. | голод не тётка | the hunger isn't like an aunt |
gen. | голод не тётка | hunger isn't like an aunt |
gen. | голод не тётка | everybody's gotta eat (SirReal) |
proverb | голод стряпню не критикует | hunger finds no fault with cookery |
gen. | голод толкнул его на воровство | he was driven into stealing by hunger |
gen. | голод толкнул его на воровство | he was driven to stealing by hunger |
gen. | голод ходит по разорённому краю | starvation stalks the devastated area |
gen. | голодом вынудить гарнизон покинуть город | hunger a garrison out of a town |
Makarov. | голодом довести до капитуляции | starve into submission |
econ. | денежный голод | pressure for money |
econ. | денежный голод | money famine |
Makarov. | дети гибнут от голода | the children are perishing with hunger |
econ. | динамика сокращения голода | hunger reduction rate |
econ. | динамика сокращения голода | rate of hunger reduction |
gen. | довести население до голода | reduce the population to starvation |
econ. | долларовый голод | dollar famine |
gen. | долларовый голод | dollar shortage |
amer. | дорога голода | hunger lane |
gen. | его мучит голод | he is tormented by hunger |
Makarov. | его уморили голодом | he starved to death |
Makarov. | его шатало от голода | he was reeling with hunger |
Makarov. | его шатало от голода | he felt dizzy with hunger |
gen. | едва не умереть от голода | nearly die of starvation (Alex_Odeychuk) |
gen. | ей не грозит голод | she is safe from starvation |
Makarov. | если верить официальным документам, голода в этом году не было | if records are to be trusted, there was no famine this year |
Makarov. | женщин заточили в темницу, где они умерли от голода и страданий | the women were mured up, where they died of hunger and misery |
Makarov. | женщины были заточены в темницу, где они умерли от голода и горя | the women were mured up, where they died of hunger and misery |
gen. | животное, умирающее от голода | starveling |
gen. | жизнь на грани голода | subsistence living (Ремедиос_П) |
gen. | заглушать голод | dull the edge of hunger |
gen. | заглушать чувство голода | damp appetite |
gen. | заглушать чувство голода | dampen appetite |
gen. | заглушить голод | dull the edge of hunger |
inf. | заморить голодом | starve |
gen. | заморённый голодом | famine stricken (Andrey Truhachev) |
gen. | заморённый голодом | famine struck (Andrey Truhachev) |
Makarov. | заработная плата, достаточная только чтобы не умереть с голоду | subsistence wages |
obs. | заставить сдаться голодом | sterve |
obs. | заставить сдаться голодом | sterven |
gen. | заставить сдаться голодом | starve |
gen. | затушить голод | suppress/ curb hunger pangs (m_rakova) |
gen. | затушить голод | curb your appetite (m_rakova) |
gen. | затушить голод | suppress the appetite (m_rakova) |
inf. | зверский голод | ravenous hunger (Andrey Truhachev) |
econ. | земельный голод | shortage of land |
gen. | земельный голод | land-hunger |
gen. | земельный голод | land hunger |
gen. | злой от голода | hangry (Irritable as a result of feeling hungry – a word of modern coinage Traktat Translation Agency) |
gen. | измученный голодом | famine struck (Andrey Truhachev) |
gen. | измученный голодом | famine stricken (Andrey Truhachev) |
gen. | изнемогать от голода | starve (Andrey Truhachev) |
gen. | изнурённый голодом | faint with hunger |
gen. | изнурённый голодом | hunger bit |
gen. | изнурённый голодом | hunger bitten |
Gruzovik | изнурённый голодом | faint with hunger |
Makarov. | изнывать от голода | pine away with hunger |
gen. | изнывать от голода | starve (Andrey Truhachev) |
gen. | изнывать от голода | pine with hunger |
gen. | изучение проблем / вопросов, связанных с голодом в Африке | Cost of Hunger in Africa |
comp. | информационный голод | starvation |
gen. | информационный голод | information deprivation (AD Alexander Demidov) |
gen. | информационный голод | hunger for information (Responding to the sudden hunger for information ...(The Times) tar) |
