DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выдавать за | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.воры выдавали себя за специалистов телефонной связиthe thieves posed as telephone engineers
slangвыдавать говно за конфеткуput a shine on a pile of bullshit (SirReal)
busin.выдавать документ за печатьюgrant a deed for
gen.выдавать дочь замуж за солдатаmarry one's daughter to a soldier (to a farmer, to a rich man, to my eldest son, etc., и т.д.)
gen.выдавать его за её братаplay him off as her brother
gen.выдавать желаемое за действительноеmistake the wish for the reality (Anglophile)
gen.выдавать желаемое за действительноеindulge in wishful thinking (Anglophile)
idiom.выдавать желаемое за действительноеhave betrayed wishful thinking (economist.com Alex_Odeychuk)
Игорь Мигвыдавать желаемое за действительноеpaint a rosy picture of
idiom.выдавать желаемое за действительноесм. wishful thinking (Alex Lilo)
gen.выдавать желаемое за действительноеsubstitute the wish for the reality (The issue is are we not in fact substituting the wish for the reality as we look down the road in terms of what is happening to the economy in the long term? – The United States House Committee on the Budget Tamerlane)
fig.of.sp.выдавать заdress up in the garb of (Ремедиос_П)
gen.выдавать заmisrepresent as (Stas-Soleil)
gen.выдавать заpackage (package the defeat as victory (BBC) bix)
gen.выдавать заpass on
gen.выдавать заpass upon
gen.выдавать заpass someone or something off as someone or something (кого-либо/что-либо за кого-либо другого/что-либо другое: I passed myself off as a danish aristocrat. bookworm)
gen.выдавать заpass off
Makarov.выдавать заplay off
gen.выдавать себя заset up (кого-либо)
soc.med.выдавать себя за другогоengage in impersonation (MichaelBurov)
Makarov.выдавать что-либо за другоеpass something off as
Makarov.выдавать за другоеpass off
gen.выдавать за неровнюdisparage
Makarov.выдавать за образецpose as a model
gen.выдавать за погибшегоgive for lost
gen.выдавать кого-л. за своего братаdescribe smb. as one's brother (as an expert, as a scientist, etc., и т.д.)
fr.выдавать чужую работу, идею за своюplagiarize
amer.выдавать что-либо за своёpawn off as one's own (напр. идею Taras)
Makarov.выдавать что-либо за своёclaim as own
obs.выдавать замуж заmatch (кого-либо)
Makarov., obs.выдавать замуж заmatch with (кого-либо)
Makarov.выдавать замуж заmarry to (someone – кого-либо)
gen.выдавать замуж заmarry off a daughter to (+ acc.)
gen.выдавать замуж за неровнюmiswed
gen.выдавать кислое за полосатоеpass off sour as streaky (deepl bvs)
gen.выдавать копию за подлинникpickle
gen.выдавать подражание за подлинникpickle
gen.выдавать призы за лучшие экспонатыgive premiums for the best exhibits
gen.выдавать призы за лучшие экспонатыgive prizes for the best exhibits
Makarov.выдавать себя заset oneself down as (someone – кого-либо)
Makarov.выдавать себя заput oneself forward as
gen.выдавать себя заimpersonate (A spear phishing email was sent to a leader from someone impersonating a known vendor. Kote-F)
Makarov.выдавать себя заset up for something (кого-либо)
gen.выдавать себя заclaim to be (The Yale police department has received three complaints of harassing phone calls from somebody claiming to be from Skull and Bones. The secret society at Yale University is warning of an impostor who has called some students purporting to recruit them, the AP reports. ART Vancouver)
Makarov.выдавать себя заpretend to be (someone – кого-либо)
Makarov.выдавать себя заpose as (someone – кого-либо)
gen.выдавать себя заset up for
gen.выдавать себя заboast to be (AlexandraM)
gen.выдавать себя заpretend to be (Stas-Soleil)
Игорь Мигвыдавать себя заstyle oneself
gen.выдавать себя заdisguise as someone, something (кого-либо. что-либо an316)
gen.выдавать себя заgive one's self out for (кого-л.)
gen.выдавать себя заbring to pass
gen.выдавать себя заset up
gen.выдавать себя заpretend (кого-л.)
gen.выдавать себя заpersonate (кого-л.)
