DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выход | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.аварийный выходescape
gen.аварийный выход из строяaccident-caused failure (few hits Alexander Demidov)
gen.актриса на выходахshowgirl (в эстрадном представлении)
gen.актриса сделала эффектный выходthe actress made an impressive entry
gen.анализаторы H2S на выходе из системы аминаH2S analyzers on outlet of amine system (eternalduck)
gen.аналоговый выходanalogue output (Alexander Demidov)
gen.беспрепятственный выходunhindered withdrawal (from Tamerlane)
gen.блокировать вход и выходmure
gen.броситься к выходуscurry for the exit
gen.быстро и т.д. найти выход из создавшегося положенияdeal with an emergency promptly (ably, adequately, etc.)
gen.быть готовым к выходу на рынокbe market-ready (bookworm)
gen.быть единственным путём выхода из тупикаbe the only way forward (Alex_Odeychuk)
gen.быть на выходахplay a supernumerary part (об актёре статисте)
gen.в беде любой выход хорошa sparrow in the hand is better than a cock on the roof
gen.в беде любой выход хорошbetter a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place
gen.в беде любой выход хорошbetter an egg today than a hen tomorrow
gen.в беде любой выход хорошhalf a loaf is better than no bread
gen.в беде любой выход хорошany port in a storm
gen.в беде любой выход хорошany port in storm
gen.в беде любой выход хорошbetter a tomtit in your hand than a crane in the sky
gen.в беде любой выход хорошa bird in the hand is worth two in the bush
gen.в кинотеатре имеются аварийные выходыthere are emergency exits in the cinema
gen.в ожидании выхода книгиpending the issue of the book
gen.в ходе данной работы было найдено, что возможно приготовить альдегид с выходом 46%it has now been found possible to prepare the aldehyde in 46% yield
gen.видеть выход из положенияsee daylight
gen.возвещавший выход артистов трубный сигналsennet
gen.воздух, остающийся в лёгких после нормального выходаstationary air
gen.возможности выхода из активовexit options (Lavrov)
gen.возможность дать выход бунтарским настроениямoutlet to rebel (Ремедиос_П)
gen.возможный выход из положенияa possible "out"
Игорь Мигвойна за выход из составаwar of secession
gen.война за выход из союзаwar of secession (driven)
gen.волнение перед выходом на сценуstage fright
gen.волнение перед выходом на сцену или выступлениемstage fright
gen.время входа-выходаdoor-in to door-out time (iwona)
gen.все входы и выходыins and outs
gen.все входы и выходыin-betweens and outs
gen.все издание за весь тираж был закуплен книжными магазинами в день выхода книги в светthe whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication
gen.второй задний выходrear exit (Artjaazz)
gen.выполняемый после выхода из гипнотического состоянияposthypnotic (о приказании гипнотизёра)
gen.выход актёра на сценуthe entrance of an actor upon the stage
gen.выход актёра на сценуentry
gen.выход аналогового тестированияATO
gen.выход астрального телаout-of-body experience (Marina Lee)
gen.выход аэрозоляaerosol output (TASH4ever)
gen.выход белкаprotein yield (Taras)
gen.выход в атакуjumping off
gen.выход в космосexit into space
gen.выход в космосsortie into space
gen.выход в людиsocial outing (When COVID-19 abruptly upended our lives last year, it separated us from work, social outings, sports events etc. fortune.com Mbublyk)
gen.выход в людиgoing into public (Technical)
gen.выход в открытый космосspacewalking (antagor)
gen.выход человека в открытый космосextravehicular activity
gen.выход в открытый космосspacewalk
gen.выход в отставкуretirement
gen.выход в прессеcoverage in media (Zukrynka)
gen.выход в светrelease (Alexander Demidov)
gen.выход в светsocial outing (When COVID-19 abruptly upended our lives last year, it separated us from work, social outings, sports events etc. fortune.com Mbublyk)
gen.выход в светadvent (The right gained a stronger foothold in the media with the advent of this flagship conservative paper. ART Vancouver)
gen.выход в светemigration (rechnik)
gen.выход космонавта в свободный космосextra vehicular activity
gen.выход в трубкуstooling stage
gen.выход в трубкуshooting
gen.выход в эфирgoing live (babel)
gen.выход воды из трубыthe issuance of water from a pipe
gen.выход воды, охлаждающей конденсаторcondenser cooling water outlet
gen.выход вперёдturn out
gen.выход вправоright-angle transfer (Александр Рыжов)
gen.выход вратаря на мячrun-out (футбол)
gen.выход годных изделийyield ratio (Александр Рыжов)
gen.выход для водыan issuance for water
