Subject | Russian | English |
med.appl. | артифакичный глаз | artiphakic eye |
med.appl. | астигматизм хрусталика глаза | lens astigmatism |
gen. | афакический глаз | aphakic eye |
gen. | бездонные глаза | fathomless eyes (her ice-blue fathomless eyes Val_Ships) |
gen. | белок глаза | white of eye |
med.appl. | биометрическое исследование глаза | biometric eye investigation |
entomol. | большой ночной павлиний глаз | Saturnia silkworm |
bible.term. | бревно в своём глазу | beam in one's own eye |
bible.term. | бревно в своём глазу | beam in one's eye |
gen. | бред тифозных больных в бессознательном состоянии, но с открытыми глазами | coma vigil |
busin. | бросающаяся в глаза первоклассная машина | flashy top-of-the-range car |
gen. | буквы на марке можно разглядеть невооружённым глазом | the writing on the stamp can be seen with naked eyes |
gen. | буквы на марке можно рассмотреть невооружённым глазом | the writing on the stamp can be seen with naked eyes |
busin. | быть чем-л., кем-л., открывающим глаза на действительное положение вещей | be a real eye-opener |
archit. | бычий глаз | oeil-de-boeuf |
gen. | в глаза | to one's face |
gen. | в глаза | in one's face |
gen. | в живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфас | the stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are established |
gen. | в моих глаза темнота, а в твоих глазах покой | darkness in my eyes, but peace in yours (Alex_Odeychuk) |
gen. | в чужом глазу соринку видит, а в своём бревно не замечает | One'd exclaim "Ah" looking at oneself |
gen. | в чужом глазу соринку видит, а в своём бревно не замечает | One would exclaim "Ah" looking at oneself |
gen. | в чужом глазу соринку видит, а в своём бревно не замечает | He'd exclaim "Ah" looking at himself |
gen. | в чужом глазу соринку видит, а в своём бревно не замечает | He would exclaim "Ah" looking at himself |
Gruzovik | верный глаз | true eye |
Gruzovik | верный глаз | good eye |
gen. | верный глаз | straight eye |
gen. | вертеться на глазах у ... | pester |
gen. | вертеться перед глазами у ... | pester |
gen. | внезапно предстать перед глазами | burst upon the view |
gen. | внезапно предстать перед глазами | burst into the view |
gen. | возвыситься в глазах | rise in esteem |
gen. | воздействие света на глаза | the impression of light on the eyes |
gen. | ворон ворону глаз не выклюет | a wolf will not eat wolf |
gen. | ворон ворону глаз не выклюет | a raven won't peck another raven's eye |
gen. | ворон ворону глаз не выклюет | a wolf won't eat wolf |
gen. | ворон ворону глаз не выклюет | a raven will not peck another raven's eye |
agric. | вороний глаз четырёхлистный | herb Paris |
anim.husb. | воспалённые глаза | sore eyes |
gen. | воспалённые глаза | raw eyes (Abysslooker) |
Игорь Миг | встреча с глазу на глаз | face-to-face |
Игорь Миг | встреча с глазу на глаз | face time |
gen. | встреча с глазу на глаз | tête-à-tête (См. пример в статье "встреча наедине". I. Havkin) |
Игорь Миг | встреча с глазу на глаз | solo meeting (см. one-on-one meeting) |
gen. | встречи с глазу на глаз | face to face encounters (Victorian) |
gen. | выплаканные глаза | raw eyes (Abysslooker) |
gen. | выразительные глаза | smoky eye (Озерова Ольга) |
Gruzovik | выткнуть глаз | put out someone's eye |
Gruzovik | выткнуть глаз | gouge out someone's eyes |
gen. | выткнуть глаз | gouge out someone's eyes |
meteorol. | глаз бури | eyewall |
astr. | Глаз Тельца | Aldebaran (звезда) |
gen. | Глаза боятся, а руки делают | what the eye fears, the hands do (Alexander Demidov) |
gen. | Глаза боятся, а руки делают | what the eyes fear, the hands do (ankicadeenka) |
slang | глаза завидущие, руки загребущие | itching palm (Be careful with these fucking bellboys in that hotel. They seem always to have itching palms. == Будь повнимательнее с прислугой в этом отеле. Эти жлобы, кажется, только и ждут, как бы урвать побольше чаевых.) |
proverb | глаза — зеркало души | the eyes are the window to the soul (dict.cc, academic.ru) |
tib. | глаза мира | ’jig rten mig |
gen. | глаза на лоб лезут | eyes pop out |
gen. | "глаза по пять копеек" | eyes pop out |
gen. | глаза с поволокой | smoky eye (Озерова Ольга) |
lit. | "Глазами Запада" | Under Western Eyes (1911, роман Джозефа Конрада) |
cinema | глазами русского | through Russian American eyes (американца) |
idiom. | глазом моргнуть не успеешь | in a twinkling (ART Vancouver) |
idiom. | глазом моргнуть не успеешь | in the twinkling of an eye (ART Vancouver) |
cliche. | глазом моргнуть не успел | in an instant (также "глазом моргнуть не успеешь": The oversized eyes shone green, and the legs were bent backwards at a “severe angle to the body.” Tim was apparently paralyzed with fear in the presence of this unearthly monstrosity, but in an instant the thing was gone and the dread dissipated. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | гноятся глаза | goopy eyes (при конъюнктивите и инф.заболеваниях lady_west) |