Makarov.выдавать себя заpass off as (кого-либо)
Makarov.выдавать себя заmasquerade as (кого-либо)
Makarov.выдавать себя заgive oneself out to be (someone – кого-либо)
gen.выдавать себя заpass
gen.выдавать себя заpass oneself off as (Ремедиос_П)
gen.выдавать себя заrepresent oneself as (represent oneself as Баян)
gen.выдавать себя заmake oneself out to be (Andrey Truhachev)
gen.выдавать себя заmisrepresent oneself as (Stas-Soleil)
gen.выдавать себя заput oneself forward
gen.выдавать себя заrepresent oneself (represent oneself as Баян)
gen.выдавать себя за артистаpass himself off for an actor (for a nobleman, etc., и т.д.)
gen.выдавать себя за белогоpass (о мулате, квартероне и т.п.)
gen.выдавать себя за врачаgive oneself out for a doctor
Makarov.выдавать себя за врачаgive oneself as a doctor
gen.выдавать себя за врачаpretend to be a doctor (a scholar, a learned man, a policeman, a musician, etc., и т.д.)
gen.выдавать себя за врачаgive oneself out as a doctor
gen.выдавать себя за доктора философииgive oneself out to be a doctor of philosophy (him out to be her brother, her out to be his wife, etc., и т.д.)
dipl.выдавать себя за другогоto sail under false colours
Makarov.выдавать себя за другогоunder false colours
gen.выдавать себя за другогоsail under false-coiner
notar.выдавать себя за другогоimpersonate
gen.выдавать себя за другогоfalse
gen.выдавать себя за другогоsail under false colours (Anglophile)
sec.sys.выдавать себя за другого человекаtake on a different persona (CNN Alex_Odeychuk)
lawвыдавать себя за другое лицоpersonate (с целью обмана и т.п.)
lawвыдавать себя за другое лицоrepresent falsely oneself to be another person
lawвыдавать себя за другое лицоmisrepresent one's identity (sankozh)
lawвыдавать себя за другое лицоpass oneself off as someone else (grafleonov)
data.prot.выдавать себя за другое лицоimpersonate (например, за законного пользователя)
lawвыдавать себя за другое лицоimpersonate
gen.выдавать себя за другое лицоadopt a false identity (Johnny Bravo)
busin.выдавать себя за другое лицоfeign
gen.выдавать себя за другое лицоbe not the person one claims to be (4uzhoj)
gen.выдавать себя за иностранцаgive oneself out to be a foreigner
slangвыдавать себя за нечто лучшее, чем оно есть на самом делеpass off (Robert, a poor unknown poet, tried to pass himself off as a well-known one. == Роберт, никому не известный несчастный поэт, старался выдать себя за известного.)
data.prot.выдавать себя за отправителяimpersonate the transmitter (сообщения)
gen.выдавать себя за офицераposturize as an officer
gen.выдавать себя за офицераpose as an officer
gen.выдавать себя за официальное лицо и побуждать людей к желаемым действиямBavarian fire drill (Alexey Lebedev)
gen.выдавать себя за певицуpretend that she was a singer (that he was a doctor, (that) she was his elder sister, etc., и т.д.)
hack.выдавать себя за пользователяimpersonate a user (exploit.in Alex_Odeychuk)
data.prot.выдавать себя за законного пользователяimpersonate the user
gen.выдавать себя за поэтаpass himself off as a poet (as an actor, as a doctor, etc., и т.д.)
Makarov.выдавать себя за профессионалаset up for a professional
chess.term.выдавать себя за слабого игрокаpose as a poor player
gen.выдавать себя за специалистаset oneself up as an authority (as an important fellow, as a merchant, as a scholar, etc., и т.д.)
gen.выдавать себя за специалиста по этому вопросуgive oneself out as an authority on the subject
Makarov.выдавать себя за учёногоset up for a scholar
gen.выдавать себя за учёногоset up for a scholar (for a profound scientist, for a critic, for a moralist, for a gentleman, for an atheist, etc., и т.д.)
gen.выдавать себя за экспертаgive oneself out for an expert (him out for a baron, etc., и т.д.)
