Subject | Russian | English |
prof.jarg. | вышибала в ночном клубе | club bouncer (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
Makarov. | вышибала выставил пьяного из бара | the bouncer ejected the drunken man from the club |
Makarov. | вышибала выставил пьяного из клуба | the bouncer ejected the drunken man from the club |
Gruzovik, inf. | вышибать дух из кого-либо | knock the stuff out of (someone) |
Gruzovik, inf. | вышибать дух из кого-либо | beat the stuff out of (someone) |
Игорь Миг | вышибать дух из | choke the life out of |
gen. | вышибать дух из кого-н | knock |
gen. | вышибать дух из кого-н | bump off |
gen. | вышибать дух из кого-н | beat to death |
gen. | вышибать душу из | beat to death (кого-либо) |
gen. | вышибать душу из | knock (кого-либо) |
gen. | вышибать душу из | bump off (кого-либо) |
Gruzovik, inf. | вышибать душу из кого-либо | beat the stuff out of (someone) |
Gruzovik, inf. | вышибать душу из кого-либо | knock the stuff out of (someone) |
gen. | вышибать душу из | beat the stuff out of (someone – кого-либо) |
Игорь Миг | вышибать из | boot from |
obs. | вышибать из седла | disseat (To dislodge or remove (someone) from a seat, especially on horseback.) |
Makarov., inf. | вышибать мозги | beat someone's brains out (кому-либо) |
gen. | вышибать мозги | bash brains out (Taras) |
Gruzovik, inf. | вышибать со службы | fire |
Gruzovik, inf. | вышибать со службы | sack |
gen. | вышибать со службы | sack |
gen. | вышибающий слезу | tearjerker (Анна Ф) |
Makarov. | до того, как стать боксёром, он служил вышибалой в ночном клубе | he was a nightclub bouncer before he became a boxer |
gen. | играть в вышибалу | play dodge ball (Alex_No_Chat) |
vulg. | изгнание кого-либо из бара ресторана с помощью вышибалы | bum's rush (usu give somebody/get a bum's rush) |
proverb | клин клином вышибается | without danger we cannot get beyond danger |
proverb | клин клином вышибается | habit cures habit (дословно: Одна привычка излечивается другой) |
proverb | клин клином вышибается | one fire drives out another (дословно: Один огонь другим тушится. (Огонь огнем тушится)) |
proverb | клин клином вышибается | like cures like (дословно: Подобное излечивается подобным) |
proverb | клин клином вышибается | one wedge drives out another |
proverb | клин клином вышибается | desperate diseases must have desperate cures |
proverb | клин клином вышибается | one nail drives out another |
proverb | клин клином вышибается | one fire drives out another |
proverb | клин клином вышибается | one love drives out another |
proverb | клин клином вышибается | desperate cuts must have desperate cures |
proverb | клин клином вышибается | like cures like |
proverb | клин клином вышибается | blunt wedges rive hard knots |
gen. | клин клином вышибать | call in Beelzebub to cast out Satan |
Makarov. | клин клином вышибать | take a hair of the dog that bit one |
Makarov. | клин клином вышибать | take a hair of the dog that bit you |
gen. | клин клином вышибать | fight fire with fire (Anglophile) |
gen. | клин клином вышибать | like cures like |
proverb | клин клином вышибают | desperate diseases must have desperate remedies |
proverb | клин клином вышибают | habit cures habit |
proverb | клин клином вышибают | take a hair of the dog that bit you |
proverb | клин клином вышибают | call in Beelzebub to cost out Satan |
proverb | клин клином вышибают | fight fire with fire |
proverb | клин клином вышибают | blunt wedges rive hard knots |
proverb | клин клином вышибают | one nail drives out another |
proverb | клин клином вышибают | one fire drives out another |
proverb | клин клином вышибают | desperate diseases must have desperate cures |
proverb | клин клином вышибают | one wedge drives out another |
proverb | клин клином вышибают | desperate cuts must have desperate cures |
gen. | клин клином вышибают | like cures like |
gen. | клин клином вышибают | drive out fire with fire |
gen. | клин клином вышибают | one fire drives out another fire |
Makarov. | я туда не пойду, тамошний бармен пьян и может напустить на меня вышибалу | I won't go there, the bartender is drunk and I can get bounced |