med. | Acr. Head, Eyes, Ears, Nose, Throut Medical Голова, Глаза, Уши, Нос, Горло | HEENT (Mед.: сокращение., исп. при комплексном обследовании пациента Matt) |
med. | Голова, Глаза, Уши, Нос, Горло | HEENT Acr. Head, Eyes, Ears, Nose, Throut (Medical; мед. сокращение. исп. при комплексном обследовании пациента Matt) |
paleont. | голохроические глаза | holochroal eyes |
paleont. | голохроические глаза | compound eyes |
navig. | дальность видимости при высоте глаза наблюдателя 4,7 м над уровнем моря | charted visibility |
med.appl. | датчик положения глаз | eye position sensor |
med. | движение глаза в 6 разных сторон во время осмотра окулиста | XOM (extraocular movements mazurov) |
med.appl. | дегидратация контактных линз на глазе | on-eye contact lens dehydration |
lit. | Джо Белл перестал жевать свои желудочные пилюли и сощурил глаза: "А ты откуда знаешь?" — "Прочёл в светской хронике".— Так оно и было | Joe Bell stopped crunching on his Turns, his eyes narrowed. 'So how did you know?' 'Read it in Wine hell.' Which I had, as a matter of fact. (T. Capote, между прочим.) |
lit. | Дитя моё, не забывай, что Бассингтон-Френч тебя знает. А меня он никогда в глаза не видел. | My dear child, do you remember that Bassington-French knows you. He doesn't know me from Adam. (A. Christie) |
gen. | доминирование правого глаза | RED (yevsey) |
idiom. | другими глазами смотришь на это | puts it more into prospective (после чего-л.: "On Jan. 7, 1981, carpenters Gunther Couvreux, Brian Stevenson, Donald Davis and Yrjo Mitrunen plunged 36 floors to their deaths when the fly-form platform they were working on at the Bentall IV tower collapsed." -- Just watched the short documentary on it put out by the IUOE local 115. Showing photos of each of them and family talking. Puts it more into prospective then just reading about it. (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | если бы я своими глазами не увидел | if I had not seen first hand (There are other police and fire services members in the Kenefick area that have seen this creature, and I have personally heard numerous stories of sightings. If I had not seen first hand, I would not have believed it myself. (mysteriousuniverse.org) -- Если бы я своими глазами не увидел, то в жизни не поверил бы. ART Vancouver) |
gen. | её выразительные глаза | her speechful eyes |
gen. | её глаза блестели | her eyes shone |
gen. | её глаза блестели | her eyes glittered (with tears; от слез) |
gen. | её глаза были красноречивее её слов | her eyes said more than her words |
gen. | её глаза были полны слёз | her eyes were swimming with tears |
gen. | её глаза говорили о страданиях | her eyes spoke of suffering |
gen. | её глаза загорелись счастьем | her eyes kindled with happiness |
gen. | её глаза заслезились | her eyes began to water |
gen. | её глаза затуманились от слезами | her eyes misted with tears |
gen. | её глаза лучатся счастьем | happiness radiates from her eyes |
gen. | её глаза лучились любовью и счастьем | her eyes radiated love and joy |
gen. | её глаза могут метать молнии | her eyes can shoot lightning bolts (Technical) |
gen. | её глаза наполнились влагой | her eyes turned watery (Technical) |
gen. | её глаза наполнились слезами | her eyes ran with tears |
gen. | её глаза наполнились слезами | tears sprang to her eyes |
gen. | её глаза наполнились слезами | tears filled her eyes |
gen. | её глаза наполнились слезами | tears welled up in her eyes |
gen. | её глаза наполнились слезами | tears gushed into her eyes |
gen. | её глаза наполнились слезами | tears gathered in her eyes |
gen. | её глаза наполнились слезами | her eyes filled with tears |
gen. | её глаза наполняются слезами | tears spring into her eyes |
gen. | её глаза наполняются слезами | tears spring to her eyes |
gen. | её глаза сверкали гневом | her eyes scintillated anger |
gen. | её глаза светились любовью | her eyes spoke affection |
gen. | её глаза светились любовью и счастьем | her eyes radiated love and joy |
gen. | её глаза сияли | her bright eyes scintillated |
gen. | её глаза сияли от удовольствия | her eyes glistened with pleasure |
gen. | её глаза сияли радостью | her eyes sparkled with joy |
gen. | её глаза сияют счастьем | happiness radiates from her eyes |
gen. | её глаза сказали "да" | she has looked "yes" |
gen. | её глаза увлажнились | her eyes moistened |
gen. | её говорящие глаза | her speechful eyes |
gen. | её рыжие волосы и голубые глаза достались ей от прабабушки | her red hair and blue eyes throw back to her great grandmother |
