Subject | Russian | English |
Makarov. | выставлять все напоказ | have all one's goods in the window |
Makarov. | выставлять все напоказ | have all one's goods in the shopwindow |
Makarov. | выставлять всё напоказ | have all one's goods in the front window |
Makarov. | выставлять всё напоказ | have all one's goods in the shop window |
Makarov. | выставлять всё напоказ | have everything in the shop window |
gen. | выставлять всё напоказ | have all goods in the front window |
gen. | выставлять что-либо напоказ | put something on show (of something which is supposed to be very private denghu) |
gen. | выставлять напоказ | come out with |
gen. | выставлять напоказ | trot out (VLZ_58) |
gen. | выставлять напоказ | play off |
gen. | выставлять напоказ | trim up (товар) |
gen. | выставлять напоказ | cut a swell |
Makarov. | выставлять что-либо напоказ | hold something up to view |
animat. | выставлять напоказ | splay (My wife didn't deserve to be splayed all over the Internet like that! South_Park) |
gen. | выставлять напоказ | flourish |
gen. | выставлять напоказ | show off (Notburga) |
gen. | выставлять напоказ | make a parade of |
gen. | выставлять что-либо напоказ | make great display of |
gen. | выставлять что-либо напоказ | cut a feather |
gen. | выставлять напоказ | put on a display (Азери) |
Makarov. | выставлять напоказ | brandish |
gen. | выставлять напоказ | demonstrate (Notburga) |
gen. | выставлять напоказ | make a parade of (что-либо) |
gen. | выставлять напоказ | blazon out |
gen. | выставлять напоказ | splurge |
inf. | выставлять напоказ | sport |
inf. | выставлять напоказ | cut a feather |
gen. | выставлять напоказ | flaunt |
gen. | выставлять напоказ | parade |
gen. | выставлять напоказ | air |
obs. | выставлять напоказ | propine |
gen. | выставлять напоказ | pageant |
gen. | выставлять напоказ | hotdog (Julieee) |
gen. | выставлять напоказ | display (A number of claimed relics associated with Jesus have been displayed throughout the history of Christianity.) |
gen. | выставлять напоказ | blazon abroad |
gen. | выставлять напоказ | glare (Aly19) |
gen. | выставлять напоказ | put out for show (kee46) |
gen. | выставлять напоказ | exhibit ("I'm not a fan of Diana, a dim and rather witless manipulative emotional wreck, but this woman deserved, and still deserves her privacy like anyone else would as a private individual. If anyone else's private thoughts were betrayed in the same way, there would quite rightly be an outcry, so why has she been exhibited like this?" (comment on The Independent's website) • The gigantic fish was said to be 8-feet long, with a formidable, gaping maw filled with wicked fangs, and the whole of the body dotted with hard bony protrusions of some sort. The fish was exhibited until it began to rot, after which it was thrown back into the river and lost to history. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | выставлять напоказ | put on display (nerzig) |
gen. | выставлять напоказ | discover |
gen. | выставлять напоказ | blazon (часто blazon forth, blazon out, blazon abroad) |
gen. | выставлять напоказ | blazon forth |
gen. | выставлять напоказ | cut it fat |
Makarov. | выставлять напоказ | come out strong |
Makarov. | выставлять напоказ | make a parade of something (что-либо) |
Makarov. | выставлять напоказ | make a show of something (что-либо) |
Makarov. | выставлять что-либо напоказ | swank about something |
Makarov. | выставлять напоказ | blazon |
Makarov. | выставлять напоказ | trot out |
Makarov. | выставлять напоказ | put something in the window |
Makarov. | выставлять что-либо напоказ | make a shew of |
Makarov. | выставлять напоказ | make a display |
inf. | выставлять напоказ | flash |
amer. | выставлять напоказ | cut a wide swathe |
fig. | выставлять напоказ | draw the curtain (что-либо) |
law | выставлять напоказ | expose |
dipl. | выставлять что-либо напоказ | make a show of |
old.fash., context. | выставлять напоказ | cut a dash (что-либо) |
slang | выставлять напоказ | do the heavy |
econ. | выставлять напоказ | put something in the window |
amer. | выставлять напоказ | cut a wide swath |
context. | выставлять напоказ | bring to life (sankozh) |
gen. | выставлять что-либо напоказ | hold up to view |
