DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing гадкий | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в детстве она была застенчивым гадким утёнкомshe was a shy, ugly duckling of a child
gen.во всём этом деле он вёл себя гадкоhe behaved meanly over the whole business
avunc.гадкая мордаugly mug (Andrey Truhachev)
gen.гадкая проделкаa rotten trick
lowгадкая шлюшкаsleezy little whore (Franka_LV)
gen.гадкие шуткиdirty tricks
gen.гадкие шуткиshabby tricks
gen.гадкий американецugly American
inf.гадкий дальше некудаgrody to the max (Andrey Truhachev)
inf.гадкий до невозможностиgrody to the max (Andrey Truhachev)
gen.гадкий мальчишкаnasty little brat
amer.гадкий поступокdick move (Taras)
slangгадкий поступокdick move (Borita)
gen.гадкий поступокdirty trick (Taras)
gen.гадкий утёнокugly duckling (выросший в лебедя)
slangгадкий утёнокugly duckling (Появлению этой американской идиомы способствовал великий датский сказочник Ханс Христиан Андерсен, написавший одноименную сказку.)
lit."Гадкий утёнок"The Ugly Duckling (Ганс Христиан Андерсен)
Makarov.гадкий утёнокugly duckling
gen.гадкий утёнокan ugly duckling
gen.гадкий утёнокthe ugly duckling
slangгадкий человекslimebag (Taras)
Makarov.гадкий человекdetestation
contempt., explan.гадкий человекsleazebag (andreevna)
gen.гадкий человекbeastly person (How could she do that? She's so beastly! ART Vancouver)
gen.гадко смеятьсяgive a dirty laugh (Andrey Truhachev)
avunc.гадкое поведениеlousy behaviour (Andrey Truhachev)
Makarov.ей гадкоshe is disgusted
proverbлицом гладок, да душой гадокbeauty is only skin deep
proverbлицом гладок, да душой гадокbeauty is but skin deep
proverbлицом гладок, да душой гадокa fair face may hide a foul heart
proverbличиком гладок, а делами гадокfair face may hide a foul heart (дословно: За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа. алешаBG)
idiom.Личиком гладок, а делами гадокA fair face may hide a foul heart (ROGER YOUNG)
proverbличиком гладок, а делами гадокa fair face may hide a foul heart (дословно: За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа)
proverbличиком гладок, да делами гадокjudge not of men and things at first sight
Gruzovikмне гадкоI loathe it (as pred)
Gruzovikмне гадкоI am repelled (as pred)
gen.мне гадкоI loathe (it)
obs.невыразимо гадкийinfandous
gen.отвратительно, что они используют такие гадкие словаit's revolting that they use such obscene language
Makarov.отвратительно, что они используют такие гадкие словаit's revolting that they use such obscene language
gen.отвратительно, что они используют такие гадкие словаit's revolting that the use such obscene language
oncol.симптом гадкого утёнкаugly duckling symptom (наличие на коже образований, которые резко отличаются от окружающих его невусов, может быть признаком меланомы CubaLibra)
psychol.синдром гадкого утёнкаugly duckling syndrome (Lana Falcon)
idiom.сладко или гадкоtrick or treat (sylvi)
dentist.стадия "гадкого утёнка"ugly duckling stage (a development stage in the mixed dentition; <стадия развития в период сменного (смешанного) прикуса> MichaelBurov)
gen.сыграть гадкую штукуplay a slippery trick
gen.сыграть гадкую шуткуplay a slippy trick
gen.сыграть гадкую шуткуplay a slippery trick
Makarov.у него гадко на душеhe has a nasty feeling
gen.что за гадкая погода!what nasty weather!
gen.это гадкий поступокthat's a vile thing to do
gen.этот тип сыграл со мной гадкую шуткуso-and-so played me a shabby trick