gen. | её рыжие волосы и голубые глаза она унаследовала от прабабушки | her red hair and blue eyes throw back to her great grandmother |
Gruzovik | живые глаза | bright eyes |
inf. | за глаза | at an external (Lialia03) |
med.appl. | задняя камера глаза | posterior chamber |
gen. | закрывать глаза на что-либо | turn the blind eye to (НЕПРАВИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ ФРАЗЫ turn a blind eye (to something) vogeler) |
gen. | закрывать глаза на что-либо | turn the blind eye (НЕПРАВИЛЬНАЯ ВЕРСИЯ ФРАЗЫ turn a blind eye (to something) vogeler) |
sport. | закрыть глаза | seel |
paleont. | зрительная поверхность глаза | visual surface of eye |
paleont. | зрительная поверхность глаза | eye lappet |
gen. | и глазом моргнуть не успел | blink and you missed it (Blink and you missed it – 2023 is almost over! And what a year it has been paulmccartney.com Lily Snape) |
gen. | и глазом не моргнуть | without batting an eye |
lit. | и глазом не моргнёшь | before you could say Jack Robinson (как...) |
med.appl. | измерение гидродинамики глаза | eye hydrodynamics measuring |
med.appl. | измерение движения глаза | eye movement measurement |
med.appl. | измерение оптической длины осей глаза | ultrasonic eye axis length measurement |
gen. | иметь глаза на затылке | have eyes at the back of one's head |
gen. | иметь "глаза на затылке" | have eyes at the back of one's head (о способности видеть то, что происходит за спиной у кого-то, вне пределов его видимости) |
gen. | иметь "глаза на затылке" | eyes at the back of one's head (о способности видеть то, что происходит за спиной у кого-то, вне пределов его видимости) |
med.appl. | импедансометрия роговицы глаза | corneal impedancometry |
med.appl. | инфракрасная ангиография глаза | ocular infrared angiography |
med.appl. | ирригатор для передней камеры глаза | anterior chamber irrigator |
slang | искать глазами | case the joint (The old lady entered slowly, casing the joint for the face of someone of her era, and finally took a seat. Медленно вошла старая женщина, рассматривая некоторые лица её эпохи, и наконец уселась. Interex) |
mech.eng., obs. | исследование невооружённым глазом | macrography |
ophtalm. | капиллярный слой сосудистой оболочки глаза | capillary lamina of choroid (spanishru) |
brit. | квадратные глаза, глаза по 5 копеек | eyes out on stalks (Anglophile) |
med.appl. | коинциденц-рефрактометр глаза | coincidence ocular refractometer |
gen. | крепко зажмурить глаза | shut eyes tight |
gen. | крепко закрыть глаза | shut eyes tight |
med.appl. | кривая тонографии глаза | ocular tonography curve |
med.appl. | лазерная капсулотомия глаза | laser eye capsulotomy |
med.appl. | лазерная томограмма угла камеры глаза | chamber angle laser tomogram |
gen. | легко видимый невооружённым глазом | easily visible to the unaided eye (ssn) |
med.appl. | линзы для защиты глаз при облучении рентгеновскими лучами | anti-X-ray eye cup |
gen. | линия глаз | eyeline (Andy) |
gen. | лукавые глаза | crafty eyes |
gen. | лупить глаза на | stare wide-eyed at (+ acc.) |
media. | лучистая энергия, видимая глазом человека в диапазоне длин волн от 400 нм до примерно 760 нм | light |
gen. | любой товар, проданный за глаза | wrap-up (по почте и пр.) |
gen. | людям свойственно закрывать глаза на свои грехи | the cat shuts its eyes when it steals the cream |
med.appl. | манипулятор для хрусталика глаза | lens manipulator |
gen. | метаться в глаза | be obvious |
gen. | метаться в глаза | be evident |
Gruzovik | метаться в глаза | be evident |
Gruzovik | метаться в глаза | be obvious |
astr. | метод глаз-ухо | eye and ear method |
med.appl. | микрохирургия глаза с помощью лазерного излучения | eye micro-laser surgery |
lit. | "Мир глазами Гарпа" | The World According to Garp (1976, роман Джона Ирвинга) |
gen. | на глазах | under one's nose (у кого-л.) |
astr. | наблюдать невооружённым глазом | observe with the naked eye |
gen. | наивные глаза | doe-like eyes (Val_Ships) |
gen. | не казать глаз | avoid |
gen. | не моргнув глазом | nonchalantly (в негативном значении: He nonchalantly dismissed the complexities of the issue with a wave of his hand, leaving everyone in the room speechless by his blatant disregard vogeler) |
gen. | не сводить глаз с | eyes continually fixed upon ('Holmes said little more, but the picture of the old roysterer seemed to have a fascination for him, and his eyes were continually fixed upon it during supper.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | не сводить глаз с | gaze fixedly at ("But why Turkish?" asked Mr. Sherlock Holmes, gazing fixedly at my boots. (Sir Arthur Conan Doyle) – не сводя глаз с моих башмаков ART Vancouver) |
