Subject | Russian | English |
media. | втолковать вопрос | bring home an issue (bigmaxus) |
rhetor. | втолковать другим свою точку зрения | drive home his point (Alex_Odeychuk) |
inf. | втолковать здравый смысл | knock some sense into (into somebody Shabe) |
gen. | втолковать что-л., какую-л. мысль | ram it home to (sb., кому-л.) |
Makarov. | втолковать кому-либо какую-либо мысль | ram home an idea |
gen. | втолковать что-л., какую-л. мысль | drive sth. home to (sb., кому-л.) |
Makarov. | втолковать свою точку зрения | drive home one's point |
Makarov. | втолковать кому-либо урок | drive a lesson into someone's head |
gen. | втолковать кому-либо урок | drive a lesson into head |
Makarov. | Джону надо обязательно втолковать, что дело это вовсе не простое | you must bring the difficulty home to John |
Makarov. | докладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения | the speaker tried to drive in his point |
Makarov. | докладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало | the speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interested |
Makarov. | докладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никто не хотел его слушать | the speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interested |
gen. | ей не втолкуешь | there is no reasoning with her |
gen. | ему втолковали | he was brought to his senses |
Makarov. | мне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают | I can't drill it into him that one doesn't do such things |
Makarov. | мне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают | I can't drill it into him that one doesn't do such things |
gen. | мне никак не удаётся втолковать ему вбить ему в голову, что так не поступают | I can't drill it into him that one doesn't do such things |
Makarov. | никак не могу втолковать ему это | I can't beat it into his head |
gen. | никак не могу втолковать ему это | Ican beat it into his head |
gen. | он попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам | he is wasting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils |
Makarov. | он пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало | he tried to drive in his point of view, but the crowd were not interested |
Makarov. | учитель попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам | the teacher is waisting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils |
gen. | я не знаю, как втолковать свою мысль | I don't know how to make myself understood |
gen. | я ничего не могу ему втолковать | I can't get through to him at all |