hist. | Ирландский картофельный голод | the Potato Famine |
gen. | Ирландский картофельный голод | Irish potato famine (typist) |
gen. | искусственный голод | manufactured famines (Alexander Oshis) |
Makarov. | испытывать боль от голода или жажды и желать утолить их – две совершенно разные вещи | it is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasement |
Makarov. | испытывать голод | be hungry |
med. | испытывать голод | hunger |
Makarov. | испытывать голод | feel hungry |
HR | испытывать кадровый голод | have faced staffing problems (reuters.com Alex_Odeychuk) |
gen. | испытывать муки голода | be tormented with hunger |
inf. | испытывать сильный голод | famish (to endure severe hunger Val_Ships) |
gen. | испытывать чувство голода | hunger |
Игорь Миг | испытывающий острый финансовый голод | cash-starved |
gen. | испытывающий энергетический голод | energy-starved (Energy-starved China advocates a pipeline from Angarsk to Daquin to fuel its growing domestic demand Olga Okuneva) |
gen. | истерзанный голодом | famine struck (Andrey Truhachev) |
gen. | истерзанный голодом | famine stricken (Andrey Truhachev) |
med. | истощение от голода | hunger cachexia |
gen. | истощённый голодом | overcome by hunger |
gen. | истощённый от голода | pinched with hunger |
hist. | истребление голодом | hunger-extermination (Alex_Odeychuk) |
gen. | исхудавший от голода | attenuated by hunger |
HR | кадровый голод | talent shortage (Alex_Odeychuk) |
HR | кадровый голод | lack of skilled workers (Alex_Odeychuk) |
busin. | кадровый голод | staff shortage (Andrey Truhachev) |
HR | кадровый голод | staff shortages (Reuters Alex_Odeychuk) |
HR | кадровый голод | labor shortage (employers struggle to find people to work Alex_Odeychuk) |
busin. | кадровый голод | staffing bottleneck (Andrey Truhachev) |
busin. | кадровый голод | shortage of staff (Andrey Truhachev) |
busin. | кадровый голод | shortage of manpower (Andrey Truhachev) |
busin. | кадровый голод | manpower shortage (Andrey Truhachev) |
busin. | кадровый голод | understaffing (Andrey Truhachev) |
avia. | кадровый голод | staff scarcity (словосочетание встречается на индийских и новозеландских сайтах v-kite) |
HR | кадровый голод в специалистах | skilled labor shortage (Alex_Odeychuk) |
HR | кадровый голод в специалистах разного профиля | skilled labor shortage (Alex_Odeychuk) |
HR | кадровый голод в специалистах разного профиля | talent shortage (Alex_Odeychuk) |
med. | кальциевый голод | calcifames |
Makarov. | Кампания по борьбе с голодом – действия в целях развития | Freedom from Hunger Campaign – Action for Development (EFHC-AD; Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН) |
econ. | карта голода | map of world hunger |
econ. | карта голода | hunger map |
econ. | карта районов мира, охваченных голодом | map of world hunger |
econ. | карта районов мира, охваченных голодом | hunger map |
med. | кислородный голод | scarcity of oxygen |
Makarov. | Королевское общество защиты животных от жестокого обращения пытается найти владельцев трёх умирающих от голода собак, брошенных на улице | the RSPCA is attempting to trace the owners of three starving dogs which were dumped in the street |
Makarov. | Красный Крест направляет жертвам голода продукты питания и медикаменты | the Red Cross is supplying food and medicine to the famine victims |
Makarov. | Красный Крест направляет жертвам голода продукты питания и медикаменты | the Red Cross are supplying food and medicine to the famine victims |
econ. | кратковременный голод | short-term hunger |
econ. | кратковременный голод | temporary food insecurity |
econ. | кратковременный голод | transitory food insecurity |
media. | кризис, вызванный голодом | famine crisis (bigmaxus) |
Makarov. | кусочек сыра притупит голод на некоторое время | a piece of cheese will keep off hunger for a time |
Makarov. | лечение голодом | starvation treatment |
med. | лечение голодом | starvation to |
med. | лечение голодом | starvation cure |