gen. | не сводить глаз с | keep one's eyes on (While I was having my smoke I started hearing the distinctive sounds of footsteps coming from the gulley (snapping branches and leaves crunching). I kept my eyes on the gully while I reached for my rifle. I thought the Bull was coming back. -- я не сводил глаз с оврага (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | не сводить глаз с | not take one's eyes off of (Amazed by what she was witnessing, the driver did not take her eyes off of the Bigfoot in the mirror, which led to her smashing into a deer that had run into the road trying to escape from the hairy creature. ART Vancouver) |
gen. | не спускать глаз с кого-либо ни на секунду | keep a sharp eye on someone all the time (linton) |
gen. | "не стирай грязное белье у всех на глазах" | don't wash your dirty linen in public |
gen. | "не стирай грязное белье у всех на глазах" | do not wash your dirty linen in public |
gen. | не успел и глазом моргнуть | in the twinkling of an eye |
gen. | не успел и глазом моргнуть | before one can say knife |
gen. | не успел и глазом моргнуть | before one could say Jack Robinson |
gen. | не успел и глазом моргнуть | before one could say knife |
gen. | не успел и глазом моргнуть | before you can say Jack Robinson |
gen. | не успел и глазом моргнуть | before you could say Jack Robinson |
gen. | не успел и глазом моргнуть | before you could say knife |
gen. | не успел и глазом моргнуть | before you know where you are |
gen. | не успел и глазом моргнуть | in jig time |
gen. | не успел и глазом моргнуть | in less than no time |
gen. | не успел и глазом моргнуть | in no time |
gen. | не успел и глазом моргнуть | in a flash |
gen. | не успел и глазом моргнуть | before you can say knife |
gen. | не успел и глазом моргнуть | before one can say Jack Robinson |
gen. | нести вздор для отвода глаз | gas |
astr. | нормальный глаз | emmetropic eye |
gen. | нотация жены мужу с глазу на глаз | a curtain lecture |
med. | оба глаза | O2 (напр. поражены) |
mech.eng., obs. | обжимка с глазом | snap head die |
mech.eng., obs. | обжимка с глазом | set hammer |
mech.eng., obs. | обжимка с глазом | snap set |
mech.eng., obs. | обжимка с глазом | heading tool |
mech.eng., obs. | обжимка с глазом | snap hammer (для высадной головки заклёпки) |
mech.eng., obs. | обжимка с глазом | snap die |
lit. | Он... не сводил глаз с уличной процессии земных детей, разряженных кто во что: тут были принцессы и пираты, коты и обезьяны, шуты и бродяги, черти, вампиры и монстры. | He... stared at the parade of Earth children who walked along the street: princesses, cats, clowns, hoboes, pirates, devils, gorillas, vampires, and Frankensteins. (W. Kotzwinkle) |
gen. | она быстро пробежала глазами список фамилий | she glanced down the list of names |
gen. | она завязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes |
gen. | она завязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes |
gen. | она замечает грязь, будто у неё не глаза, а микроскоп | she has a microscopic eye for dirt |
gen. | она на все смотрит глазами своей матери | she sees everything through her mother's eyes |
gen. | она не сводила с меня глаз | she never took her eyes off me |
gen. | она не сводит с тебя глаз | she is looking at you |
gen. | она не спускала с меня глаз | she never took her eyes off me |
gen. | она опустила глаза | her eyes fell |
gen. | она опустила глаза под его взглядом | she dropped her eyes beneath his gaze |
gen. | она опустила глаза под его пристальным взглядом | her eyes fell before his steady gaze |
gen. | она подвязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes |
gen. | она подвязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes |
gen. | она потеряла самообладание на глазах у всех | she broke down in public |
gen. | она прикрыла глаза от солнца | she hooded her eyes against the sun |
gen. | она пыталась очернить своего брата в глазах всех их друзей | she ran her brother down to all their friends |
gen. | она пыталась скрыть свои чувства, но слезы застывшие в глазах выдавали её | she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-away (с головой) |
gen. | она расплакалась на глазах у всех | she broke down in public |
gen. | она тает на глазах | she is falling away to nothing before your very eyes |
med.appl. | операционный микроскоп, управляемый глазом | oculomotor-controlled operation microscope |
med.appl. | операционный микроскоп, управляемый глазом | gaze-controlled operation microscope |
med.appl. | операционный микроскоп, управляемый глазом | eye-controlled operation microscope |
trav. | определение дистанции на глаз | estimation of distance |
med.appl. | оптическая биометрия роговой оболочки глаза | cornea optic biometry |
anat. | орбита глаза | orbital cavity |