gen.выход естьthere is a solution (Noisy, obnoxious neighbours with a barking dog can be a problem. But there is a solution. – Но есть выход. ART Vancouver)
gen.выход за заданные пределыspillover
gen.выход за пределыtranscendency (чего-либо)
Игорь Мигвыход за пределы дозволенногоoverreach
gen.выход за пределы допустимых значенийout-of-limits (Detects opens, shorts, wrong wiring, phantom conditions, phase reversal, out of limits voltage. Alexander Demidov)
gen.выход за пределы допустимых значенийout-of-limit (prevent out-of-limit voltage variations and to prevent voltage collapse of the transmission system. – АД)
gen.выход за пределы допустимых значенийout-of-limit (prevent out-of-limit voltage variations and to prevent voltage collapse of the transmission system. Alexander Demidov)
Gruzovikвыход за пределы чувствsupersensualism
gen.выход за рамкиmoving beyond (Oksana-Ivacheva)
gen.выход за рамки одного государстваinternationalization
gen.выход за рамки ролиOOC (в ролевых играх acrogamnon)
Gruzovikвыход за установленные пределыoverflow
gen.выход замужmarriage
gen.выход зерна с каждого гектараoutput per hectare
gen.выход значений за границы допустимых значенийout-of-limits values (Alexander Demidov)
gen.выход значений за допустимые границыout-of-limits values (Alexander Demidov)
gen.выход и входish and entry
gen.выход изwithdrawal from (company, etc. Alexander Demidov)
gen.выход из амплуаstretch (driven)
gen.выход группы из ассоциацииsecession from an association (Alexander Demidov)
gen.выход из бояwithdrawal
gen.выход из бояdisengagement
gen.выход из бояwithdrawal from action
gen.выход из виражаcurve outlet
gen.выход из гаваниoutclearance
gen.выход из гражданстваexpatriation
gen.выход из ЕСexit from the EU (Anglophile)
gen.выход отдельных депутатов и т.д. из зала заседания в знак протестаwalkout
gen.выход из затемненияfade in from black (Yeldar Azanbayev)
gen.выход из затрудненияsolution
gen.выход из затруднительного положенияsolution (Too many interpreters rely on the workstation to find the solution. buhlerav)
gen.выход из игры во время бегаrun-out (крикет)
gen.выход из изоляцииend to international isolation (национальной lulic)
gen.выход из инвестицийexit (Lavrov)
gen.выход из кризисаeconomic recovery (The domestic market will grow significantly because wealthy Russians see their incomes increasing because of the economic recovery and are likely to buy more antique items, said Anatoly Borovkov, an expert with the International Confederation of Antique and Art Dealers, or ICAAD. TMT Alexander Demidov)
gen.выход из кризисаeconomic recovery (The domestic market will grow significantly because wealthy Russians see their incomes increasing because of the economic recovery and are likely to buy more antique items, said Anatoly Borovkov, an expert with the International Confederation of Antique and Art Dealers, or ICAAD. TMT – АД)
gen.выход из кризисаovercoming the crisis (Lavrov)
gen.выход из кризисаcrisis recovery (Alexander Demidov)
gen.выход из кризисаrecovery (mascot)
gen.выход из международных договоровwithdrawal from treaties
gen.выход из насыщенияdesaturation (Butterfly812)
gen.выход из организацииsecession from the organisation
gen.выход из организацииwalk-out
gen.выход из партииdesertion of a party
gen.выход из печатиappearance
gen.выход из подданстваdenaturalization
gen.выход из положенияa way out
gen.частичный выход из ситуацииworkaround (SirReal)
gen.выход из ситуацииthe way out (gennier)
gen.выход из сложившейся ситуации 1. a planned means of escape from a dangerous situation 2. a way out of a difficult situation 3. a means of distraction or relief, esp from reality or boredom Example Sentences Including 'escape route' "There is no escape route for the government, no escape route whatsoever," she said. SAMACHAR (2004) But at least they gave him the initials which ultimately provided an escape route. Anthony Masters CASCADES – THE DAY OF THE DEAD (2001) Dublin's Special Criminal Court heard Cahill accelerated into a patrol car that was blocking his escape route. SUN, NEWS OF THE WORLD (2004) He calls football his getaway from the pressures of superstardom, the football pitch his escape route. SUN, NEWS OF THE WORLD (2004) He's dead against any of us marrying just as an escape route. Paige, Frances THE GLASGOW GIRLS I had to finalise the operation and escape route for my boys. INDIA TODAY Mr Kalff said it was impossible to cover every escape route. NEW ZEALAND HERALD (2004) That way they were able to plan their escape route in advance. MacNeill, Alastair CODE BREAKER The last side street which could have provided any escape route for the marchers was by now several hundred yards behind them. Dobbs, Michael WALL GAMES (Collins)escape route (Alexander Demidov)
