Subject | Russian | English |
Makarov. | будь так добр, выключи радио | be an angel and turn off the radio |
shipb. | быстро выключить | snap out |
shipb. | быстро выключиться | snap out |
water.res. | включить/выключить | on/off |
avia. | включить-выключить | turn on/off |
mil., avia. | включить/ выключить | enable/disable |
tech. | Включить и снова выключить мотор | bump motor (напр., для проверки Горошко Д.М.) |
comp., MS | Включить или выключить интерфейс | Toggle Interface (Visual Studio 2010 ssn) |
Makarov. | включить или выключить сцепление | operate the clutch |
automat. | выключенное положение | neutral (напр., передачи) |
electr.eng. | Выключи автоматический выключатель срабатыванием защитных реле | Trip the breaker using protective relays. (приблизительно так. Моя версия: Вызови искусственный сбой, чтобы АВ разомкнул контур из-за срабатывания защитных реле Serik Jumanov) |
Makarov. | выключи весь свет, когда будешь уходить из здания | please put off all the lights as you leave the building |
gen. | выключи газ! | turn off the gas! |
Makarov. | выключи газ, молоко убегает | turn off the gas, the milk is bailing over |
inf. | выключи свет! | Outen the lights! (Am. Andrey Truhachev) |
gen. | выключи свет | switch off the light |
gen. | выключи свет и т.д. в кухне | turn out the light the gas, etc. in the kitchen (in the room, etc., и т.д.) |
gen. | выключили свет | the lights were put out |
gen. | выключите газ! | turn off the gas! |
gen. | выключите двигатель и дайте ему остыть | stop the engine and let it cool off |
auto. | выключите и снова включите зажигание | cycle the ignition (translator911) |
gen. | выключите мотор и дайте ему остыть | stop the engine and let it cool off |
gen. | выключите радио | shut off the radio |
gen. | выключите свет | switch off the light |
automat. | выключить автомат | open a circuit breaker (автоматический выключатель masay) |
avia. | выключить автоматы защиты сети | pull circuit braker (Helenia) |
automat. | выключить ведение архива | stop archive (ВосьМой) |
gen. | выключить вентилятор | turn off a fan (kee46) |
Makarov. | выключить воду | intercept the flow of water |
Makarov. | выключить водяной счётчик | turn water off at the meter |
construct. | выключить выключатель | open a breaker |
gen. | выключить газ | turn the gas off |
Makarov. | выключить газ | turn the gas out |
Makarov. | выключить газ | put out the gas |
Makarov. | выключить газ | shut off the gas |
gen. | выключить газ | turn off the gas |
gen. | выключить газовый и пр. счётчик | turn gas off at the meter |
gen. | выключить газовый и пр. счётчик | turn water off at the meter |
gen. | выключить газовый и пр. счётчик | turn electricity off at the meter |
Makarov. | выключить газовый счётчик | turn gas off at the meter |
Apollo-Soyuz | выключить двигатель | power off an engine |
transp. | выключить двигатель | shut right-off |
Apollo-Soyuz | выключить двигатель | cut off an engine |
Apollo-Soyuz | выключить двигатель | inhibit an engine |
Apollo-Soyuz | выключить двигатель | disable an engine |
Apollo-Soyuz | выключить двигатель | command a thruster off |
Apollo-Soyuz | выключить двигатель | turn off an engine |
Apollo-Soyuz | выключить двигатель | shut down an engine |
transp. | выключить двигатель | shut dead-off |
Makarov. | выключить духовку | turn off an oven |
Makarov. | выключить зажигание | turn off the ignition |
comp., MS | Выключить звук | mute (Отключить Artjaazz) |
inf. | выключить звук на настольных колонках | mute genius (Genius – торговый знак ставший именем нарицательным Palpalych) |
railw., el. | выключить и заземлить | shut dead |
auto. | выключить и снова включить зажигание | key off and on (translator911) |
tech. | выключить и снова включить питание | cycle power (Hache) |
hockey. | выключить из игры | shut down (VLZ_58) |
chess.term. | выключить из игры фигуру | neutralize the piece |
gen. | выключить из процесса | exclude someone from the process (bookworm) |
comp. | выключить из работы | amputate |
Makarov. | выключить кого-либо из списка | take someone's name off a list |
cinema | "выключить камеру" | cut (out) |
cinema | Выключить камеру | kill a camera |
media. | выключить киноаппарат | disengage the motion |