anat. | орбита глаза | eye socket |
med.appl. | осциллодинамография глаза Ульриха | oculo-oscillodynamography after Ulrich |
gen. | от ветра у него слезились глаза | his eyes were watering with the wind |
gen. | от глаза ничего не скрыто | full-frontal |
gen. | от изумления её глаза округлились | amazement rounded her eyes |
gen. | от лука у меня защипало глаза | the onions made my eyes smart |
gen. | от лука у нас щиплет глаза | onions make our eyes smart |
gen. | от него не ускользнуло то, как сверкнули глаза управляющего | he didn't miss the blink in the manager's eyes |
gen. | от слез у неё резало глаза | weeping made her eyes achy |
gen. | от слез у неё щипало глаза | weeping made her eyes achy |
gen. | от такого плохого света у меня устают глаза | this bad light tries my eyes |
gen. | от удивления он вылупил глаза | his eyes popped with amazement |
gen. | открыть глаза | wake up (в прямом и переносном смысле) |
med. | относящийся к собственно сосудистой оболочке глаза | choroid |
data.prot. | "отпечаток" сетчатки глаза | eyeprint |
cinema | отражение осветительных приборов в глазах | catchlights |
torped. | оценивать на глаз | estimate by eye |
entomol. | павлиний глаз | giant silkworm (larva) |
entomol. | павлиний глаз | saturniid moth |
med.appl. | переднекамерная глубина глаза | anterior chamber depth |
med.appl. | пинцет для передней камеры глаза | anterior chamber forceps |
med.appl. | пинцет для хрусталика глаза | lens forceps |
med.appl. | плетизмография глаза | eye plethysmography |
gen. | поговорить с кем-л. с глазу на глаз | talk in private |
gen. | поговорить с кем-л. с глазу на глаз | talk to sb. in private |
gen. | поговорить с кем-л. с глазу на глаз | speak to sb. in private |
gen. | поговорить с кем-л. с глазу на глаз | speak in private |
gen. | подальше от любопытных глаз | away from prying eyes (Anglophile) |
gen. | подальше от посторонних глаз | in low down (andreon) |
gen. | подбить глаз | give someone a black eye (+ dat.) |
gen. | подбить кому-либо глаз | darken daylight |
gen. | подбить кому-либо глаз | close eye |
Gruzovik | подбить кому-либо глаз | black someone's eye |
gen. | подбить кому-л. глаза | give one a pair of black eyes |
gen. | подбить кому-л. глаза | give one a black eye |
gen. | подбить глаза | black one's eyes for him (кому-л.) |
mil., avia. | подводный измеритель рассеяния "Глаз лобстера" с формированием изображения в рентгеновском диапазоне | lobster eye X-ray imaging underwater scatterometer |
gen. | поднимать авторитет в глазах | raise one's standing in the eyes of (I have also said publicly, and Mrs Roberts has commented on it publicly, that the police must raise their standing in the eyes of the community and the community's trust and confidence in the police should be growing (Australia) Tamerlane) |
gen. | поднимать глаза | look up |
med. | покраснение глаза | pink eye (Andy) |
gen. | положить глаз на... | lay eyes on |
gen. | положить глаз на... | set eyes on |
gen. | положить глаз на... | clap eyes on |
lit. | полузакрытые глаза видели лицо Джона, обернувшееся к ней с порога вокзала. Свершение! Она, как Иаков, семь лет выслуживала свою любовь—семь долгих, долгих лет! | ... her half-closed eyes saw John's face turned round to her from the station door. Fulfilment! She, like Jacob, had served seven years —for the fulfilment of her love — seven long, long years! J. Galsworthy ... (Пер. М.Лорие) |
cinema | пользующийся при съёмках левым глазом | left-eyed (об операторе) |
med.appl. | поляроидная фотография глаза | Polaroid ocular photography |
gen. | попасть не в бровь, а в глаз | strike home |
gen. | попасть не в бровь, а в глаз | hit home |
gen. | попасть не в бровь, а в глаз | hit right nail on the head |
gen. | попасть не в бровь, а в глаз | hit the nail right on the head |
gen. | попасть не в бровь, а в глаз | go home |
gen. | попасть не в бровь, а в глаз | get home |
idiom. | попасться на глаза | catch one's eye (The artwork featured on the cover of the Atlantic Magazine caught my eye and inspired me to become a graphic artist. – на глаза мне попалась иллюстрация 'More) |
gen. | посмотреть на вещи другими глазами | feel things differently |
gen. | посмотреть на вещи другими глазами | feel a lot of things differently |
gen. | посмотреть правде в глаза | take the red pill (To understand the world in its previously unknown reality.
Synonyms: face facts, wise up.: If you want to be a successful bootstrapper, you have to take the red pill and determine how deep the rabbit hole called your organization goes.
As much as we, our generation, start to believe this fictionalized new version of reality we become complicit.... The only way out is to take the Red pill and see what things really look like.
