Subject | Russian | English |
gen. | бросать в сон, вырубить | knock down to sleep (разг. CLgirl) |
Makarov. | взрыв вырубил электроэнергию на несколько часов | the explosion knocked out the power for several hours |
construct. | Вырубите сучки и засмолы | Cut out the knots and gum spots |
mining. | вырубить гнездо | hitch a cut |
forestr. | вырубить лес | disforest |
forestr. | вырубить лес | disafforest |
forestr. | вырубить лес | deforest |
gen. | вырубить леса | deforest |
slang | вырубить локтем | Spanish archer (elbow = el (исп. опр. арт. м.р.) + bow; в качестве глагола, пишется через дефис Vadim Rouminsky) |
mining. | вырубить лунку | hitch a cut |
obs. | вырубить огонь | strike fire |
obs. | вырубить огонь | get a light by striking a flint |
slang | вырубить соперника в драке. Отправить в нокаут | take down (urh2012) |
Gruzovik, el. | вырубить питание | shut down |
inf. | вырубить свет | cut the lights (hizman) |
inf. | вырубить свет | kill the power (All I need you to do is to kill the power during the meeting Taras) |
gen. | вырубить свет | kill the lights (Denis Lebedev) |
nautic. | вырубить снасть | cut out a rope |
chess.term. | "вырубить" соперника | punch the opponent's lights out |
Makarov. | вырубить уголь | cut coal |
pulp.n.paper | вырубить участок леса | disafforest |
pulp.n.paper | вырубить участок леса | deforest |
chess.term. | "вырубить хвост" | beat the tailenders |
gen. | вырубиться на полу | bottom out (spicom) |
slang | вырубиться, отъехать | shunt (AlexanderGerasimov) |
Makarov. | грабитель огрел его по голове железным прутом, и он вырубился | the robber hit him on the head with an iron bar, and he went out |
construct. | Дефектные места необходимо вырубить, расчистить и торкретировать вновь | the defective spots should be cut out, cleaned and gunited again |
gen. | его вырубили напрочь | he was knocked coo-coo |
Makarov. | как только я вчера вечером добрался домой, я сразу же вырубился | as soon as I got home last night I immediately zonked out |
construct. | Корень шва надо вырубить | the weld root should be chipped out |
construct. | Маяки из гипсового раствора надо вырубить | Plaster screeds should be cut out |
telecom. | мой телефон сейчас вырубится | my phone's about to die (Alexander Matytsin) |
Makarov. | пол-леса вырубили, чтобы проложить новую дорогу | half the forest was cut down to make room for the new road |
saying. | что написано пером, не вырубишь топором | once it's in writing, it's never going away (m_rakova) |
saying. | что написано пером, не вырубишь топором | once it's in writing, it's permanent (m_rakova) |
saying. | что написано пером, не вырубишь топором | what is written, is written (4uzhoj) |
saying. | что написано пером, не вырубишь топором | no axe can cut out what a pen has written about |
saying. | что написано пером, не вырубишь топором | the pen is mightier than sword |
proverb | что написано пером, того не вырубишь топором | never write what you dare not sign (дословно: Никогда не пиши того, что не решаешься подписать) |
proverb | что написано пером, того не вырубишь топором | a man's written statement that has become known and taken effect can be neither changed nor altered the pen is mightier than the sword |
proverb | что написано пером, того не вырубишь топором | word is but wind, the written letter remains |
proverb | что написано пером, того не вырубишь топором | no axe can cut out what a pen has written about |
proverb | что написано пером, того не вырубишь топором | the word is mightier than the sword (VLZ_58) |