construct.выдавать сертификат за подписьюissue a certificate under the hand (of)
dipl.выдавать старое за новое, слегка подновив егоrehash something (bigmaxus)
media.выдавать чёрное за белоеsell black for white (Alex_Odeychuk)
Makarov.выдавать чёрное за белоеcall black white
gen.выдаваться заbe claimed to be (напр., какая-нибудь история выдается за правду. Bauirjan)
gen.выдаваться заbe passed off as (D Cassidy)
tech.за каждое опорожнение дозатор выдаёт определённый весeach dump of the scale represents a fixed weight
gen.за кого он себя выдаётto take somebody at his own valuation
Makarov.значение образования снизилась из-за того, что дипломы выдаются всем без разбораthe value of education was cheapened through the promiscuous distribution of diplomas (N. Cousins)
gen.не выдавай желаемое за действительноеdon't kid yourself (SirReal)
dipl.не следует выдавать своё мнение за единственно верное!no one should dominate (bigmaxus)
Makarov.он был оштрафован за то, что выдавал себя за полицейскогоhe was fined for impersonating a police officer
gen.он выдавал картину за подлинникhe tried to pass off the picture as genuine
gen.он выдавал себя за генералаhe masqueraded as a general
gen.он выдавал себя за голодающегоhe represented himself to be starving
gen.он выдавал себя за доктораhe passed himself off as a doctor
gen.он выдавал себя за её братаhe masqueraded as her brother
gen.он выдавал себя за знатокаhe represented himself as an expert
gen.он выдавал себя за морякаhe passed himself off as a sailor
Makarov.он выдавал себя за настоящего автора этой книгиhe gave himself out to be the real author of the book
Makarov.он выдавал себя за подлинного автора этой книгиhe gave himself out to be the real author of the book
Makarov.он выдавал себя за принцаhe gave himself out to be the prince
gen.он выдавал себя за экспертаhe represented himself as an expert
Makarov.он выдаёт себя за врачаhe describes himself as a doctor
gen.он выдаёт себя за знатокаhe poses as an expert
gen.он выдаёт себя за известного учёногоhe makes himself out to be a famous scientist
gen.он выдаёт себя за иностранцаhe passes himself of as a foreigner
gen.он выдаёт себя за первоклассного шахматистаhe professes to be an expert at chess
gen.он выдаёт себя за поэтаhe purports to be a poet
gen.он выдаёт себя за специалистаhe poses as an expert
gen.он выдаёт себя за художникаhe poses as an artist
Makarov.он не выдаёт себя за опытного наводчикаhe doesn't set himself up to be an experienced pointer
gen.он не тот, за кого себя выдаётhe isn't what he pretends to be
gen.он пытается выдавать себя за поэта, но ему никто не веритhe tries to come over as a poet, but nobody believes him
gen.он пытался выдавать свои товары за первосортныеhe was trying to pass off his wares as excellent
gen.он считает себя поэтом, он выдаёт себя за поэтаhe purports to be a poet
gen.она выдавала себя за выпускницу медицинского колледжа, а на самом деле ею не былаshe set herself up to be a graduate of a medical college, but she was not
gen.она выдавала себя за его женуshe represented herself as his wife
gen.она выдаёт себя за мою сеструshe is passing off as my sister
policeОперация по задержанию лиц, причастных к распространению или употреблению наркотиков, в ходе которой полицейские выдают себя за наркоторговцев.reverse sting (Dilettante)
mil.передавать ложное сообщение, выдавая его за истинноеintroduce a bogus message (Киселев)
bank.подтвердить, что вы тот заёмщик, за которого себя выдаётеprove you are the borrower you say you are (говоря о подтверждении источников доходов; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в американской газете Seattle Times Alex_Odeychuk)
gen.признание за ним права выдавать дипломы и присваивать учёные степениaccreditation
gen.принимать кого-либо за того, за кого он себя выдаётtake someone at his own valuation
sec.sys.процедура, определяющая, является ли данный человек тем, за кого себя выдаётverification (сравнение 1 : 1)
gen.склонность выдавать желаемое за действительноеwishful thinking (4uzhoj)
sport.тот, кто выдаёт себя за слабого спортсменаsandbagger ("Sandbagger" is a derogatory term in golf that applies to golfers who cheat by pretending to be worse golfers than they really are trader)
Makarov.центр досуга выдаёт напрокат велосипеды за 5 фунтов в деньthe leisure centre hires out bikes for £5 a day
gen.часы-подделки, чьё изготовление выдаётся за изготовление известными фирмами-производителямиknock-off watches (bigmaxus)
gen.это была простая ночлежка, которую выдавали за гостиницуthe "hotel" was nothing but a glorified flophouse