Subject | Russian | English |
gen. | брось ходить вокруг да около, говори прямо | stop beating around the bush |
gen. | брось ходить вокруг да около, говори прямо | say what you mean |
gen. | Говори прямо! | Talk up! (Taras) |
gen. | говори прямо! | don't shuffle! |
gen. | говори прямо, без обиняков | give it to me straight (Anglophile) |
Makarov. | говори прямо, чтобы я тебя понял | talk plain so that I can understand you |
Makarov. | говори прямо, чтобы я тебя понял | speak plain so that I can understand you |
gen. | говорите прямо! | stop beating about the bush! |
Makarov. | говорите прямо! | don't be cagey! |
gen. | говорите прямо! | don't be cagy! |
gen. | говорите прямо! | don't speak at me, please! |
inf. | говорите прямо, без обиняков | stop beating around the bush and come to the point |
Makarov. | говорите прямо, без обиняков, что вы хотите | tell me straight what you want without beating about the bush |
idiom. | говорить вещи, прямо противоположные друг другу | talk out of both sides of one's mouth (Beforeyouaccuseme) |
gen. | говорить по прямому проводу | speak by direct line |
Игорь Миг | говорить прямо | not to mince words |
gen. | говорить прямо | talk up |
gen. | говорить прямо | speak out with no pussyfooting |
gen. | говорить прямо | speak without disguise |
gen. | говорить прямо | not to mince the matter |
Gruzovik | говорить прямо | say what one means |
gen. | говорить прямо | speak roundly |
gen. | говорить прямо | not to mince matters |
gen. | говорить прямо | lay it on the line |
gen. | говорить прямо | be candid (искренне) |
Makarov. | говорить прямо | make one's meaning perfectly plain |
Makarov. | говорить прямо | be candid |
Makarov. | говорить прямо | talk plain |
inf. | говорить прямо | talk turkey (Am. Andrey Truhachev) |
gen. | говорить прямо | speak bluntly |
gen. | говорить прямо | flat-out say (I'm flat-out saying that someone violated... • I'm not implying anything, I'm flat-out saying it • I'm flat-out saying that I don't believe your story about where you were last night Taras) |
gen. | говорить прямо | give it to someone straight (что-либо кому-либо TarasZ) |
Makarov., inf., Canada, amer. | говорить прямо | talk turkey (особ, о делах) |
inf. | говорить прямо | do some frank talking (Andrey Truhachev) |
amer. | говорить прямо | talk turkey (начистоту, без обиняков) |
idiom. | говорить прямо | call it as one sees it (Interex) |
idiom. | говорить прямо | call them as one sees them (Interex) |
inf. | говорить прямо | have a straight talk (with someone Andrey Truhachev) |
idiom. | говорить прямо | shoot from the hip (Taras) |
slang | говорить прямо | talk turkey |
rhetor. | говорить прямо | state things straightforwardly (Alex_Odeychuk) |
austral., slang | говорить прямо | call a spade a spade |
inf. | говорить прямо | do some straight talking (Andrey Truhachev) |
inf. | говорить прямо | speak bluntly (Technical) |
Makarov. | говорить прямо | hit straight from the shoulder |
Makarov. | говорить прямо | speak right out (что-либо) |
gen. | говорить прямо | speak straight out |
gen. | говорить прямо | make meaning perfectly plain |
gen. | говорить прямо | be candid (искренне) |
Makarov. | говорить что-либо прямо в глаза | say something to someone's face (кому-либо) |
gen. | говорить прямо и откровенно | put on the line (to speak frankly and directly Taras) |
gen. | говорить прямо и откровенно | talk up (Taras) |
idiom. | говорить прямо и честно | straight form the shoulder (Okay,I'll give it to you straight from the shoulder. Right straight from the shoulder: clean out your desk; you're through. Olgert) |
gen. | говорить с кем-л. прямо и ясно | be plain with (sb., особенно о неприятных вещах) |
inf. | говорить прямым текстом | do some plain talking (Andrey Truhachev) |
inf. | говорить прямым текстом | speak plainly (Andrey Truhachev) |
inf. | говорить прямым текстом | speak openly (Andrey Truhachev) |
inf. | говорить прямым текстом | be quite clear (Andrey Truhachev) |
gen. | говорить смело и прямо | talk up |
Игорь Миг | если говорить прямо | be blunt |
gen. | и вот полгода спустя он говорит прямо противоположные вещи | six months later we find him saying the exact opposite |
gen. | не говорить прямо | take sb. round |
Makarov. | не путай меня, говори прямо, что ты хочешь | don't muddle me about like that, tell me exactly what you want |
busin. | о котором прямо не говорится в настоящем документе | for what not expressly specified in this document (Johnny Bravo) |
Makarov. | он был прямым человеком и никогда не стеснялся говорить открыто | he was a barefaced fellow and was never loth to have his say |
Makarov. | он говорит всё прямо в лицо | he has a direct way of speaking |
Makarov. | он говорит ну прямо как его мама | he sounds just like his mother |
gen. | прямо говорить, что думаешь | speak thoughts |
gen. | прямо говорить, что думаешь | speak thought |
Makarov. | ты говоришь ну прямо как твоя мама | you sound just like your mother |
gen. | что ты там бормочешь? Говори прямо! | what are you trying to say? Spit it out! |
gen. | это имеет прямое отношение к тому, о чём я говорил вчера | this relates to what I said yesterday |
gen. | я говорю прямо | I don't scotch my mind |