gen. | лечение голодом | hunger cure |
media. | люди, пострадавшие от голода | famine-stricken people (bigmaxus) |
gen. | массовый голод | widespread famine (britannica.com Alex_Odeychuk) |
gen. | массовый голод | famine (sergeidorogan) |
gen. | массовый голод | widespread hunger (AMlingua) |
gen. | мероприятия по борьбе с голодом | famine relief |
econ. | модель обеспечения борьбы с голодом | food security system (– not food safety MichaelBurov) |
econ. | модель обеспечения борьбы с голодом | food security model (– not food safety MichaelBurov) |
gen. | морить голодом | exhaust |
gen. | морить голодом | starve |
dial. | морить голодом | clem |
obs. | морить голодом | sterve |
obs. | морить голодом | sterven |
obs. | морить голодом | enfamish |
gen. | морить голодом | hunger |
gen. | морить голодом | starve one to death (Interex) |
gen. | морить голодом | famish |
inf. | морить голодом | starve out (Anglophile) |
gen. | морить голодом | torment |
gen. | муки голода | the pangs of hunger |
gen. | муки голода | stings of hunger |
gen. | муки голода | the sting of hunger |
gen. | муки голода | pangs of hunger |
Makarov. | муки голода | gnawings of hunger |
Makarov. | муки голода | the pain of hunger |
Makarov. | муки голода | pinch of hunger |
gen. | муки голода | the stings of hunger |
gen. | мучимый голодом | hunger bitten |
gen. | мучимый голодом | hunger bit |
gen. | мучительный голод | rabid hunger |
Makarov. | мучительный голод | poignant hunger |
gen. | мучительный голод | sharp hunger |
gen. | мучительный голод | keen hunger |
gen. | мучить голодом | starve (Юрий Гомон) |
gen. | мучить голодом | hunger |
gen. | мучиться от голода | suffer from hunger (from cold, from the heat, from lack of water, from insufficient clothing, from overwork, from pain, etc., и т.д.) |
gen. | мучиться от голода | starve (Andrey Truhachev) |
gen. | мы просто погибали от голода | we were dying from hunger (Alex_Odeychuk) |
gen. | на грани голода | on the edge of subsistence (Ремедиос_П) |
gen. | на грани голода | on the edge of starvation (ART Vancouver) |
econ. | не испытывающий угрозы голода | free of hunger |
econ. | не испытывающий угрозы голода | free from hunger |
Makarov. | недавний голод в этих краях вызвал переселение десятков тысяч людей | the recent famine in these parts has caused the displacement of tens of thousands of people |
med. | ненасытный голод | cynorexia |
gen. | ненасытный голод | ravenous hunger |
context. | ненормально повышенное чувство голода | bulimia |
med. | неутолимый голод | hyperphagia |
Makarov. | неутолимый голод | unappeasable hunger |
gen. | ничто не может утолить его голода | nothing can stay his stomach |
proverb | нужда да голод прогонят на холод | beggars must not be choosers |
proverb | нужда да голод прогонят на холод | beggars cannot be choosers |
gen. | обезумевший от голода и преследуемый страхом | enraged with hunger and hunted by fear (Interex) |
gen. | обеспечить себя на случай голода | provide against famine (against a shortage of coal, against cold weather, etc., и т.д.) |
Makarov. | обзор создавал мрачную картину возрастающего голода и болезней | the survey painted a dismal picture of growing hunger and disease |
Gruzovik | обмануть голод | beguile one's hunger |
med. | обмен веществ при голоде | fasting metabolism |
gen. | Общий определитель голода | Global Hunger Index (Vonbuffon) |
gen. | он был слаб от голода | he was weak from hunger |
Makarov. | он видел много детей с раздутыми от голода животами | he saw many children whose stomachs were distended because of lack of food |
gen. | он ест просто для того, чтобы не умереть с голоду | he eats simply to keep alive |
gen. | он ест столько, чтобы не умереть с голоду | he eats simply to keep alive (schnuller) |
gen. | он ест только для того, чтобы не умереть с голоду | he eats simply to keep alive |
Makarov. | он отрицал, что страна страдает от голода | he denied that the country was suffering from famine |