gen.выход из сложившейся ситуацииway out (a way of escaping from a difficult situation She was in a mess and could see no way out. She had taken the easy way out by returning the keys without a message (OALD) Alexander Demidov)
gen.выход из сложных ситуацийsilver bullet (a) A bullet made of silver, usually with reference to the folkloric belief that such bullets are the only weapons which can kill a werewolf. There is no silver bullet for this problem. It will take hard work and long hours to fix. b) Any straightforward solution perceived to have great effectiveness or bring miraculous results. WT. Is there a silver bullet that will keep us all safe from terrorism? KAED. There is no silver bullet that will solve all our economic problems. MWALD. – no silver bullet can make the world safe from terrorism. WN3 Alexander Demidov)
gen.выход из сложных ситуацийexit strategy (a pre-arranged plan whereby one leaves an awkward or uncomfortable situation with as much subtlety as possible. opposite of walk of shame when applied to a sexual scenario. "Let's plan an exit strategy for that party incase it gets boring." "I'm glad I had an exit strategy put in place the next morning, she looked much better with the beer goggles on the night before!" UD Alexander Demidov)
gen.выход из совместного предприятияwithdrawal from a joint venture
gen.выход из составаsecession
gen.выход из состязанияdefault
gen.выход из союзаsecession
gen.выход из стрессаdecompression (состояния)
gen.выход из строяloss (victor-pro)
gen.выход из строя людских ресурсов противникаdrain on the resources (sever_korrespondent)
gen.выход из строя оборудованияmachinery breakdown (Баян)
gen.выход из тениemersion (небесного тела после затмения)
gen.выход из трудного положенияget-out
gen.выход из укрытияget away
gen.выход из ущельяdebouchment
gen.выход из-под контроляrunaway (реактора)
gen.выход из-под контроляloss of control (Alexander Demidov)
gen.выход кaccess to (youtube.com Butterfly812)
gen.выход к автобусуexit to bus (Johnny Bravo)
gen.выход к морюoutlet to the sea
gen.выход к морюoutlet seawards (BrinyMarlin)
gen.выход к морюmarine access (sheetikoff)
gen.выход к морюan outlet to the sea
Игорь Мигвыход к фотокорреспондентамphoto op (после завершения встречи)
gen.выход компаньонаwithdrawal of a partner
gen.выход корабля из гаваниport-clearing
gen.выход короляthe King's entry
gen.выход мукиyield of flour (из зерна)
gen.выход мукиflour yield (в процентах от веса зерна)
gen.выход наtime to (ускоренный выход на = a shorter time to. ... looking for innovation and a shorter time to market. Alexander Demidov)
gen.выход на IPOIPO (Alexander Demidov)
gen.выход на бисencore (Figured this town deserved an encore. – Я решила, что этот город заслуживает моего выхода на бис. alexs2011)
gen.выход на внешние рынкиforeign outlet
gen.выход на государственную пенсиюretirement on a State pension (ABelonogov)
gen.выход на 1 дюймacre-yield
gen.выход на мощностьpower ascension (Yuliya13)
gen.выход на нулевую отметку прибылиBrake Even Point (rechnik)
gen.выход на общественную аренуentrance into public life
gen.выход на пенсиюretirement
gen.выход на пенсию по инвалидностиdisability retirement (ikichu)
gen.выход на поверхностьoutcrop (руды Lavrov)
gen.выход на поверхностьrise
gen.выход на поверхностьegress
gen.выход на поверхностьabruption (пласта)
gen.выход на поклон публикеcurtain call (lijbeta)
gen.выход на посадкуboarding walkway
gen.выход на потребителяout-reach to customers (A1_Almaty)
gen.выход на проектную мощностьon stream (Once on stream, production costs are low – После выхода на проектную мощность, затраты на производство снижаются paulik)
gen.выход на проектную мощностьattainment of projected capacity (ABelonogov)
gen.выход на промышленные масштабыscale-up (Denis_Sakhno)
gen.выход на работуattendance
gen.выход на рынки капиталаaccess to capital markets (mascot)
gen.выход на сценуentrance
Игорь Мигвыход на экраныdebut
gen.выход на экспортexport access (mascot)
gen.выход направоthe exit is to your right
gen.выход новостейnews publication (ROGER YOUNG)
gen.выход обратной промывки конденсатораcondenser backwash outlet
gen.выход одиннадцати южных штатов из союзаsecession
gen.выход. отв. продувки набивкиpacking purge outlet (eternalduck)
gen.выход. отв. технологического газаprocess gas outlet (eternalduck)
gen.выход охладителя аминаamine cooler discharge (eternalduck)
gen.выход пластовbasset
gen.выход пластовexposure
gen.выход по токуcurrent efficiency (электрохим.)
