Subject | Russian | English |
energ.ind. | анализ воздействия перехода к 2000 году на средства управления и контроля и системы обеспечения безопасности на АЭС | NPP Y2K impact screening |
Makarov. | беспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни | Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to life |
gen. | ближе к концу года | as the year draws to a close (As the year drew to a close, a wave of anti-establishment demonstrations began in Iran, the like of which had not been seen since 2009. Amnesty International Report 2017/18 aldrignedigen) |
journ. | ближе к концу года | nearer to the end of the year (для фраз типа "дата будет известна ближе к концу года". Цитата: "Expect Super Smash Bros. to release on the 3DS sometime in October and nearer to the end of the year, if not next year, for the Wii U." CopperKettle) |
gen. | ближе к концу года | in the latter part of a year (sankozh) |
gen. | ближе к концу года | towards the end of the year (Aliona89) |
Makarov. | близкий к среднему по водности год | normal year |
crim.law. | быть приговорённым к 13 годам лишения свободы в тюрьме строгого режима | be sentenced to 13 years in a high-security prison (Daily Mirror financial-engineer) |
gen. | быть приговорённым к десяти годам | get ten years (six months, etc., тюремного заключения, и т.д.) |
crim.law. | быть приговорённым к смертной казни с отсрочкой исполнения высшей меры наказания на два года | receive a death sentence, suspended for two years (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в 1956 году Восточная Германия присоединилась к Организации Варшавского договора, советскому аналогу НАТО | East Germany joined the Warsaw Pact, the Soviet answer to NATO, in 1956 |
gen. | в обычае было отдавать перспективных мальчиков на обучение к мастерам на долгие годы | it used to be usual to bind out promising boys for many years |
Makarov. | в обычае было отдавать талантливых мальчиков на обучение к мастерам на долгие годы | it used to be usual to bind out promising boys for many years |
Makarov. | в последний раз стремительный рост доллара по отношению к другим валютам наблюдался в 1997 году во время азиатского финансового кризиса | the last time the dollar soared versus other currencies was in 1997 during the Asian financial crisis |
gen. | в процентах к предыдущему году | as a percentage over the previous year (Tamerlane) |
Makarov. | в течение года он был прикомандирован к Военному министерству | he spent a year on attachment to the War Office |
gen. | в 50-ые годы он склонялся к левым | in the 1950s he leaned to the left |
Makarov. | в этом году твоя работа подходит к концу | your work has been tailing off this year |
org.name. | Глобальная стратегия по достижению здоровья для всех к 2000 году | Global Strategy for Health for All by the Year 2000 |
gen. | год близится к концу | the year is getting on |
agric. | год, близкий к среднему | normal year |
ecol. | год близкий к среднему по водности | normal year |
econ. | год к году | year-on-year (bubuka) |
fin. | год к году | year-over-year (Dana2727) |
fin. | год к году | YoY (Dana2727) |
IMF. | год к году | y/y |
IMF. | год к году | on a year-on-year basis |
IMF. | год к году | on a year-to-year basis |
gen. | год к году | year to year (rechnik) |
gen. | год подходит к концу | the year grinds to an end (cnn.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | год работы на судне удовлетворил его страсть к приключениям | year of working aboard ship glutted his love for adventure |
Makarov. | год работы на судне удовлетворил его страсть к приключениям | a year of working aboard ship glutted his love for adventure |
gen. | годы ближе к окончанию периода | out years (Лаврентьева Евгения) |
Makarov. | годы смягчили его отношение к людям | age has mellowed his attitude to people |
energ.ind. | готовность к возможным отказам оборудования и систем безопасности на АЭС в связи с проблемой 2000 года | Y2K readiness |
econ. | демонстрировать тенденции к замедлению в ходе сопоставления с данными прошлого года | exhibit slowing trends on year-earlier comparisons (контекстуальный перевод; Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
UN, polit. | Джакартская декларация о реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Азии и регионе Тихого океана: на пути к 2015 году | Jakarta Declaration on Millennium Development Goals in Asia and the Pacific: The Way Forward 2015 |
org.name. | Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв международных вооружённых конфликтов | Protocol I |
org.name. | Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв международных вооружённых конфликтов | Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts |
org.name. | Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв немеждународных вооружённых конфликтов | Protocol II |
org.name. | Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв немеждународных вооружённых конфликтов | Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts |
org.name. | Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв немеждународных вооружённых конфликтов немеждународного характера | Protocol II |
org.name. | Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв немеждународных вооружённых конфликтов немеждународного характера | Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts |
gen. | достичь своего пика к 17 годам | peak at 17 (bigmaxus) |
invest. | доход, приведенный к году | annualized returns (доход на инвестиции за период больший или меньший года, но приведенный к годовому исчислению, как если бы инвестор держал инвестицию целый год или каждый год и без учета капитализации процентов вк) |
Makarov. | древнейшая версия этой легенды, рассказанная в гомеровском гимне к Деметре, сообщает нам, что Персефона должна была проводить с владыкой подземного царства Аидом одну треть года | the oldest version of the tale, told in the Homeric Hymn to Demeter, informs us Persephone must remain with Hades for a third of the year |
Makarov. | его последний фильм возвращает нас к ранним годам кино | his latest film harks back to the early years of cinema |
gen. | его приговорили к 25-ти годам лишения свободы | he was sentenced to 25 years in prison |
gen. | его приговорили к трём годам | he was sentenced to three years |
gen. | его приговорили к трём годам | he got three years |
law | его приговорили к трём годам лишения свободы в колонии строгого режима за то, что он опубликовал статью | he was sentenced to three years of hard labor for publishing an article |
gen. | "здоровье для всех к 2000 году" | Health for All agenda (Алма-Атинская декларация Millie) |
IMF. | изменение год к году | year-on-year change |
econ. | изменение спроса от года к году | difference in year-to-year demand (MichaelBurov) |
water.suppl. | изменение требований к качеству воды в зависимости от времени года | seasonality of water quality (напр., снижение зимой требований к качеству воды в реке, пригодной для плавания) |
Makarov. | изменение требований к качеству воды в зависимости от времени года | seasonality of water quality (напр., снижение зимой требований к кач-ву воды в реке, пригодной для плавания) |
econ. | измерение, относящееся к календарному году | calendar-year measurement |
org.name. | Инициатива по искоренению голода в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна к 2025 году | HFLAC Initiative |
org.name. | Инициатива по искоренению голода в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна к 2025 году | Hunger-Free Latin America and the Caribbean 2025 Initiative |
org.name. | Инициатива по искоренению голода в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна к 2025 году | Hunger-Free Latin America and the Caribbean Initiative |
UN, AIDS. | Инициатива "Три миллиона к 2005 году" | Treat 3 Million by 2005 Initiative |
UN, AIDS. | Инициатива "Три миллиона к 2005 году" | 3 by 5 Initiative |
Makarov., poetic | исчерпал свой талант к тридцати годам | the poet's ability burned out before he was thirty |
gen. | к 45 годам | by age 45 (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | к 2000 году | by the year 2000 (Alex_Odeychuk) |
gen. | к 2050 году население во многих странах удвоится | by the year 2050, the population in many countries will double |
gen. | к двенадцати годам он уже был признанным концертантом | he was an established concert artist by the age of (о Ф. Листе) |
econ. | к концу 2000-го года | at the end of the year 2000 (Andrey Truhachev) |
gen. | к концу года | by year's end (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | к концу года | by the end of the year (end of development) |
gen. | к концу года | by year end (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
econ. | к концу года | towards the end of the year (Andrey Truhachev) |
gen. | к концу года | by the end of this year (Alex_Odeychuk) |
gen. | к концу 2024 года | by the conclusion of 2024 |
gen. | к концу года | by year-end (Alexander Demidov) |
Makarov. | к концу года | by the end of the year |
gen. | к концу 2017 года | by the end of 2017 (Alex_Odeychuk) |
math. | к концу . .. годов | towards the end of 1930s |
gen. | к концу прошлого года | by the end of last year (Alex_Odeychuk) |
gen. | к концу следующего года | by the end of next year (Alex_Odeychuk) |