Makarov. | он пытался обмануть растущие муки голода | he tried to stave off increasing stabs of hunger |
Makarov. | он скорее умрёт с голоду, чем украдёт | he would starve before he'd steal |
gen. | он скорее умрёт с голоду, чем украдёт | he would starve before he'd steal |
gen. | он слабел от голода | he was fainting with hunger |
gen. | он совсем ослабел от голода и холода | he was faint with hunger and cold |
gen. | он страшно страдал от голода | he had miserably famished with hunger |
Makarov. | он умер от голода | he died of hunger |
gen. | он умер от голода | he died of hunger (of cholera, of his wounds; от холеры, от ран) |
Makarov. | она решила, что я морил себя голодом | she decided I was starving myself |
gen. | они буквально умирали с голоду | they were veritably dying of hunger |
gen. | они буквально умирали с голоду | they were literally starving |
gen. | они пострадали от голода | they were hit by the famine |
gen. | они там терпели и голод, и холод | they suffered from both hunger and cold |
gen. | они терпели холод и голод | they suffered cold and hunger |
Makarov. | опасность голода | threat of famine |
gen. | ослабевший от голода | starveling |
gen. | острый голод | sharp hunger |
HR | острый кадровый голод | critical labor shortages (Foreign media companies in China are operating under critical labor shortages. – Иностранные средства массовой информации работают в Китае в условиях острого кадрового голода. cnn.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | осунувшееся от голода лицо | face pinched by hunger |
proverb | осёл сомневался какую копну есть, да и помер с голоду | who hesitates is lost (Побеdа) |
gen. | от голода | from hunger |
Makarov. | от голода живот подвело | hunger hurts terrifically |
Makarov. | от голода несчастный пес был кожа да кости | hunger had reduced the poor dog to skin and bone |
journ. | охваченные голодом | famine-hit (The US has said it will send aid to famine-hit areas of Somalia controlled by the Islamist group al-Shabab. Victorian) |
Makarov. | ощутить внезапное чувство голода | have the munchies |
Makarov. | ощутить внезапное чувство голода | get the munchies |
Makarov. | ощутить голод | feel hunger |
gen. | ощущать голод | feel hunger (thirst, etc., и т.д.) |
gen. | ощущение нестерпимого голода и жажды и желание утолить их – две совершенно разные вещи | it is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasement |
gen. | пережить голод | last out the famine |
Makarov. | пищи едва хватало, чтобы ему не умереть с голоду | his diet was barely sufficient to sustain life |
gen. | побуждаемый голодом | under the stimulus of hunger |
Makarov. | побуждение, вызванное голодом | hunger drive |
adv. | побуждение, вызываемое голодом | hunger drive |
Makarov. | повар с голоду не умирает | he is an ill cook that cannot lick his own fingers |
Makarov. | повар с голоду не умирает | he is a poor cook that cannot lick his own fingers |
context. | повышенное чувство голода | bulimia |
gen. | повышенное чувство голода | bulimy |
gen. | погибать от голода | perish with hunger |
Makarov. | погибнуть от голода | die of starvation |
gen. | погибнуть от голода | perish from starvation |
gen. | под влиянием голода | under the stimulus of hunger |
gen. | под угрозой голода | in the teeth of starvation |
Makarov. | подавлять чувство голода | depress appetite |
proverb | пока трава растёт, лошадь с голоду подыхает | while the grass grows the horse starves (смысл: все время ждать надоедает) |
gen. | покончить с голодом во всём мире | wipe out world hunger (bigmaxus) |
gen. | полумёртвый от голода | half-dead with hunger |
gen. | поражённый голодом | famine struck |
gen. | поражённый голодом | famine stricken |
gen. | поражённый голодом, неурожаем | famine-stricken |
econ. | порог голода | hunger threshold |
gen. | постоянное чувство голода | gnawing hunger (It points to some dark secret hidden in the human soul, a gnawing hunger) multitran.com Taras) |
gen. | постоянный голод | perennial hunger |