gen.выход полного диапазонаFSO
gen.выход полного кернаTCR (total core recovering starkside)
gen.выход / приём НПСintake/outlet
gen.выход продукцииoutcome
gen.радиальный выход / проходvom (на поле стадиона, сцену театра; = vomitorium)
gen.выход реки из береговfresh
gen.выход реки из береговfreshet
gen.выход с целью съёма женщинgoing out with the purpose of meeting women (financial-engineer)
gen.выход сложенияadd output
gen.выход солодовой вытяжкиlength (в пивоварении)
gen.выход территории из состава государстваsecession
gen.выход типа сухой контактdry contact output (Alexander Demidov)
gen.выход точно к намеченному пункту побережьяa good landfall
gen.выход цветаcolor value (хром.)
gen.выход человека из КЛА в открытый космосMan Out of Space Easiest
gen.выход экскрементовdejection
gen.выхода нетthere is no way out (Svetlana D)
gen.выхода нетno exit (надпись)
gen.выходы фальцаппаратаfolder deliveries (Александр Рыжов)
gen.гидротермальные выходыhydrothermal vents (rechnik)
gen.гнев, ещё не нашедший выходаslow burn
gen.готовый к выходу в мореoutward bound
gen.готовый к выходу на рынокmarketable (Alexander Demidov)
gen.график выхода в светpublication schedule (CL reserves the right to cancel/alter advertising reservations should the magazine's publication schedule change. | In 2009, the magazine's print schedule moved to six times a year with its online version moving from monthly to weekly publication. Alexander Demidov)
gen.график выходов на работуattendance chart (Alexander Demidov)
gen.грусть-печаль по поводу результатов референдума о выходе Великобритании из ЕвросоюзаBregret (см. Brexit alk)
gen.давайте пробираться к выходуlet's work our way toward the exit
gen.давайте пробраться к выходуlet's work our way toward the exit
gen.давать выходexhale (гневу и т. п.)
gen.давать выходvent-hole
gen.давать выходventhole
gen.давать выходlet out (чувствам В.И.Макаров)
gen.давать выходgive vent to (напр., чувству)
gen.давать выходgive vent (напр., чувству)
gen.давать выходoutlet
gen.давать выходdebouch (реке, водам)
gen.давать выходuncork (чувствам)
gen.давать выходunload (чему pothead2104)
gen.давать выходcanalise
gen.давать выходvent (напр., чувству)
gen.давать выход плохому настроениюhave a good old grumble
gen.давать выход своему гневуtake out
gen.давать выход своим чувствамhave vent for one's emotions (Olga Okuneva)
gen.давать выход своим чувствамgive expression to one's feelings
gen.давать выход эмоциямemote (george serebryakov)
gen.давать определённый выход золотаdolly (о дроблёной руде)
gen.дать выходgive vent to (+ dat.)
gen.дать выходdebouch
gen.дать выходgive utterance to (чувству и т.п.)
Gruzovikдать выходgive vent to
gen.дать выходgive vent (to)
gen.дать выходexhale
gen.дать выход гневуvent one's spleen (Marina Lee)
gen.дать выход своему раздражениюwork off one's vexation (one's superfluous energy, etc., и т.д.)