formal | к концу текущего года | by the end of this year (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | к концу текущего года | by the end of the year (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | к концу учебного года он очень устал и снизил интенсивность занятий | at the end of the academic year he felt very tired and slacked his efforts in his studies |
gen. | к концу этого года | by the end of the year (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | к 1530-м годам слава Тициана вышла далеко за пределы Италии | by the 1530s Titian's reputation was widespread |
gen. | к 1530-м годам Тициан стал известен повсюду | by the 1530s Titian's reputation was widespread |
gen. | к началу года | by the beginning of the year (Alex_Odeychuk) |
gen. | к началу нового учебного года | by the start of the new school year (Alexander Demidov) |
O&G, sakh. | к началу следующего года | by early next year (MT) |
gen. | к началу января, февраля или марта следующего года | by the beginning of January, February, March of next year (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | к первой половине следующего года | by the first half of next year (Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | к предыдущему году | against the previous year (в %) |
gen. | к середине 2018 года | by the middle of 2018 (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | к сожалению, он умер в прошлом году | he unfortunately passed away last year |
gen. | к сорока годам он достиг вершины своей славы | he reached the peak of his fame when he was forty |
Makarov. | к этому был приложен двусмысленный документ, увеличивающий срок всеобщей воинской службы с года до восемнадцати месяцев | to this was attached a joker, increasing the term of universal compulsory military service from one year to eighteen months |
gen. | к этому великому событию они готовились многие годы | they spent years gearing for the great event |
Makarov. | каждый год вы автоматически будете получать прибавку к зарплате | you will get an automatic increase in every year |
Makarov. | каждый год вы регулярно будете получать прибавку к зарплате | you will get an automatic increase in every year |
energ.ind. | ключевая дата перехода к 2000 году | key millennium rollover date (31 декабря 1999 года -1 января 2000 года) |
UN, polit. | Конференция ЦРАТО по экономике стран Азии и Тихого океана к 2000 году | APDC Conference on Asia-Pacific Economy towards Year 2000 |
econ. | кредиторы: суммы к погашению в течение одного года | creditors: amounts falling due within one year (строка баланса) |
lit. | Мосс и де Борчгрейв впервые привлекли к себе внимание всей страны два года назад, когда вышел другой их роман берчистского толка "Шип". В этой книге они пустились в маккартистские фантазии, пытаясь доказать, например, что американские средства массовой информации тайно подыгрывают Советскому Союзу. | Moss and de Borchgrave first grabbed national attention over two years ago with another Birchite type novel, The Spike. In that book, they indulged in McCarthyite fantasies, including assertions that the Us media have been secretly helping the Soviet Union. (Daily World, 1983) |
econ. | налогоплательщик должен продолжать дисконтировать неоплаченные убытки, относящиеся к пропорциональному перестрахованию за годы убытка, предшествующие 1988 г., используя коэффициенты дисконтирования, которые применялись при определении налоговых резервов на 1987 налоговый год | the taxpayer must continue to discount the unpaid losses attributable to proportional reinsurance from pre-1988 accident years using the discount factors that were used in determining tax reserves for the 1987 tax year (kee46) |
euph. | намёк на готовность к половой жизни девушек к 16 годам | when the roses are red (they are ready for plucking, when the girls are sixteen they are ready for ... Highschool. Mus) |
Makarov. | НАТО может вновь вернуться к планам наземной операции, состряпанным в прошлом году | NATO might dust down some plans concocted last year for a ground operation |
gen. | незамужние женщины к 30 годам | leftover women (=leftover ladies, Термин появился в Китае в связи с большим количеством незамужних женщин, которые к 30 годам не обзавелись семьей и в результате находятся под большим общественным давлением. Меррей) |
O&G, karach. | Нулевое рутинное факельное сжигание ПНГ к 2030 году | Zero Routine Flaring by 2030 (a World Bank initiative/program, worldbank.org Aiduza) |