inf. | почувствовать голод | starve |
Makarov. | почувствовать голод | feel empty |
gen. | почувствовать голод | feel hungry |
law | право быть свободным от голода | right to be free from hunger |
law | право на свободу от голода | right to be free from hunger |
law | преднамеренное использование голода | deliberate use of starvation |
gen. | предотвратить голод и нищету | keep the wolf from the door |
Gruzovik | претерпевать голод | endure hunger |
gen. | претерпеть голод | endure hunger |
Makarov. | принуждать голодом | hunger into |
gen. | принуждать голодом | hunger (into, out of) |
Makarov. | принуждать голодом | hunger out of |
gen. | принуждать голодом | hunger |
Makarov. | приучать себя к голоду | season oneself to hunger |
gen. | проголодавшийся, чувствующий голод | hungry |
Gruzovik, inf. | проморить голодом кого-либо | starve (someone) |
inf. | проморить голодом | starve (someone – кого-либо) |
gen. | пряжка моего ремня всегда оставалась на месте, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать пояс | the buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hunger (A. M. Gilliam) |
Makarov. | пряжка моего ремня никогда не меняла своего положения, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать пояс | the buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hunger |
econ. | район, охваченный голодом | hunger zone |
econ. | район, охваченный голодом | hunger hotspot |
econ. | район, пострадавший от голода | hunger zone |
econ. | район, пострадавший от голода | hunger hotspot |
Makarov. | району грозит голод | famine threatens the district |
gen. | району угрожает голод | famine threatens the district |
ecol. | раннее предупреждение об опасности голода | famine early warning |
gen. | растение, умирающее от голода | starveling |
gen. | с голоду | from hunger |
gen. | с ног валиться от голода | be overcome by hunger |
gen. | с ног валиться от голода | be overcome hunger |
med. | сенсорный голод | sensory impoverishment |
life.sc. | сигнализация голода | hunger signaling (MichaelBurov) |
gen. | сильный внезапный голод | pangs of hunger |
gen. | сильный голод | sharp hunger |
gen. | сильный голод | keen hunger |
econ. | система обеспечения борьбы с голодом | food security model (– not food safety MichaelBurov) |
econ. | система обеспечения борьбы с голодом | food security system (– not food safety MichaelBurov) |
USA | Система раннего предупреждения голода | Famine Early Warning Systems Network (clck.ru dimock) |
ecol. | скрытый голод | hidden hunger |
med. | смерть от голода | death by starvation (New York Times Alex_Odeychuk) |
mil. | снарядный голод | ammunition hunger (Alex_Odeychuk) |
med. | собачий голод | cynorexia |
gen. | сокращение масштабов голода | hunger reduction (AMlingua) |
Makarov. | страдать от голода | be pinched with hunger |
Makarov. | страдать от голода | suffer from hunger |
gen. | страдать от голода | suffer from hunger (from cold, from the heat, from lack of water, from insufficient clothing, from overwork, from pain, etc., и т.д.) |
dial. | страдать от голода | clem |
gen. | страдать от голода | famish |
gen. | страдать от голода | starve |
gen. | страдать от хронического голода | suffer from chronic hunger (AMlingua) |
gen. | страдающий от голода | hunger-bitten |
gen. | страдающий от голода | hunger bitten |
gen. | страдающий от голода | hunger bit |
gen. | страдающий от голода | hunger-bit |
psychiat. | страдающий повышенным чувством голода | bulimic (Игорь_2006) |
Makarov. | страна наказывалась голодом в последние годы | the country has been scourged by famine in recent years |
gen. | стране угрожает голод | the country is threatened with starvation |
gen. | стране угрожает голод | the country faces starvation |
Игорь Миг | терпеть и холод и голод | endure cold and hungry times |
econ. | товарный голод | goods famine |
gen. | томить голодом | hunger |
Makarov. | томить кого-либо голодом и жаждой | torment someone suffer hunger and thirst |