gen. | выставлять напоказ чьё-либо богатство | flaunt one's wealth (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | выставлять напоказ бриллиантовое кольцо | sport a diamond ring |
gen. | выставлять напоказ бриллиантовое медали | sport a diamond medals |
gen. | выставлять напоказ все свои медали или ордена | sport all medals |
gen. | выставлять напоказ все, чем располагаешь | put all goods in the shopwindow |
gen. | выставлять напоказ все, чем располагаешь | have everything in the shopwindow |
gen. | выставлять напоказ все, чем располагаешь | have all goods in the shopwindow |
Makarov. | выставлять напоказ медали | sport medals |
inf. | выставлять напоказ свои гомосексуальные склонности | camp |
Makarov. | выставлять напоказ свои знания | air one's knowledge |
Makarov. | выставлять напоказ свои знания | make a parade of one's knowledge |
Makarov. | выставлять напоказ свои знания | parade one's knowledge |
gen. | выставлять напоказ свои знания | show off knowledge |
gen. | выставлять напоказ свои недостатки | make an exhibition of oneself |
gen. | выставлять напоказ свои чувства | wear one's heart upon one's sleeve (Rust71) |
gen. | выставлять напоказ свои чувства | demonstrate feelings |
Makarov. | выставлять напоказ свою набожность | make broad one's phylacteries |
Makarov. | выставлять напоказ свою набожность | make broad one's phylactery |
gen. | выставлять напоказ свою набожность | make broad one's phylacteries |
Makarov. | выставлять напоказ свою образованность | air one's knowledge |
gen. | выставлять напоказ свою образованность | air knowledge |
gen. | выставлять напоказ свою способность влиять | flaunt influence (на что-либо, кого-либо) |
Makarov. | выставлять напоказ своё богатство | flaunt one's wealth |
gen. | выставлять напоказ своё богатство | flourish wealth |
gen. | выставлять напоказ смешную сторону | expose |
gen. | выставлять свои чувства напоказ | wear one's heart upon one's sleeve |
Makarov. | выставлять свою эрудицию напоказ | flaunt one's erudition |
Makarov. | выставлять своё горе напоказ | make a public display of grief |
gen. | выставлять себя напоказ | flaunt |
Makarov., inf. | выставлять себя напоказ | flash about |
Makarov., inf. | выставлять себя напоказ | flash around |
gen. | выставлять себя напоказ | flutter |
gen. | выставлять себя напоказ | flash |
fig. | выставляться напоказ | parade |
gen. | выставляться напоказ | be exhibited (Johnny Bravo) |
gen. | выставляться напоказ | flaunt oneself (The young woman flaunted herself everywhere with her rich lover. Helene2008) |
gen. | демонстрировать что-либо, выставлять что-либо напоказ | make a shew of |
gen. | демонстрировать что-либо выставлять что-либо напоказ | make a show of |
gen. | не любить выставлять напоказ свои чувства | dislike demonstration of feelings |
gen. | непристойно выставлять себя напоказ | flash |
Makarov. | нищий выставлял напоказ свои язвы | the beggar exposed his sores |
Makarov. | нищий выставлял напоказ свои язвы | beggar exposed his sores |
Makarov. | он никогда не выставлял напоказ, но и не скрывал свои религиозные взгляды | he neither paraded nor disguised his devout faith |
gen. | она всегда выставляет напоказ свои достоинства | she always advertises her accomplishments |
Makarov. | она всё время выставляет напоказ этот бриллиант, чтобы всё знали, что она выходит замуж | she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be married |
vulg. | о женщине с деланой улыбкой и манерой выставлять напоказ грудь | all tits and teeth |
Makarov., fig. | скрывать или выставлять напоказ | draw the curtain |
gen. | тот, кто выставляет что-л. напоказ | exposer |
gen. | тот, кто выставляет напоказ свои переживания | exhibitionist |
gen. | тот, кто выставляет напоказ свою личность | exhibitionist |
gen. | тот, кто выставляет напоказ свою любовь к искусству, литературе | culture-vulture |
explan. | человек, который получает вакцину и выставляет её напоказ | vaxinista (делает селфи в процессе вакцинации, одевает футболки с надписью "вакцинирован" и подобное urbandictionary.com Zandra) |
gen. | я не выставляю напоказ свои религиозные убеждения | идиома происходит от слов Яго в "Отелло" Шекспира I don't wear my religion on my sleeve |