chem.ind. | "Общая направленность и указания для достижения к 2020 году цели рационального регулирования химических веществ" | the overall orientation and guidance for achieving the 2020 goal of sound management of chemicals (доклад SAICM / СПМРХВ: "The overall orientation and guidance for achieving the 2020 goal of sound management of chemicals (SAICM/OEWG.2/4) addresses progress in implementing the Overarching Policy Strategy, including on risk reduction, knowledge and information, governance, capacity building, technical cooperation and illegal international traffic". iisd.org) |
gen. | он за этот год к нам сильно привязался | during the past year, he has become very fond of us |
gen. | он потратил три года на подготовку к получению степени по истории | he spent three years reading for a degree in history |
Makarov. | он собирается закончить книгу к концу года | he figures on finishing the book by the end of the year |
energ.ind. | основное оборудование и системы безопасности на АЭС, наиболее склонные к отказам в связи с проблемой 2000 года | Y2K susceptible items |
crim.law. | оставить без изменения обвинительный приговор к трём годам тюремного заключения | upheld a three-year prison sentence (for ... – в отношении ...) |
gen. | от года к году | every year (Every year it becomes increasingly difficult to sort the wheat from the chaff. | Christmas shopping for grownups becomes increasingly difficult every year. | Every year, more and more women design larger buildings, win competitions, run the RIBA and become new role models. | Major air cargo facilities are handling more and more goods every year. Alexander Demidov) |
bus.styl. | от года к году | year-over-year (MichaelBurov) |
bus.styl. | от года к году | YOY (MichaelBurov) |
bus.styl. | от года к году | y-o-y (MichaelBurov) |
gen. | от года к году | with every year (It must be admitted that watching soap operas is becoming more and more popular with every year. | But with every year that I visit, more and more cars appear. Alexander Demidov) |
gen. | от года к году | with every year that goes by (Well, for some of us anyway, as it seems that with every year that goes by, as a nation we are getting more and more soft when it comes to a bit ... Alexander Demidov) |
gen. | от года к году | with every year that passes (To a football-crazy population, which becomes increasingly desperate for success with every year that passes since that solitary World Cup summer of '66... | With every year that passes the internet is becoming relied upon more and more by students and teachers alike. | However, with every year that passes repair costs mount and the chances of reopening grow more and more slim. Alexander Demidov) |
gen. | от года к году | from year to year (Delegates to the assembly change from year to year. CALD. Since the speed of the Earth varies according to its position in its orbit as measured from its perihelion, Earth's speed when in a solstice or equinox point changes over time: if such a point moves toward perihelion, the interval between two passages decreases a bit from year to year; if the point moves towards aphelion, that period inreases a bit from year to year. Wiki Alexander Demidov) |
fin. | отнести к текущей задолженности и задолженности сроком свыше одного года | classify between current and due after one year (Alexander Matytsin) |
account. | отнести к текущим и причитающимся по истечении одного года | classify between current and due after one year |
Makarov. | относить дату постройки здания к 1275 году | place the date of the building at 1275 |
Makarov. | относить дату постройки монумента к 1275 году | place the date of the monument at 1275 |
Makarov. | относить дату постройки памятника к 1275 году | place the date of the monument at 1275 |
math. | относиться к 1960 годам | date from 1960s |
Makarov. | относящийся к приросту текущего года | hornotinous |
bank. | отношение объёма сделок с конкретным видом акций в течение года к общей сумме акций в обращении | turnover rate |
invest. | отношение рыночной цены акции к доходу по ней за последний год в расчёте на одну акцию | trading price yearnings |
bank. | отношение рыночной цены акции к доходу по ней за последний год в расчёте на одну акцию | trading price/earnings |
econ. | отношение рыночной цены акции к доходу по ней за последний год в расчёте на одну акцию | trading price earnings |
invest. | отношение рыночной цены акции к прогнозируемой в текущем году прибыли в расчёте на одну акцию | forward price/earnings relation |
bank. | отношение рыночной цены акции к прогнозируемой в текущем году прибыли в расчёте на одну акцию | forward price/earnings |
econ. | отношение рыночной цены акции к прогнозируемой в текущем году прибыли в расчёте на одну акцию | forward price earnings |