gen.дать выход своим чувствамgive vent to feelings
gen.дать выход своим чувствамloose to feelings
gen.дать выход своим чувствамvent feelings
gen.дать выход своим чувствамgive vent to one's feelings
gen.дать выход своим чувствамlet out feelings
gen.дать выход чувствамgive loose to feelings
gen.дать выход чувствамblow off some steam
gen.дать выход чувствамblow off
gen.дать выход эмоциямgo off the deep end
gen.дать выход эмоциямgive vent to one's emotions (This was not a man who laughed spontaneously, or who often gave vent to his emotions in public. 4uzhoj)
gen.девушка, совершившая первый выход в светpostdeb
gen.девушка, совершившая первый выход в светpostdebutante
gen.до выхода на солнцеbefore sun exposure (elenajouja)
gen.доступ к/выход в Интернет из номера отеляin-room Internet access (Grana)
gen.другого выхода нетthere's no alternative
gen.другого выхода нетno two ways about it
gen.другой выходalternative
gen.дымовой выходthroat (у печи)
gen.его горе находит выход в упрекахhis sorrow finds vent in reproaches
gen.единственный выходthe only option (из какой-либо ситуации TranslationHelp)
gen.единственный выходonly solution (Vancouver has too many cars. The only solution is to ban them altogether – but I doubt that will ever be done. (Online post) ART Vancouver)
gen.единственный выходonly way out (The only way out for you that I can think of is to go to court. – Единственный выход для вас – это обратиться в суд. ART Vancouver)
gen.единственным выходом для него будетhis last recourse will be
gen.единственным выходом для него будетhis last recourse will be
gen.ей был необходим какой-то выход для её бурной энергииshe needed an outlet for that driving energy
gen.Ему был необходим какой-то выход для его бурной энергииhe needed an outlet for that driving energy (Taras)
gen.есть и другой выходthere is another choice (из положения)
Игорь Мигждать своего выхода на сценуwait in the wings
gen.задержка выхода, задержка на выходеOutput Delay (Jane29)
gen.западный выходwest exit
gen.запасной выходfire-escape
gen.запасной выходescape route (Anglophile)
gen.запасной выходvomitory
gen.запасный выходfire escape
gen.запасный выходbolthole
gen.запасный выходfire-escape
gen.запасный выходa fire exit
gen.запасный выходescape
gen.запасный выходback door
gen.запасный выходemergency door
gen.запретить до выхода в светburke (о книге и т.п.)
gen.запретить книгу до выхода в светburke
gen.запрещать книгу до выхода в светburke
gen.за-против выходаin-out (из союза, договора и пр. – см. пример в статье "референдум по поводу выхода из..." I. Havkin)
gen.защита от выхода за пределы диапазонаover-range protection (Alexander Demidov)
gen.знать все входы и выходыknow the ropes
gen.знать все ходы и выходыknows the ropes
gen.знать все ходы и выходыknow all the angles (Anglophile)
gen.знать все ходы и выходыknow the time of day
gen.знать все ходы и выходыknow all the ins and outs of
gen.знать все ходы и выходыknow one's way around (scherfas)
gen.знать все ходы и выходыknow all the wrinkles (Anglophile)
gen.знать все ходы и выходыknow all the tricks of the trade (Anglophile)
gen.знать все ходы и выходыknow one's way about (Anglophile)
gen.знать все ходы и выходыknow way about
gen.знать все ходы и выходыknow the ropes
gen.знать всё ходы и выходыknow the time of day
gen.знающий все ходы и выходыway wise
gen.знающий все ходы и выходыway-wise
astronaut.зона выхода к целиattack area
gen.зона выхода на посадку в аэропортуgate (WiseSnake)
gen.из всякого положения есть выходthere's a way out of every difficulty
gen.издавать громкий треск при выходе газов из организмаfart
Игорь Мигимеющий выход на международную аренуwith global reach
gen.инструкция капитану перед выходом в мореsailing orders
gen.искать выход своим чувствамseek an outlet for one's emotions
gen.искать путь выхода из тупикаmake a search for remedies
gen.USB кабель с тремя разъёмами/выходамиtriple ended USB cable (viklavronchik)
gen.казалось, что это было выходом из того трудного положения, в которое я попалit seemed a way out from the mess I had got into
gen.как найти выход из сложившейся ситуации?what is the solution? ("So what is the solution?" "I'm not sure what the solution is." ART Vancouver)
gen.какой-нибудь выходsome way out
gen.кампания за выход страны из НАТОcampaign for the country's withdrawal from NATO
gen.канавка для выхода режущего инструментаcut-off relief groove
gen.книгу запретили ещё до её выхода в светthe book had been enjoined prior to publication
gen.когда выход великого актёра?when does the great actor come on?
gen.комбинация полевого транзистора с изолированным затвором на входе и биполярного транзистора на выходеBIGFET
gen.конвейер с выходом направоright-angle conveyor (Александр Рыжов)
gen.контрольный стол у выхода из библиотеки самообслуживанияcheckout desk
gen.контрольный стол у выхода из библиотеки самообслуживанияcheckout counter
gen.контрольный стол у выхода из магазина самообслуживанияcheckout desk
gen.контрольный стол у выхода из магазина самообслуживанияcheckout counter
gen.концевой фильтр гликоля или фильтр на выходе гликоляglycol after filter (eternalduck)
gen.космический скафандр для выхода в открытый космосextravehicular space suit
gen.коэффициент разветвления по выходуFO
gen.люк для выхода в космическое пространствоescape hatch (в космическом корабле)
gen.магнитный резонанс, детектируемый по выходу продуктов реакции, RYDMRreaction yield detected magnetic resonance (ileen)
gen.магнитный резонанс, детектируемый по выходу продуктов реакцииreaction yield detected magnetic resonance (ileen)
gen.мероприятие по раздаче интервью в связи с выходом фильмаpress junket (markovka)
gen.механизм выхода из проектаproject exit strategy (Alexander Demidov)
gen.мой выход через пять минутI'm going on in 5 minutes
gen.на выходwhen out visiting (напр., красиво одеваться; источник – goo.gl dimock)
gen.на выходеin the end (Svetozar)
gen.на выходеoutput (напр., мощность на выходе – output power)
gen.на выходеoutput
gen.на выходеon exit
Gruzovikнайти выходfind a solution
gen.найти выход из затруднительного положенияsolve a difficulty (the economic crisis, etc., и т.д.)
