DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing всё для меня | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.бурное море и сильный ветер не позволили бы нам высадиться на остров, а это для меня было самым главным во всём плаванииrough weather would have denied us a landing on the island, for me the high spot of the entire cruise
Makarov.в купе первого класса вроде бы всё было занято, наконец, я нашёл место в купе для некурящихall the first-class compartments seemed to be full, finally I got a seat in a non-smoker
gen.все сложилось очень удачно для меняall was aligned for me (markovka)
mus.всё для меняeverything to me (название песни Alex_Odeychuk)
chinese.lang.всё для меняwei wo (Alex_Odeychuk)
philos.всё для меняeverything for myself (Alex_Odeychuk)
Makarov.всё кончилось для меня очень хорошоit worked out very well for me
quot.aph.всё, что я могу сделать для своего лучшего друга, – это просто быть его другомthe most I can do for my friend is simply to be his friend
quot.aph.всё, что я могу сделать для своего лучшего друга, — это просто быть его другомthe most I can do for my friend is simply to be his friend
gen.всё это для меня чистая экзотикаall of this is pure exotica to me (Евгений Тамарченко)
gen.вы для меня всёyou're all that matter to me (Taras)
gen.вы поглядите, эти дети съели всё, что я приготовил для гостей!those children certainly disposed of all the food that I prepared for the party!
bible.term.для всех я сделался всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых.all things to all men (1 к Коринфянам, 9:22; To the weak I became weak, that I might win the weak; I have become all things to all men, so that I may by all means save some. kirobite)
gen.для меня она всегда оставалась всё той же маленькой девочкойshe was always the same little girl to me
gen.для меня она всегда оставалась всё той же маленькой девочкойme she was always the same little girl
gen.для меня она оставалась всё той же маленькой девочкойme she was always the same little girl
gen.для меня очень важно, чтобы ты научил их и всё им показалit's very important to me that you teach them and show them everything (Alex_Odeychuk)
gen.для меня это всё тарабарщинаit is all Greek to me (mikhailbushin)
Makarov.если богатый человек прилагает все усилия, чтобы использовать своё богатство для разрушения благосостояния других, я сделаю всё, что смогу, чтобы загнать его в уголif the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I can
Makarov.обо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всемshe didn't go much on me, but the boy was everything to her
gen.обо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всемshe didn't go much on me, but the boy was everything to her
Makarov.она для меня – всёshe is all the world to me
Makarov.она подробно мне всё объяснила, но то, что она говорила, было для меня китайской грамотойshe explained it to me at length, bur what she said was all Greek to me
busin.Со всеми вопросами относительно данного письма, пожалуйста, обращайтесь ко мне в удобное для Вас времяShould you have any questions related to this correspondence, please feel free to contact me at your convenience. (armida)
gen.среди всех подавших заявление я считаю его наименее подходящим для научной работыamong those submitting applications I reckon him the least qualified to do research
emph.ты для меня – всёyou are my everything (denghu)
Makarov.я был вынужден быть многословным и, боюсь, это было для всех утомительноI have been unavoidably, and I am afraid tiresomely, diffusive
gen.я всё для вас устроюI'll fix it for you
gen.я должна была понять, что всё это слишком красиво, чтобы длиться вечноI might have known it was all too beautiful to last (Olga Okuneva)
Makarov.я оставляю это сообщение на двери для всех постоянных посетителейI leave this notice on my door for each accustomed visitor
Makarov.я сделаю для вас всё в пределах разумногоI'll do anything for you within reason
gen.я сделаю для вас всё, что могуI'll do what I can for you
gen.я сделаю для вас всё, что смогуI shall help you as far as I can
Makarov.я хочу быть начитанным во всех предметах, которые я выбрал для изученияI like to read deeply in any subject that I choose to study