econ. | отношение числа учащихся старшего класса к числу учащихся в ближайшем младшем классе в предыдущем учебном году | grade retention ratio (включая второгодников) |
Makarov. | первый квартал 2006 года подходит к концу | the first quarter of 2006 draws to a close |
Makarov. | пережитые в юности суровые годы войны подготовили меня к последующим испытаниям | the wartime austerity of my early years prepared me for later hardships |
UN | Перспективы положения в области продовольствия, сельского хозяйства и окружающей среды к 2020 году | 2020 Vision for Food, Agriculture and Environment |
Makarov. | по мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего года | as opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next year |
product. | по отношению к предыдущему году | relative to the previous year (vatnik) |
gen. | подарок к Новому году | hansel |
gen. | подарок к Новому году | New Year's gift (Andrey Truhachev) |
gen. | подарок к Новому году | handsel |
ed. | подготовительный курс к поступлению в университет на один год | foundation course (Великобритания; для иностранных учеников алешаBG) |
lit. | Подобно леди Макбет, компания "Экссон", к своему сожалению, поняла, что от некоторых пятен не так просто избавиться. На прошлой неделе компания заявила, что ей придется израсходовать 1, 28 миллиарда долларов на извлечение 11 миллионов галлонов нефти-сырца, извергнутых в море её супертанкером "Экссон Валдес" в марте этого года. | Like Lady Macbeth, Exxon has learned to its sorrow that some stains cannot be easily scrubbed away. Exxon said last week that it will have to spend ,1.28 billion... to clean up the 11 million gallons of crude oil that the supertanker Exxon Valdez spewed... last March. (Time, 1989) |
gen. | показатели продаж улучшаются, но невозможно представить себе, что будет к концу года | sales figures are improving, but it's impossible just yet to see beyond the end of the year |
oil | Поправки к Международной конвенции о предотвращении загрязнения моря нефтью от 1954 года относительно защиты Большого барьерного рифа | Amendments to the International Convention for the Prevention of Pollution of the Sea by Oil, 1954, Concerning the Protection on the Great Barrier Reef (Лондон, 1971) |
ed. | пора подготовки к новому учебному году | back-to-school season (часто в контексте покупательского ажиотажа denghu) |
gen. | после того как воры отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизни | when the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime |
Makarov. | после того, как преступники отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизни | when the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime |
telecom. | постановление ФКС от 1968 года, разрешающее подключение к телефонной сети радиооборудования фирмы Bell | Catherphone Decision |
Makarov. | почти каждая семья, относящаяся к социальным классам A и B, имела в 1990 году домашний компьютер | almost every household in social classes A and B possessed a home PC in 1990 |
Makarov. | поэт исчерпал свой талант к тридцати годам | the poet's ability burned out before he was thirty |
Makarov. | поэт исчерпал свой талант к тридцати годам | the poet's ability burned itself out before he was thirty |
law, engl., hist. | право короны получать в течение одного года и одного дня доход с земли, собственник которой был лишён прав состояния с конфискацией имущества в силу приговора к смертной казни | year, day and waste (или объявления вне закона, и обращаться по своему усмотрению с находящимся на этой земле имуществом) |
gen. | прибавление одного дня к високосному году | embolism |
gen. | приближающийся к сорока годам | rising forty |
Makarov. | приговаривать кого-либо к трём годам тюрьмы | sentence someone to three years of prison |
crim.law. | приговор к четырнадцати годам | sentence of fourteen years (Alex_Odeychuk) |
law | приговорить к 10 годам лишения свободы | sentence to 10 years imprisonment (Technical) |
law | приговорить к 10 годам лишения свободы | sentence to 10 years of imprisonment (Technical) |
law | приговорить к двум годам условно | charge with a two-year suspended sentence (disk_d) |
law | приговорить к ... месяцам/годам тюрьмы | hand to a sentence (Пример: The court handed this paramedic to an eight-month sentence _Ghost_) |
law | приговорить к ... месяцам/годам тюрьмы | hand a sentence (_Ghost_) |
law | приговорить к Х годам лишения свободы условно | give a Х-year suspended sentence (Alexander Matytsin) |
gen. | приступ туберкулёза приковал его к постели на два года | a bout of tuberculosis landed him in bed for two years (nyasnaya) |
sociol. | прогнозы население к 2050 году | population projections through 2050 (Viola4482) |