In this day and time, we must begin to take the “red pill” and open our first eye to see what's really going on, and who's behind this madness involving Hip Hop videos. wiktionary.org Alexander Demidov) |
gen. | посмотри мне в глаза, мне так легче дышать | look into my eyes, it's easier for me to breathe (Alex_Odeychuk) |
gen. | поставить синяк под глазом | give sb. a black eye (ART Vancouver) |
humor. | прежде чем показаться на глаза начальству | before entering the presence |
med.appl. | призменный рефрактометр глаза | prism ocular refractometer |
gen. | прищуренные глаза | squinty eyes (4uzhoj) |
gen. | прищурить глаза | close eyes partly |
gen. | прищурить глаза | squint (She squinted at the sign but couldn't read what it said. • He squinted acidly at Lewis. 4uzhoj) |
gen. | прищурить глаза | narrow one's eyes (Sunlight filtered through, bright enough to make me narrow my eyes. 4uzhoj) |
gen. | пробежать глазами | glance upon (книгу) |
gen. | пробежать глазами | dip (dip into a book – просмотреть книгу) |
gen. | пробежать глазами письмо | give a letter the up and down |
gen. | пробежать глазами свои заметки | run over one's notes (over these proofs, over the story, through one's mail, through the main points of the subject, down the list of names, etc., и т.д.) |
gen. | пробежать глазами страницу | run one's eyes over a page (over a letter, etc., и т.д.) |
gen. | промокать глаза носовым платком | dab eyes with a handkerchief (Abysslooker) |
inf. | пускать пыль в глаза | flat-hat (MichaelBurov) |
lit. | пыль в глаза | Barmecidal feast |
lit. | пыль в глаза | Barmecide feast |
mech.eng., obs. | пята с глазом | ring pivoted |
mech.eng., obs. | пята с глазом | hollow pivoted |
pharma. | пятна перед глазами | seeing spots (amatsyuk) |
cinema | рабочий правый глаз оператора | right-eyed |
med.appl. | радужная оболочка глаза | iris diaphragm |
gen. | разиня рот и выпучив глаза | agape |
gen. | разуть глаза | unsquint eyes (MrGara) |
box. | ранение глаза | eye injury |
med.appl. | регистрация движения глаза | ocular movement registration |
data.prot. | рисунок кровеносных сосудов сетчатки глаза | retinal blood-vessel pattern |
agric. | роговица глаза | cornea |
gen. | ругать кого-либо за глаза | abuse someone behind his back |
cinema | "рыбий глаз" | fish-eye (lens) |
cinema | "рыбий глаз" | bug-eye |
gen. | с бельмом на глазу | wall-eyed |
gen. | с бельмом на глазу | wall eyed |
gen. | с бельмом на глазу | horn-eyed |
gen. | с бельмом на глазу | horn eyed |
gen. | с бешеными глазами | deer in headlights (TaylorZodi) |
gen. | с блеском в глазах | starry-eyed (bookworm) |
gen. | с блестящими глазами | bright-eyed |
gen. | с больными глазами | blear eyed |
gen. | с большими глазами | large eyed |
gen. | с большими глазами | large-eyed |
gen. | с большими глазами | cow-eyed |
gen. | с большими глазами | cow eyed |
gen. | с большими искренними глазами | doe-eyed (having large innocent-looking eyes Val_Ships) |
gen. | с ввалившимися глазами | hollow eyed |
gen. | с ввалившимися глазами | hollow-eyed |
gen. | с воспалёнными глазами | red-eyed (swimmer0307) |
gen. | с вытаращенными глазами | bug-eyed |
gen. | с вытаращенными глазами | moon-eyed (Anglophile) |
gen. | с вытаращенными глазами | bug eyed |
gen. | с вытаращенными глазами | popeyed |
gen. | с глаз долой | out of sight out of mind |
Gruzovik | с глаз долой | out of sight |
gen. | с глаз долой! | get out of my sight! |
gen. | с глаз долой – из сердца вон | out of sight, out of mind |
gen. | с глаз долой - из сердца вон | out of sight, out of mind |
gen. | с глаз долой – из сердца вон | seldom seen, soon forgotten |
gen. | с глаз долой, из сердца вон | long absent soon forgotten |
gen. | с глаз долой, из сердца вон! | out of sight, out of mind |
gen. | с глаз долой, из сердца вон | out of sight, out of mind |
gen. | с глаз долой - из сердца вон | out of sight - out of heart |
gen. | с глаз моих долой! | get out of my sight! |
gen. | с глаз моих долой! | get out of my sight (z484z) |
gen. | с глаз спала завеса | the scales fall from one's eyes (if the scales fall from someone's eyes, they are suddenly able to understand the truth 4uzhoj) |
gen. | с глазами | eyed |
gen. | с глазами Аргуса | Argus-eyed |
gen. | с глазами, готовыми вылезти из орбит | popeyed |
Gruzovik | с глазами как вишни | sloe-eyed |
gen. | с глазами навыкате | bug eyed |
gen. | с глазами навыкате | bug-eyed |
gen. | с глазами навыкате | popeyed |
gen. | с глазами, налитыми кровью | bloody eyed |
gen. | с глазами, полными мольбы | with prayerful eyes |
gen. | с глазами, полными слез | onion-eyed |
gen. | с глазу на глаз | confidentially (icterubal) |
gen. | с глазу на глаз | face to face (говорить и т. д.) |