Makarov. | томить кого-либо голодом и жаждой | make someone suffer hunger and thirst |
gen. | ты добьёшься того, что я сойду с ума от голода | you will hunger me into madness |
gen. | у меня живот подводит от голода | my inside cries cupboard |
gen. | у меня от голода живот подводит | I have an empty feeling in one's stomach, cheeks, etc my stomach |
gen. | у меня от голода живот подводит | I feel faint from hunger |
Makarov. | у меня от голода сосало под ложечкой | I felt gnawing hunger |
gen. | у меня под ложечкой сосёт от голода | I'm so hungry I have an empty feeling in the pit of my stomach |
gen. | у нас тут форменный книжный голод | there is a real shortage of books here |
Makarov. | у него живот от голода подвело | he is awfully hungry |
Makarov. | у него живот от голода подвело | he feels pinched with hunger |
Makarov. | угольный голод | coal famine |
Makarov. | угроза голода | the spectre of famine |
Makarov. | угроза голода | threat of famine |
med. | удовлетворение чувства голода | satiety (Marinade) |
gen. | удовлетворить голод | satisfy one's hunger (During short winter and fall days, three meals are just enough to satisfy one's hunger. 4uzhoj) |
gen. | умереть от голода | die of starvation |
gen. | умереть от голода | die by hunger |
Makarov. | умереть от голода | perish from starvation |
gen. | умереть от голода | die by starvation |
gen. | умереть от голода | starve to death |
gen. | умереть от голода | be starved to death |
gen. | умереть от голода | die of hunger |
gen. | умереть от голода | die from hunger |
gen. | умереть от голода | succumb to hunger (SAKHstasia) |
gen. | умереть от голода | starve |
gen. | умереть от холода и голода | die from exposure (it's only one option, of course; if one dies from exposure in the desert, this won't work eugenealper) |
gen. | умереть с голоду | die of hunger |
Makarov. | умереть с голоду | starve to death |
Makarov. | умереть с голоду | die of starvation |
gen. | умереть с голоду | die of famine |
obs. | умерщвлять голодом | sterve |
obs. | умерщвлять голодом | sterven |
gen. | умерщвлять голодом | starve |
gen. | умирать от голода | be starving (Andrey Truhachev) |
gen. | умирать от голода | be starved |
gen. | умирать от голода | be famished (sergeidorogan) |
dial. | умирать от голода | clem |
gen. | умирать от голода | starve to death (to perish from lack of food Val_Ships) |
Makarov. | умирать от голода | die of starvation |
gen. | умирать от голода | die of hunger (Andrey Truhachev) |
gen. | умирать от голода | starve |
gen. | медленно умирать с голоду | waste away for lack of food |
Makarov. | умирать с голоду | starve to death |
Makarov. | умирать с голоду | be dead with hunger |
Gruzovik | умирать с голоду | die of starvation |
gen. | умирать с голоду | famish |
gen. | умирать с голоду | die of hunger |
gen. | умирать с голоду | have the wolf in the stomach |
obs. | умирать с голоду | enfamish |
obs. | умирать с голоду | sterve |
obs. | умирать с голоду | sterven |
gen. | умирать с голоду | starve |
inf. | умираю с голоду | I am famished |
gen. | умирающий от голода | famished |
gen. | умирающий с голоду | hunger starved |
gen. | уморить голодом | starve someone to death |
inf. | уморить голодом | starve |
gen. | уморить голодом | starve to death |
gen. | уморить голодом | см. тж. starve out (4uzhoj) |
gen. | уморить с голоду | starve to death (Ivan Pisarev) |
gen. | уморить себя голодом до смерти | starve oneself to death (BrinyMarlin) |
gen. | уморить себя голодом до смерти | pine away to death (bigmaxus; "pining" implies an emotional malaise Liv Bliss) |
Makarov. | усиливать голод | increase someone's hunger |
gen. | утолить голод | assuage hunger (BRUNDOV) |
gen. | утолить голод | satiate hunger (BRUNDOV) |
gen. | утолить голод | sate one's hunger (aspss) |
gen. | утолить голод | refresh oneself ("I never needed it more," said Holmes as he refreshed himself with with a glass of claret and some biscuits (...) (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | утолить голод | stay one's hunger (one's thirst, etc., и т.д.) |
