Subject | Russian | English |
gen. | быть вылететь с работы | get the shoot |
Игорь Миг | вылететь с работы | get a pink slip |
gen. | вылететь с работы | get the bullet |
Makarov. | вылететь с работы | get the bounce |
Makarov. | вылететь с работы | got the knock |
inf. | вылететь с работы | be out on your ear (Clepa) |
nonstand. | вылететь с работы | be booted (igisheva) |
nonstand. | вылететь с работы | be fired (igisheva) |
dial. | "вылететь" с работы | get the bag (Bobrovska) |
inf. | вылететь с работы | get the kiss-off (Anglophile) |
Makarov. | вылететь с работы | get the shoot |
Makarov. | вылететь с работы | get the boot |
Игорь Миг | вылететь с работы | be out of a job (‘Вылететь с работы' is what happens when you goof up: Естественно, он не пересмотрел и вылетел с работы – Naturally, he didn't double check and is out of a job. // MBerdy.2020 ) |
Игорь Миг | вылететь с работы | get canned |
gen. | вылететь с работы | get the bounce |