comp., MS | Выключить код обработки событий | Disable event handling code (VB 7.1 ssn) |
comp., MS | выключить компьютер | turn off your computer (Alex_Odeychuk) |
IT | выключить компьютер | shut down the computer |
media. | выключить компьютер и включить его снова | cycle power (для очистки памяти) |
Makarov. | выключить кондиционер | turn off an conditioner |
IT | выключить легенду | switch off the legend (Konstantin 1966) |
dipl. | выключить линию | clear the circuit (bigmaxus) |
construct. | выключить линию | cut off a line |
inf. | выключить мотор | cut the motor (автомашины) |
Makarov. | выключить мотор | kill the motor |
Makarov. | выключить мотор | cut the motor |
mech. | выключить мотор | shut down the motor (Yeldar Azanbayev) |
slang | выключить мотор | conk out |
gen. | выключить мотор | stop an engine |
slang | выключить мотор, работавший на полных оборотах | goose |
gen. | выключить муфту | throw out the clutch |
construct. | выключить напряжение | deenergize (something) |
construct. | выключить насос | switch off a pump |
construct. | выключить насос | to de-energize a pump |
el. | выключить неисправный канал | defective channel cut-out |
chess.term. | выключить неприятельскую фигуру | shut off an enemy piece |
O&G, casp. | выключить оборудование | isolate equipment (Yeldar Azanbayev) |
media. | «выключить осветительные приборы!» | «turn off the lights!» (команда на киносъёмке) |
media. | «выключить осветительные приборы!» | «save the lights!» (команда на киносъёмке) |
gen. | "Выключить осветительные приборы!" | Kill 'em (команда на киносъёмке) |
IT | выключить отражение | unmirror |
gen. | выключить пара | shut off steam (water, gas, electricity, etc., и т.д.) |
tech. | "выключить передатчик" | transmitter turn-off |
Makarov. | выключить передачу | get out of gear |
Makarov. | выключить передачу | set out of gear |
Makarov. | выключить передачу | put out of gear |
gen. | выключить передачу | throw out of gear |
dril. | выключить перекидной переключатель | throw out of motion |
dril. | выключить перекидной переключатель или рубильник | throw out of motion |
dril. | выключить перекидной рубильник | throw out of motion |
gen. | выключить подачу кислорода | oxygen push off (Himera) |
auto. | выключить подачу топлива | turn off the fuel |
construct. | выключить подогреватель | turn off a heater |
tech. | выключить посредством собачки | pawl |
Gruzovik, weap. | выключить предохранитель | release the safety catch |
data.prot. | выключить прибор | deactivate device |
mil. | выключить прибор опознавания | strangle (код) |
mil. | "выключить прибор опознавания" | strangle (код) |
cinema | выключить приёмник | tune out |
gen. | выключить прожектор | turn out the spotlight |
Makarov. | выключить радио | turn off the radio |
Makarov. | выключить радио | switch off the radio |
gen. | выключить радиоприёмник | switch off a radio |
gen. | выключить радиоприёмник | switch off |
Apollo-Soyuz | выключить режим | turn off a mode |
Apollo-Soyuz | выключить режим | disable a mode |
Apollo-Soyuz | выключить режим | switch out a mode |
Apollo-Soyuz | выключить режим | deactivate a mode |
electric. | выключить рубильник | switch off the circuit breaker (Tverskaya) |
media. | «выключить свет»! | «light out»! (команда на киносъёмке) |
el. | выключить свет | light-off |
cinema | выключить свет | douse |
gen. | выключить свет | switch the lights out (bookworm) |
gen. | выключить свет | douse the lights (Don't forget to douse the lights before coming to bed. VLZ_58) |
Makarov. | выключить свет | flip off the light |
gen. | выключить свет | turn off the lights (Alex_Odeychuk) |
gen. | выключить свет | kill the lights (Denis Lebedev) |
gen. | выключить свет | put out the light (Taras) |
gen. | выключить свет | black out |
gen. | выключить свет | turn it of the light (VASSILIEV) |
gen. | выключить свет | switch off the light |
gen. | выключить свет | put off the light (the radio, the tape-recorder, etc., и т.д.) |
tenn. | выключить соперника из игры | neutralize an opponent (jagr6880) |
gen. | выключить строку | justify |
gen. | выключить сцепление | throw out the clutch |
gen. | выключить сцепление | disengage the clutch (когда педаль нажата SAKHstasia) |