gen.найти выход из затруднительного положенияfind a way out of this mess (Can't you find a way out of this mess? Surely you can. ART Vancouver)
gen.нанесение покрытия на стеклоизделия после выхода из лераcold end coating
gen.незамедлительный выход на берег по прибытии корабля в портpierhead jump
gen.необходимость выхода из боя он аргументировал числом убитыхhe appealed to the number of dead as the reason why the fighting should stop
gen.нет выходаno exit
gen.нет другого выхода, кромеno alternative but (как; I see no alternative but to meet the union's demands. ART Vancouver)
gen.нет иного выхода кромеnothing for it but
gen.никакого другого выходаno other recourse
gen.обеспечить выходprovide an outlet for (для чего-либо)
gen.обеспечить выходeffect the withdrawal (из товарищества Lavrov)
gen.обнажение или выход пластовexposure
gen.оборудовать судно к выходу в мореfit a ship for sea voyage
gen.общий выход нескольких дымовых трубchimneystack
gen.объём спирта на выходеspirit yield (отношение спирта в литрах к тонне ячменя при производстве виски nabokov)
gen.одеться к выходу на сценуdress up for a part
gen.одновременный выход из стоя всех лифтов вызвал массу проблемthe simultaneous failure of all the lifts caused a lot of problems
gen.односторонний выход из соглашенияunilateral withdrawal from the agreement (Taras)
gen.ожидать выхода короляawait the entrance of the king
gen.он заслуживает искренней похвалы за то, что нашёл выходhe deserves sincere praise for finding a way out (thanks for having helped them, etc., из создавшегося положения, и т.д.)
gen.он знает все ходы и выходыhe knows all the tricks of the trade
gen.он знает все ходы и выходыhe knows the ropes
gen.он знает все ходы и выходыhe knows all the ins and outs
gen.он направился к выходуhe made for the exit
gen.он нашёл выход на преступниковhe found a way to contact the criminals
gen.он не может придумать другого выходаhe can think of no alternative (Taras)
gen.он перехватил меня на выходеhe nailed me as I was leaving
gen.он прекрасно понимал, что у него не было другого выходаhe was fully aware that he had no other way out
gen.он пробежался вокруг дома, чтобы дать выход своей энергииhe ran round the house to work off some of his energy
gen.он продирался сквозь толпу по направлению к выходамhe piled towards the exits
gen.он пытается ускорить выход нового приказаhe tries to hasten the coming of a new order
gen.он пытался найти выход из лабиринтаhe was trying to find his way through the labyrinth
gen.он точно рассчитал свой выходhis entry was timed to the moment
gen.она побежала к выходуshe ran towards the exit
gen.освободить выходunblock the way out (Soulbringer)
gen.отверстие в крыше дома для выхода дымаlover
gen.отверстие в крыше дома для выхода дымаluffer
gen.отверстие в крыше дома для выхода дымаlouvre
gen.отверстие в крыше дома для выхода дымаlouver
gen.отверстие для выхода дымаsmoke flap (kee46)
gen.отдельный выход книгиfascicle (Pippy-Longstocking)
gen.относящийся к выходу на кулачкиpugilistic
gen.относящийся ко времени до выхода в светprepublication (книги)
gen.ошибочный выход актёраfalse start (при киносъёмке)
gen.пенообразование, вызванное выходом газов из кофейных зерен во время варки кофеcoffee bloom (the process when, following roasting, most of the gases inside coffee beans are little by little released. This effect is referred to as "degassing." – goo.gl Artjaazz)
gen.пенсия, назначаемая при выходе в отставкуretiring pension
gen.перед выходомbefore you leave (Listen, I'm going to go because I had a few errands to run and I have to go into work today, but call me before you leave, just let me know you're okay. 4uzhoj)
gen.перед выходом на сцену я принял изрядную дозу героинаI did a big hit of smack before we went on (freekycleen)
gen.переодеться к выходу на сценуdress up for a part
Игорь Мигподавление противника и выход в лидерыzero-sum game
gen.подготовить судно к выходу в мореfit a ship for sea voyage
gen.подземный выход из крепостиsally port
gen.подсоедините жёлтый провод к выходу "видео"connect the yellow cable to the Video Output
gen.подъём дороги выход на поверхностьa rise in the road
gen.положение, из которого не было выходаa situation for which there was no help
gen.положение, из которого нет выходаjumping-off-place
gen.положение, из которого нет выходаjumping-off place
