Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Czech
Danish
English
Estonian
French
German
Hungarian
Italian
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Turkish
Terms
containing
говорить без обиняков
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
inf.
говори без всяких обиняков
say it like you mean it
(
VLZ_58
)
gen.
говори прямо, без обиняков
give it to me straight
(
Anglophile
)
inf.
говорите прямо, без обиняков
stop beating around the bush and come to the point
Makarov.
говорите прямо, без обиняков, что вы хотите
tell me straight what you want without beating about the bush
Игорь Миг
говорить без всяких околичностей/обиняков
come clean
gen.
говорить без обиняков
not to mince any words
gen.
говорить без обиняков
not to put too fine an edge on it
gen.
говорить без обиняков
speak plainly
Игорь Миг
говорить без обиняков
come clean
gen.
говорить без обиняков
not to mince the matter
Makarov.
говорить без обиняков
speak in plain terms
Makarov.
говорить без обиняков
speak without beating about the bush
Makarov.
говорить без обиняков
speak point-blank
inf.
говорить без обиняков
have a straight talk
(with someone
Andrey Truhachev
)
inf.
говорить без обиняков
speak bluntly
(
Technical
)
austral., slang
говорить без обиняков
call a spade a spade
idiom.
говорить без обиняков
lay it on the line
(
VLZ_58
)
slang
говорить без обиняков
make no bones of
gen.
говорить без обиняков
blurt out
(
Ремедиос_П
)
gen.
говорить без обиняков
keep it short and sweet
(
4uzhoj
)
gen.
говорить без обиняков
use clear language
(
Ремедиос_П
)
idiom.
говорить без обиняков
call it as one sees it
(
4uzhoj
)
slang
говорить без обиняков
talk turkey
inf.
говорить без обиняков
call things as they are
(
Andrey Truhachev
)
Makarov.
говорить без обиняков
speak right out
(что-либо)
Makarov.
говорить без обиняков
not to mince matters
Makarov.
говорить без обиняков
speak pithily
Makarov.
говорить без обиняков
be direct
gen.
говорить без обиняков
put it baldly
gen.
говорить без обиняков
talk turkey tarred with the same
Игорь Миг
говорить без обиняков
not to mince words
gen.
говорить без обиняков
speak straight to the point
inf.
говорить "без обиняков
", "напрямую", открыто
talk cold turkey
(
алешаBG
)
rhetor.
говорить без обиняков
о
be blunt about
(be blunt about what ... – говорить без обиняков о том, что ...; CNN
Alex_Odeychuk
)
gen.
если
говорить без обиняков
to put it bluntly
(to put it bluntly
dreamjam
)
idiom.
если
говорить без обиняков
be perfectly honest
(
VLZ_58
)
gen.
если
говорить без обиняков
be perfectly blunt
(
VLZ_58
)
gen.
если
говорить без обиняков
when stripped down to its barest fundamentals
(словарь Климзо
YGA
)
gen.
если
говорить без обиняков
be perfectly frank
(
VLZ_58
)
gen.
он
говорит без обиняков
he does not mincing-machine matters
gen.
он
говорит без обиняков
he does not mince matters
Makarov.
она без обиняков говорит вам горькую истину
she tells you home truths in the roundest manner
gen.
она без обиняков говорит
вам
горькую истину
she tells you home truths in the roundest manner
dipl.
я
говорю без обиняков
I express my opinion without mincing the matter
(
bigmaxus
)
Get short URL