gen. | выключить сцепление | press the clutch pedal (SAKHstasia) |
gen. | выключить сцепление | throw in the clutch |
Makarov. | выключить телевизор | turn off the television |
gen. | выключить телефон | shut off a phone (dimock) |
gen. | выключить телефон у | cut off smb.'s telephone service (кого́-л.) |
Gruzovik, electric. | выключить ток | cut off current |
Gruzovik, electric. | выключить ток | de-energize relay, etc. |
Gruzovik, electric. | выключить ток | switch off current |
gen. | выключить ток | switch off |
IT | выключить цвет | color override |
dril. | выключить часть трубопровода вставкой глухих фланцев | blank off |
Makarov. | выключить электрический счётчик | turn electricity off at the meter |
Makarov. | выключить электричество | cut the power |
electric. | выключить электричество | cut the power (ср. русск. "вырубить свет" Soulbringer) |
construct. | выключить электрооборудование | switch off electrical equipment |
gen. | ей было лень выключить радио | she was too lazy to turn wireless off |
Makarov. | если вы оставите машину снаружи не выключив мотор, вы потратите больше бензина, чем вам кажется | if you leave your car idling away outside the house for an hour or more, you will burn more petrol than you think |
Makarov. | забыли выключить кран | the tap was left on |
gen. | забыть выключить фары | leave one's headlights on (YGA) |
Makarov. | зачем ты выключил радио? Мне так понравилась музыка | why did you switch off the radio? I was enjoying the music |
media. | команда режиссёра выключить музыку | music out |
media. | контактный переключатель, используемый в вещании, когда диктор хочет выключить свой микрофон на некоторое время | cut key |
media. | контактный переключатель, используемый в вещании, когда диктор хочет выключить свой микрофон на некоторое время | cough key |
media. | контактный переключатель, используемый в вещании, когда диктор хочет выключить свой микрофон на некоторое время | cough button |
gen. | кто-то забыл выключить газ | somebody has left the gas on |
gen. | может ли кто-нибудь вспомнить, как выключить устройство аварийной сигнализации? | can anyone recollect how the alarm is deactivated? |
gen. | не выключить мотора | leave the engine running |
gen. | не забудьте выключить | switch off when unattended (напр., – телевизор Верещагин) |
gen. | он выключил двигатель | he shut off the engine |
Makarov. | он выключил двигатель машины | he shut off the car engine |
gen. | он выключил двигатель на этом спуске | he switched off the engine on the decline |
gen. | он выключил радио | he turned off the radio |
Makarov. | он может выключить телевизор, если он вам мешает | he can turn the television off if you find it a distraction |
Makarov. | он повернул ручку, чтобы выключить радио | he twisted the switch to turn the radio off |
Makarov. | она выключила освещение двора | she flipped off the illumination of the yard |
Makarov. | она выключила телевизор | she switched off the television |
gen. | от этого наркотика он выключился | the drug knocked him out |
tech. | перезагрузить, выключить и включить | power cycle (Евгений Хомяков) |
media. | переключатель, позволяющий моментально выключить звуковое сопровождение программы для подсказки исполнителю | prompt key |
gen. | почему у нас выключили газ? | why has our gas been stopped? |
comp. | принудительно выключить | force shut-down (VLZ_58) |
Makarov. | Свет выключили. Пробки вышибло | the lights have fused |
Makarov. | сделай милость, выключи радио | be an angel and turn off the radio |
media. | сигнал, передаваемый оконечным прибором абонента на телефонный коммутатор для индикации того, что абонент ответил и выключился тональный сигнал вызова | ring trip |
automat. | сигналы типа "включить-выключить" | on/off signals |
Makarov. | телефон выключился | the line has gone dead |
Makarov. | ты уверена, что выключила газ? | are you certain that you turned the gas off? |
gen. | у меня выключили свет | I had my light put out |
comp., MS | Установите или снимите флажок, чтобы включить или выключить отображение зрительных образов. | Select or clear the check box to turn a visualization on or off. (Windows 8 Rori) |
telecom. | эта команда позволяет выключить | this command switches off (oleg.vigodsky) |