gen.получить выход на рынки капиталаgain access to capital markets (mascot)
gen.получить разрешение на выход из портаclear a port (о судне)
gen.пониженный выход готовой продукцииlower output of finished products (ABelonogov)
gen.попытка удержать консервативные элементы от выхода из партииan attempt to keep conservatives on the reservation
gen.после выхода в свет его романа это выражение стало крылатымhis novel gave currency to this phrase
gen.после выхода книгиafter the book had appeared
gen.после выхода на пенсиюbeyond retirement age (delightfulangel)
Игорь Мигпосле выхода на пенсиюlate-life
Игорь Мигпосле выхода на проектную мощностьonce fully operational
gen.после его выхода на лёд игра стала приобретать вид ледового побоищаafter he joined the play it took on the look of an ice battle
gen.последние минуты перед выходом на сцену он всегда ужасно волнуетсяthe last few minutes before going on stage always screw him up
gen.быть последним на выходlast out (YuliaO)
gen.пособие, выплачиваемое при выходе в отставкуretiring pay
gen.пособие, выплачиваемое при выходе в отставкуretiring allowance
gen.поток бурового раствора на выходеreturn mud flow rate (Alexander Demidov)
gen.правила захода судов в морской порт и выхода судов из морского портаrules for the entry of vessels into the seaport and the exit of vessels from the seaport (ABelonogov)
gen.правительственный запрет на выход торговых судов из их портовembargo
gen.предупреждение актёру о времени выходаact warning
gen.предупреждение актёру о времени выходаact-warning (на сцену)
gen.при выходе из театра нас чуть не раздавилиwe were nearly crushed while leaving the theatre
gen.придумать выход из тяжёлого положенияthink of a way out of the difficulty (of some excuse to give them, of a word beginning with B, of a good plan, of an amusing way to spend the evening, of such a thing, of a good place for a week-end holidays, etc., и т.д.)
gen.приобретение гражданства и выход из гражданстваacquisition and renunciation of citizenship (Laws and usages governing the acquisition and renunciation of citizenship vary greatly. Alexander Demidov)
gen.причина выхода из строяcause of failure (Alexander Demidov)
gen.проверить температуру и т.д. перед выходом из домаcheck the temperature the locks, etc. before leaving home (before starting the tests, etc., и т.д.)
gen.проводить кого-либо до выходаsee off the premises
gen.проводить к выходуsee someone out (Рина Грант)
gen.пропускная способность выходов из зданияexit capacity (Serge Ragachewski)
gen.пропустить выходmiss entrance (об актёре)
gen.пропустить свой выходmiss a cue (Bartek2001)
gen.протиснуться через выходbe spewed out the exit (Stanislav Zhemoydo)
gen.протиснуться через выходjam way through an exit
gen.Протокол о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к нимProtocol on the Procedure for the Entry into Force of International Agreements Which Are Intended to Form a Contractual Legal Framework for the Customs Union and for Withdrawal from and Accession to the Customs Union (E&Y ABelonogov)
gen.процент выхода продукции соответствующей определённым стандартамpassing rate (qwarty)
gen.публиковать оттиск, часть книги или статью из сборника до выхода в свет всей книгиpreprint
gen.публиковать рекламу книги до выхода её в светpreprint
gen.рабочее место с зарплатой без выхода на работуno-show job (экономическое преступление, способ отмывания денег nypost.com Tanya Gesse)
gen.разбираться во всех тонкостях дела знать все ходы и выходыknow all the ins and outs of
gen.разность давления на входе и выходеupstream/downstream pressure difference (Alexander Demidov)
gen.разрешение на выход из классаhall pass (бывает в виде карточки, подписанной учителем, в виде жетона с номером классной комнаты, и т.д. Unicorn)
gen.распределительная решётка на входе / выходе воздухаSupply/Return Grilles (feyana)
gen.расцепляющий выходtripping output (выходной сигнал feyana)
gen.референдум голосование по поводу выхода изin-out referendum (союза, договора) Cameron agrees to an in/out referendum in Scotland. I. Havkin)
gen.ринуться к выходуrush for the exit
gen.ринуться к выходуdash for the exit
gen.ринуться на выходrush off (4uzhoj)
gen.ряд стоячих валов на выходе из порогаtail waves
gen.с большим выходомin good supply
gen.с вещами на выходget out with one's bags (Taras)
gen.с выходом в интернетinternet-based (Bauirjan)