gen. | с глазу на глаз | in private (Can we have a word with you in private?) |
gen. | с глазу на глаз | privately |
gen. | с глазу на глаз | alone (Judge, I want to see you alone.) |
gen. | с глазу на глаз | vis-a-vis |
gen. | с глазу на глаз | cheek by jowl |
gen. | с глазу на глаз | tete-a-tete |
gen. | с глазу на глаз | alone with one another |
gen. | с глазу на глаз | through face to face (Valery Popenov) |
busin. | с глазу на глаз | eyeball-to-eyeball |
gen. | с глубоко сидящими глазами | hollow-eyed |
gen. | с гнойными глазами | blear eyed |
gen. | с горящими глазами | hot-eyed |
gen. | с горящими глазами | hot eyed |
gen. | с готовыми вылезти из орбит глазами | popeyed |
gen. | с громадными глазами | cow-eyed (Супру) |
gen. | с громадными глазами | large-eyed (Супру) |
gen. | с громадными глазами | big-eyed (Супру) |
gen. | с добрыми глазами | meek eyed |
gen. | с долларами в глазах | with dollar signs in his eyes (Andrey Truhachev) |
gen. | с долларами в глазах | with dollar signs in her eyes (Andrey Truhachev) |
gen. | с дурным глазом | evil eyed |
gen. | с завязанными глазами | blindfold |
gen. | с завязанными глазами | blindfolded (Enrica) |
gen. | с завязанными глазами | blind-folded |
gen. | с закрытыми глазами | with eyes closed (DiBor) |
gen. | с закрытыми глазами | standing on one's head (Anglophile) |
gen. | с заплаканными глазами | red-eyed (Anglophile) |
gen. | с застывшей горечью в глазах | bitter-eyed (Alex_Odeychuk) |
gen. | с затуманенными глазами | blear-eyed |
Gruzovik | с затуманенными глазами | bleary-eyed |
gen. | с золотистыми глазами | golden eyed |
gen. | с золотистыми глазами | golden-eyed |
gen. | "с квадратными глазами" | all eyes (от удивления, восхищения, любопытства) |
gen. | с квадратными глазами | be all eyes (от удивления, восхищения, любопытства) |
gen. | с квадратными глазами | all eyes (от удивления, восхищения, любопытства) |
gen. | с косым разрезом глаз | slant-eyed |
gen. | с косым разрезом глаз | slant eyed |
gen. | с кошачьими глазами | cat-eyed |
gen. | с красноватыми глазами | pink-eyed |
gen. | с красноватыми глазами | pink eyed |
gen. | с кроткими глазами | meek eyed |
gen. | с круглыми глазами | moon-eyed (от страха, удивления и т.п.) |
gen. | с круглыми глазами | mooneyed |
gen. | с мешками под глазами | pocket-eyed |
gen. | с мешками под глазами | sack-eyed (Taras) |
gen. | с мешками под глазами | pocket eyed |
gen. | с мешками под глазами | pouchy |
gen. | с миндалевидным разрезом глаз | almond-eyed |
gen. | с миндалевидными глазами | almond-eyed |
gen. | с миндалевидными глазами | slant eyed |
gen. | с миндалевидными глазами | slant-eyed |
gen. | с миндалевидными глазами | almond eyed |
gen. | с молодыми глазами | young-eyed |
gen. | с молодыми глазами | young eyed |
Gruzovik | с мутными глазами | bleary-eyed |
Gruzovik | с мутными глазами | blear-eyed |
gen. | с мягкими глазами | meek eyed |
gen. | с него не спускали горящих глаз | he was followed with flashing eyes |
gen. | с огоньком в глазах | with a twinkle in one's eye (denghu; с горящими глазами oxanzia) |
gen. | с острыми глазами | young eyed |
gen. | с острыми глазами | young-eyed |
gen. | с открытыми глазами | with open eyes |
gen. | с подбитым глазом | black-eyed |
gen. | с полными слез глазами | onion eyed |
gen. | с полуприкрытыми глазами | with eyes at half-mast (ad_notam) |
Gruzovik | с пьяных глаз | drunk |
Gruzovik | с пьяных глаз | in a drunken condition |
gen. | с раскосыми глазами | with slanting eyes (In Loxton, a farmer saw a landed UFO and small entities with slanting eyes; he was hit in the eyes by a beam of light; 31 July 1975. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
gen. | с рачьими глазами | stalk eyed |
gen. | с совиными глазами | owlet eyed |
gen. | с совиными глазами | owl eyed |
gen. | с совиными глазами | owl-eyed (Having eyes like an owl's. КГА) |
gen. | с сухими глазами | dry-eyed |
gen. | с сухими глазами | dry eyed |
gen. | с трудом разлепить глаза | force one's eyes open (Technical) |
gen. | с тёмными миндалевидными глазами | sloe-eyed |
gen. | с тёмными миндалевидными глазами | sloe eyed |
gen. | с широко закрытыми глазами | eyes wide shut (т.е. you know something is happening but you decide to ignore the warning signals TaylorZodi) |
gen. | с широко открытыми, вытаращёнными глазами | popeyed (от удивления) |
gen. | с широко открытыми глазами | large eyed |
gen. | с широко открытыми глазами | large-eyed |
gen. | с широко открытыми глазами | eyes wide open (Darkesenin) |
gen. | с широко открытыми глазами | mooneyed |
gen. | с широко открытыми глазами | moon-eyed |
gen. | с широко открытыми глазами | popeyed |
gen. | с широко раскрытыми глазами | open-eyed |
gen. | с широко раскрытыми глазами | round-eyed |