UN | Протокол 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов | Protocol of 1978 Relating to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships |
gen. | Протокол 1972 года о поправках к Единой конвенции о наркотических средствах | 1972 Protocol amending the Single Convention on Narcotic Drugs (The 1972 Protocol Amending the Single Convention on Narcotic Drugs was a protocol that made several changes to the Single Convention on Narcotic Drugs. WK Alexander Demidov) |
UN | Протокол о гражданской ответственности и компенсации за ущерб, причинённый трансграничным воздействием промышленных аварий на трансграничные воды, к Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озёр 1992 года и к Конвенции о трансграничном воздействии промышленных аварий1992 года | Protocol on Civil Liability and Compensation for Damage Caused by the Transboundary Effects of Industrial Accidents on Transboundary Waters to the 1992 Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes and the 1992 Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents (Alex Lilo) |
UN | Протокол по проблемам воды и здоровья к Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озёр1992 года | Protocol on Water and Health to the 1992 Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes (Alex Lilo) |
gen. | пункты, относящиеся к проекту бюджета на следующий финансовый год | items pertaining to the draft budget for the next financial year |
gen. | пытаться создать искусственный интеллект к 2050 году | try to create robotic intelligence equal to human intelligence by 2050 (bigmaxus) |
EU. | Регламент Комиссии ¹4087 / 1988 "О применении статьи 853 Соглашения о ЕЭС к определённым категориям договоров франчайзинга", который был действителен с 1989 по 1999 год и был принят исключительно для договоров франчайзинга | Commission Regulation EEC N° 4087/1988 of 30 Nov. 1988 on the application of Article 853 of the Treaty to categories of franchise agreements. OJ L 359 – which was designed specifically for franchising (kiev.ua) |
EU. | Регламент Комиссии №4087/1988 "О применении статьи 853 Соглашения о ЕЭС к определённым категориям договоров франчайзинга", который был действителен с 1989 по 1999 год и был принят исключительно для договоров франчайзинга | Commission Regulation EEC N° 4087/1988 of 30 Nov. 1988 on the application of Article 853 of the Treaty to categories of franchise agreements. OJ L 359 – which was designed specifically for franchising (kiev.ua 13.05) |
gen. | реконструкция В истории США переходный период, период восстановления нормальной экономической и политической жизни. Понятие относится к десятилетию после Гражданской войны 1861-65 Civil War, к периоду выхода страны из Великой депрессии Great Depression 1929-33, а также к годам, последовавшим за второй мировой войной. | Reconstruction Era (Imedi) |
gen. | с годами он поумнел и изменился к лучшему | with years he grew wise and reformed |
gen. | с годами он поумнел и изменился к лучшему | with years be grew wise and reformed |
Makarov. | с годами он стал добрее в своём отношении к людям | age has mellowed his attitude to people |
gen. | с годами он стал добрее в своём отношении к людям | age has mellowed him |
Makarov. | с годами он стал мягче в своём отношении к людям | age has mellowed his attitude to people |
gen. | с годами он стал мягче в своём отношении к людям | age has mellowed him |
Makarov. | ситуация подошла к кризису в декабре 1928 года | the matter came to a head in December 1928 |
Makarov. | согласно условиям контракта работа должна быть закончена к концу года | the contract stipulates that the work must be finished by the end of the year |
gen. | строительство здания новой школьной библиотеки, к сожалению, отложено до будущего года | the building of the new school library will, alas, have to be postponed till next year |
Makarov. | судья приговорил вора к двум годам тюрьмы | the judge sentenced the thief to two years in prison |
Makarov. | судья приговорил преступника к десяти годам тюрьмы | the judge put the criminal away for ten years |
econ. | суммы к оплате после одного года | amounts falling due after more than one year (строка баланса) |
econ. | суммы к погашению в течение одного года | amount falling due within one year (строка баланса) |
gen. | установить, что это событие относится к тысяча семьсот двадцать второму году | fix the date of the event as 1722 |
Makarov. | школа должна открыться к 1998 году и принять на учёбу 1000 учеников | the school should be functioning by 1998, with an intake of 1000 students |
gen. | это здание было объявлено к продаже около года назад | this building was put up for sale about a year ago |