gen.с выходом наwith access to (Tanya Gesse)
gen.с выходом наopening onto (room opening onto the terrace Shurrka)
Игорь Мигс множеством входов и выходовlabyrinthine
gen.с последовательным входом и параллельным выходомSIPO
gen.самому находить выход из положенияstew in own juice
gen.светский выходsocial event (Alexander Demidov)
gen.свиньи, забитые в таком возрасте, дают небольшой выход мясаpigs do not kill well at that age
gen.свободный выходloose
gen.сигнализация выхода за границы диапазона измеренийover-range alarm (Alexander Demidov)
gen.сигнализация выхода за уставкуhigh-high alarm (Alexander Demidov)
gen.система выхода в отставку федеральных служащихFERS
gen.скафандр для выхода из космического корабляextravehicular suit
gen.сконструированный для наблюдения без выходаdrive-through
gen.совершение сделки до выхода решения антимонопольного органаgun jumping (Petronas)
gen.сомнительный факт выхода на пенсиюquestionable retirement (ssn)
gen.статья договора о выходеopt-out clause (13.05)
gen."стоимость выхода"exit value (Alexander Demidov)
gen.страна, которая ни сама ни её соседи не имеет выхода к мировому океануdouble landlocked country (uzbek)
gen.страны Европы, имеющие выход к морюEuropean seafaring nations (Senior Strateg)
gen.страны, не имеющие выхода к морюland-locked countries
gen.ступеньки, которые ведут к выходуthe steps by which you reach the entrance
gen.танцовщица или актриса на выходахshowgirl (в эстрадном представлении)
gen.танцовщица на выходахshowgirl (в эстрадном представлении)
gen.Телефон предназначенный для выхода в Интернетnetphone (A habitant Of Odessa)
gen.температура выхода газаoutlet gas temperature (Alexander Demidov)
gen.температура на выходеtemperature out (Alexander Demidov)
gen.температура на выходе трубыexh. stack temp (eternalduck)
gen.торжественный выход короляentry
gen.торжественный выход после свадебной церемонииsend-off (при выходе новобрачных из храма гости бросают рис или лепестки роз collegia)
gen.точка выхода газопровода на берегgas pipeline landfall (Alexander Demidov)
gen.у выходаat the exit
gen.у выхода 49 производится посадка на самолёт, следующий рейсом 709 до Римаflight 709 to Rome now loading at gate 49
gen.у индейцев Navajo также баня точнее "потельня" типа сухой сауны без воды. имеет один вход-выход. нагревается принесенными раскалёнными камнями. вместимость -1-2 чел.HOGAN (ALEXN)
gen.у меня нет выхода кромеI have no choice but
gen.у меня нет иного выхода, кромеI have no choice but
gen.у молодого актёра было только два выходаthe young actor made only two entrances
gen.у него не оставалось другого выходаit was his final option (denghu)
gen.у него припрятаны денежки к выходу на пенсиюhe has money salted away for his retirement
gen.увеличивать выход продукта добавкамиextend (обыкн. ухудшающими качество)
gen.угол прямого выходаcut-off angle (излучения)
gen.угощение товарищей при выходе из ученияouting
gen.узкий выходjaws (из долины, залива и т.п.)
gen.утренний выходlevee (монарха)
gen.хористка на выходахshowgirl
gen.цена выходаexist price (the price at which an investor sells an investment or at which a firm sells up and leaves a market tina_tina)
gen.человек, который всегда найдёт выход из любой ситуацииjungle guy (Трунов Влас)
gen.штрек с выходом на поверхностьday hole
gen.штучный сквозной выходrolled throughput yield (RTY; один из параметров в методологиях шести сигм и TQM)
gen.эта дверь – единственный выход из комнатыthis door is the only way out of the room
gen.эффектный выходbig entrance (Teodorrrro)
gen.я должен собраться с мыслями перед выходом на трибунуI must put my ideas together before I go on to the platform
gen.я должен собраться с мыслями перед выходом на трибунуI must put my thoughts together before I go on to the platform
gen.я не видел выхода из переплёта, в который я попалI could see no way out of the pickle I was in
gen.я не вижу другого выходаI can see no other way out of it ("I could see no other way out of it, so we did as he suggested." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.я провожу вас до выходаI will walk you out (до выхода из здания) – walk someone out means to accompany someone out, walking. 'More)
gen.я сумею найти выход из этих трудностейI'll find my way out of these difficulties
gen.язык на выходеtarget language (ЭВМ)
gen.язык на выходеtarget language
Showing first 500 phrases