Subject | Russian | English |
Makarov. | а потом был обед, за которым я пытался говорить по-немецки со своими соседями справа, но из моих уст вылетало лишь бессвязное бормотание | then there was dinner with a confused splutter of German to the neighbours on my right |
proverb | в одно ухо влетает, а в другое вылетает | it goes in one ear and out the other (Andrey Truhachev) |
idiom. | в одно ухо влетает, а из другого вылетает | it goes in one ear and straight out of the other (Jokingly he added: "I constantly have to lecture Mark Collett about all sorts of things. He is a pig ignorant man. Often it goes in one ear and straight out of the other." bbc.co.uk) |
proverb | в одно ухо влетает, а из другого вылетает | it goes in one ear and out the other with (someone SergeyL) |
gen. | в одно ухо влетает, а из другого вылетает | it goes in one ear and out the other with (someone) |
inf. | в одно ухо влетает, в другое вылетает | go in one ear and out the other (Squirell) |
proverb | в одно ухо влетает, из другого вылетает | go in one ear and out the other (Berezitsky) |
gen. | в одно ухо влетает, из другого вылетает | in one ear and out the other |
gen. | в одно ухо влетать, из другого вылетать | go in one ear and out the other |
quot.aph. | ваши слова будут в одно ухо влетать, из другого вылетать | your words will go in one ear and out the other (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | вылетаем через ... | wheels up in (Taras) |
astronaut. | вылетать в космическое пространство | fly into space |
prop.&figur. | вылетать в трубу | circle the drain (Taras) |
Gruzovik, inf. | вылетать в трубу | go broke |
Gruzovik, inf. | вылетать в трубу | go bankrupt |
gen. | вылетать в трубу | circle down the drain (Taras) |
beekeep. | вылетать за взятком | forage |
gen. | вылетать за установленные пределы | overfly |
Makarov. | вылетать из | go out (соревнований, конкурса) |
gen. | вылетать из | go out (соревнований, конкурса и т п.) |
gen. | вылетать из Внуково | take off from Vnukovo (from Croydon aerodrome, etc., и т.д.) |
gen. | вылетать из головы | it has gone entirely out of my mind (– Верещагин) |
proverb | у кого вылетать из головы | slip one's memory |
gen. | вылетать из головы | slip one's mind (My apologies for the late reply, it completely slipped my mind. • But then when we got there, we were having so much fun it really slipped my mind. 4uzhoj) |
gen. | вылетать из головы | escape (to not be seen or remembered by: It completely escaped me that the folder I needed was in the hidden library file.) |
Gruzovik, inf. | вылетать из головы | escape (be outside the memory or understanding of; fail to be remembered or understood by; as in: her name escapes me) |
gen. | вылетать из головы | slip one's memory (у кого-либо) |
astronaut. | вылетать из ОПН | fly out of the payload bay |
Gruzovik | вылетать из седла | escape leak out |
Gruzovik | вылетать из седла | be flung out of the saddle |
gen. | вылетать из ствола | depart the barrel (4uzhoj) |
mil. | вылетать на боевое задание | fly operationally |
beekeep. | вылетать на взяток | feed conveyor |
beekeep., Makarov. | вылетать на взяток | forage |
gen. | вылетать на выполнение боевой задачи | fly a mission |
mil. | вылетать на задание | fly a mission |
mil. | вылетать на задание | fly a sortie |
gen. | вылетать на юг | take off for the South (for Algeria, for California, etc., и т.д.) |
mining. | вылетать с большой силой | blow |
softw. | вылетать с ошибкой | error out (о вычислениях и т.п. dimock) |
gen. | вылетать со Внуковского аэродрома | take off from Vnukovo (from Croydon aerodrome, etc., и т.д.) |
gen. | вылетать со свистом | whirr off (Franka_LV) |
Makarov., inf. | вылетать со службы | be given the sack |
gen. | из горящего дома вылетал поток искр | sparks rained on the street from the burning house |
proverb | когда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно | when poverty comes in at the door, love flies out of the window |
Makarov. | когда вылетает самолёт? | when does the plane take off? |
tech. | нейтрон вылетает из | a neutron escapes from |
Makarov. | самолёт вылетает в шесть | the plane takes off at six |
Makarov. | самолёт вылетает в шесть | plane takes off at six |
gen. | стремительно вылетать в трубу | circle the drain (Taras) |
gen. | стремительно вылетать в трубу | circle down the drain (Taras) |
idiom. | у тебя в одно ухо влетает,в другое вылетает | it goes right over your head (AlexandraM) |
tech. | частица не вылетает из атома | a particle remains confined within an atom |