gen. | утолить голод | stay one's appetite (one's thirst, etc., и т.д.) |
gen. | утолить голод | stay one's stomach (one's thirst, etc., и т.д.) |
Gruzovik | утолить голод | allay hunger |
gen. | утолить голод | satisfy one's hunger (During short winter and fall days, three meals are just enough to satisfy one's hunger.) |
Makarov. | утолить голод | stay one's appetite |
Makarov. | утолить голод | stay one's hunger |
Makarov. | утолить голод | stay one's stomach |
Makarov. | утолить голод | alleviate one's hunger |
Makarov. | утолить голод | satisfy one's appetite |
Makarov. | утолить голод | satisfy the munchies |
Makarov. | утолить голод | satisfy one's hunger with something (чем-либо) |
gen. | утолить голод | still hunger |
gen. | утолить первый голод | take off the appetite edge |
gen. | утолять голод | stave off hunger (mtconsult) |
Makarov. | утолять голод | allay hunger |
Makarov. | утолять голод | gratify one's hunger |
Makarov. | утолять голод | satisfy one's hunger |
Makarov. | утолять голод | alleviate one's hunger |
gen. | утолять голод | satisfy one's hunger (one's thirst, жа́жду) |
gen. | утолять голод | appease hunger |
gen. | утолять голод | still hunger |
Игорь Миг | финансовый голод | funding shortfalls |
Makarov. | фрукты утолили его голод | the fruit appeased his hunger |
econ. | хронический голод | chronic hunger |
gen. | худеть от голода | waste away for lack of food (through illness, with anxiety, etc., и т.д.) |
econ. | цель борьбы с голодом | hunger reduction target |
med. | центр голода | brain's hunger center (MichaelBurov) |
med. | центр голода | hunger center (MichaelBurov) |
econ. | цены, взвинченные во время голода | famine price |
gen. | цены, взвинченные во время голода | famine prices |
ecol. | чрезвычайная программа по борьбе с голодом | famine emergency |
gen. | чувство голода | food cravings (вилина) |
gen. | чувство голода | gnawing hunger (перманентное Taras) |
Makarov. | чувство голода | esuriency |
gen. | чувство голода | gnawing (Victor Parno) |
gen. | чувство голода | esurience |
gen. | чувство легкого голода | peckishness (Anglophile) |
gen. | чувствовать голод | hunger |
Makarov. | чувствовать голод | feel hungry |
Makarov. | чувствовать голод | feel hunger |
Makarov. | чувствовать голод | get hungry |
Makarov. | чувствовать голод | be hungry |
gen. | чувствовать голод | sense hunger (misha-brest) |
gen. | чувствовать голод | feel empty |
gen. | чувствовать голод | starve |
gen. | чума и голод — частые гости в этой стране | plague and famine often visit this country |
gen. | шататься от голода | collapse from hunger |
gen. | шататься от голода | be faint with hunger |
ecol. | эндемический голод | endemic famine |
gen. | энергетический голод | shortage of energy (iwona) |
gen. | энергетический голод | energy shortage (iwona) |
ecol. | эпидемический голод | epidemic famine |
Makarov. | эта область обезлюдела в результате массового голода | the area has been depopulated by famine |
gen. | это было во время голода в 1933 году | it happened during the famine of 1933 |
gen. | этот несчастный старик потерял сознание от голода | this poor old man has fainted from hunger |
Makarov. | этот район часто страдает от голода | famine often visits this area |
Makarov. | этот старик потерял сознание от голода, когда он очнётся, накормите его | this poor old man has fainted from hunger: pick him up and when he wakes, feed him |
Makarov. | этот суп поможет тебе на некоторое время утолить голод | this soup will help you to fend off hunger for a time |
Makarov. | я просто умираю от голода | I'm simply starving |
gen. | я просто умираю с голоду | I'm just starved |
inf. | я умираю от голода | I'm dying of hunger |
inf. | я умираю от голода | I'm starving |
inf. | я умираю от голода | I'm simply starving |
inf. | я умираю с голоду | I'm famishing |
gen. | я умираю с голоду | I am ravenous |