gen. | с широко раскрытыми глазами | wide-eyed (от удивления) |
gen. | с широко раскрытыми глазами | moon-eyed (Anglophile) |
gen. | с широко раскрытыми глазами | goggle-eyed (VLZ_58) |
gen. | с широко раскрытыми глазами | open eyed |
gen. | с широко раскрытыми глазами | round eyed |
gen. | с широко раскрытыми глазами | with dilated eyes |
gen. | с широко раскрытыми глазами | with wide-open eyes (от изумления и т. п.) |
gen. | с широко раскрытыми глазами | mooneyed (от страха, удивления и т. п.) |
gen. | серо-голубые глаза | grey-blue eyes (TranslationHelp) |
data.prot. | система идентификации по узору сетчатки глаз | eye identification system |
data.prot. | сканер сетчатки глаз | retinal scanner |
data.prot. | сканер сетчатки глаз | retina scanner |
data.prot. | сканер сетчатой оболочки глаз | retinal scanner |
data.prot. | сканер сетчатой оболочки глаз | retina scanner |
data.prot. | сканирование сетчатой оболочки глаза | retinal scan (в биометрической системе управления доступом) |
data.prot. | сканирование сетчатой оболочки глаза | eye retina scan (в биометрической системе управления доступом) |
gen. | слезоточивые глаза | running eyes |
perf. | слизистая оболочка глаз | eye mucosa |
busin. | смотреть людям прямо в глаза | look people directly in the eye |
busin. | смотреть прямо в глаза | look directly in the eyes |
poetic | со слезами на глазах | tearful (Galena, a 6-year-old house cat from Utah, likes hiding and playing with cardboard. Earlier this month, the combination of the two made for a stressful trip in an Amazon package, a feverish search, a California rescue and a tearful reunion. (apnews.com) ART Vancouver) |
gen. | сомкнуть глаза | close eyes together |
gen. | сомкнуть глаза | put eyes together |
sport. | сомкнуть глаза | seel |
gen. | сонными глазами | bleary-eyed (смотреть на кого-либо q3mi4) |
astr. | средний нормальный человеческий глаз | standard eye for photometry (ICI observer for photometry) |
gen. | стараться не попадать кому-л. на глаза | keep out of one's way |
gen. | стараться не попадать кому-л. на глаза | keep out of one's tracks |
med.appl. | стекла для защиты глаз при облучении рентгеновскими лучами | anti-X-ray eye cup |
gen. | строка, бросающаяся в глаза | catch line |
med.appl. | схематический глаз по Гульстранду | Gullstrand schematic eye |
media. | съёмка объекта или субъекта в горизонтальной плоскости, часто на уровне глаз субъекта, угол в 180° | flat angle |
gen. | темно, хоть глаз выколи | so dark you can’t see your hand in front of your face |
Makarov. | только натренированный глаз может отличить одну картину от другой | only a trained eye can discriminate between the two paintings |
cinema | точка съёмки на уровне глаз | straight-on angle |
gen. | туман в глазах | blurry vision (WAHinterpreter) |
gen. | туман перед глазами | mist |
gen. | тёмно, хоть глаз выколи | it is pitch-dark (Anglophile) |
gen. | тёмно, хоть глаз выколи | pitchy dark |
med.appl. | угол камеры глаза | iridocorneal angle |
med.appl. | угол передней камеры глаза | chamber angle |
med.appl. | ультразвуковая биометрия глаза | ocular ultrasonic biometry |
sail. | уровень глаз | height of eye |
gen. | уровень глаз | eyeline (Andy) |
gen. | фаза сна с небыстрым движением глаз | non-rapid eye movement sleep |
med.appl. | фантомный глаз | phantom eye |
med.appl. | фиксация ИОЛ в углу камеры глаза | angular IOL fixation |
gen. | фонарь под глазом | a black eye |
med.appl. | фотограмметрия глаза | ocular photogrammetry |
psychol. | хорошо выглядеть в глазах людей | stand well in the eyes of others (VPK) |
psychol. | хорошо выглядеть в собственных глазах | stand well in own eyes (VPK) |
med.appl. | хранилище донорского глаза | eye bank |
paleont. | шизохроические глаза | schizochroal eyes |
paleont. | шизохроические глаза | agregate eyes |
gen. | широко посаженные глаза | spaced far-apart eyes (Its eyes were dark and spaced far apart. Its white hair covered the lower half of its face. There was pinkish skin around the eyes and forehead. -- У него были тёмные, широко посаженные глаза. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | шляпа, защищающая глаза | a hat that shades one's eyes (от солнца) |
med.appl. | шпатель для хрусталика глаза | lens spatula |
gen. | щурить глаза | screw up one's eyes (В.И.Макаров) |
gen. | эктропион сосудистой оболочки глаза | ectropion uveae |
med.appl. | ЭРГ роговицы глаза | corneal ERG |
lit. | Я играю роль второго злодея. Он представляет из себя нечто среднее между Долговязым Джоном Сильвером и капитаном Крюком — носит шпагу и золочёную повязку на глазу. | I play the assistant villain. He's a cross between Long John Silver and Captain Hook, with a sword and a gold eyepatch. (Times, 1981) |