Subject | Russian | English |
law | все и всяческие | all and any of (Английское выражение, особенно хорошо знакомое переводчикам юридических документов LustForLife) |
gen. | всяческая помощь | all-round support (MichaelBurov) |
gen. | всяческая помощь и поддержка | all-round support (MichaelBurov) |
gen. | всяческая посуда | delph (особенно фаянсовая посуда; всяческие тарелки и т.п.: ‘the cacophony of tin on delph as the boys wolfed their food from their plates with cheap cutlery' CopperKettle) |
gen. | всячески демонстрировать своё усердие | make a great show of zeal |
Makarov. | всячески добиваться | make a dead-set |
Makarov. | всячески добиваться чьей-либо взаимности | make a dead-set |
gen. | всячески добиваться чьей-либо взаимности | he made a dead-set at me |
Makarov. | всячески добиваться чьей-либо дружбы | make a dead-set |
gen. | всячески добиваться чьей-либо дружбы | he made a dead-set at me |
slang | всячески имитировать женственность | camp it up |
Makarov. | всячески использовать | play up |
gen. | всячески меня поддерживать | be a great comfort to me (Alex_Odeychuk) |
gen. | всячески намереваться | have every intention of (Johnny Bravo) |
slang | всячески обхаживать женщину с целью добиться её согласия вступить в половую связь | honeyfuggle |
slang | всячески обхаживать женщину с целью добиться её согласия вступить в половую связь | honeyfogle |
Makarov. | всячески обыгрывать | play up |
Makarov. | всячески оправдывать | make every allowance |
gen. | всячески оправдывать | make allowances |
gen. | всячески поддерживать | be committed (sankozh) |
gen. | всячески поддерживать | strongly support (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | всячески пытаться | be at pains |
gen. | всячески рисковать, стараясь сделать | break neck trying to do (что-либо) |
gen. | всячески содействовать | give every assistance (в чем, in Alexander Demidov) |
gen. | всячески стараться | try one's best |
Gruzovik, inf. | всячески стараться | try one's best |
gen. | всячески стараться | take great pains (Alexander Demidov) |
Makarov. | всячески стараться | try one's hardest +to inf. |
Makarov. | всячески стараться | be at great + inf. |
Gruzovik, inf. | всячески стараться | do all one can |
gen. | всячески стараться | do all one can |
gen. | всячески стараться | struggle |
Игорь Миг | всячески стараться | be at pains |
gen. | всячески стараться | try one's hardest (Interex) |
Игорь Миг | всячески стараться доказать | be at pains to show |
Makarov. | всячески стараться преуспеть | struggle to succeed |
gen. | всячески стараться лезть из кожи вон, чтобы угодить | lay oneself out to please |
Makarov. | всячески стараться, чтобы угодить | lay oneself out to please |
polit. | всячески тормозить | slow down in every possible way (bigmaxus) |
polit. | всячески тормозить | impede in every possible way (bigmaxus) |
Игорь Миг | всячески ублажать | cater to |
Makarov. | всячески улучшать своё благосостояние | push one's fortune |
gen. | всячески улучшать своё благосостояние | push one's fortune |
unions. | всяческие успехи | every success (Кунделев) |
Makarov. | всяческие ухищрения | the whole bag of tricks |
gen. | всяческие ухищрения | whole bag of tricks |
Gruzovik, inf. | всяческими способами | in every way possible |
law | всяческое содействие | every assistance (up his objection to the Beagle voyage if JW did not take the same view. If Charles continues to want to go after further inquiry, will give him every assistance. Alexander Demidov) |
Игорь Миг | выше всяческих похвал | masterly |
gen. | выше всяческих похвал | deserving the highest possible praise (Anglophile) |
gen. | его авторитет всячески подрывают | his authority is undermined |
Makarov. | его голова полна всяческих прожектов | his mind teems with schemes |
Makarov. | его голова полна всяческих прожектов | his head teems with schemes |
busin. | желаем Вам всяческих успехов | we wish you every success (dimock) |
gen. | желательно оказать всяческую поддержку | it is desirable that every encouragement should be given to (кому-либо, чему-либо) |
gen. | желательно оказать всяческую поддержку | it is desirable that every encouragement should be given to (кому-либо, чему-либо) |
idiom. | желать всяческих успехов | wish every success (Andrey Truhachev) |
gen. | желать всяческих успехов | wish all the luck in the world (Anglophile) |
gen. | желать всяческих успехов в чём-либо | wish someone every success in something (Напр., I wish you every success in all your future endeavors. – Я желаю вам всяческих успехов во всех ваших начинаниях. WiseSnake) |
gen. | желать кому-либо всяческого успеха | wish all the luck in the world |
gen. | желать кому-либо всяческого успеха | wish luck |
gen. | желать кому-либо всяческого успеха | wish all the luck |
gen. | желать кому-либо всяческой удачи | wish luck |
gen. | желать кому-либо всяческой удачи | wish all the luck in the world |
gen. | желать кому-либо всяческой удачи | wish all the luck |
O&G, tengiz. | желаю Вам всяческих успехов | I wish you all success (Yeldar Azanbayev) |
gen. | желаю вам всяческого успеха | I wish you every success |
gen. | идти на всяческие ухищрения | try every trick in the book (Alexander Demidov) |
Makarov. | избирательная кампания, во время которой всячески подчёркивалась связь кандидата с народом | Log Cabin Campaign |
Makarov. | искренне желаю вам всяческих благ | sincerely wishing you every felicity |
gen. | источник всяческих бед | Pandora's box |
Makarov. | источник всяческих бедствий | Pandora |
Makarov. | кампания, во время которой всячески подчёркивалась связь кандидата с народом | Log Cabin Campaign |
gen. | ликвидировать всяческое сопротивление | sweep away all opposition (all obstacles, all the difficulties, etc., и т.д.) |
Makarov. | Лорл Кларендон утверждает, что совершались всяческого рода жестокости | Lord Clarendon says that all manner of cruelty was executed |
Makarov. | могу тебе всячески порекомендовать эту прекрасную книгу | I can commend this book to you |
Makarov. | мой муж всячески поддерживал меня, когда я была больна | my husband was a great comfort to me when I was ill |
gen. | мы хотим пожелать Вам всяческих успехов в Ваших будущих начинаниях | we wish you every success in your future endeavours |
poetic | Ненавижу всяческую мертвечину. Обожаю всяческую жизнь! | so strongly I hate every kind of dead thing! so much I adore every kind of life! (Из Маяковского ybelov) |
rhetor. | необходимо всячески заботиться | all possible care must be taken (that ... – ... о том, чтобы ... ncregister.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | обещать всяческую моральную поддержку | pledge every moral support |
Makarov. | обещать всяческую моральную помощь | pledge every moral support |
slang | обычно молодой человек, изучающий искусство, демонстративно одевающийся необычно, слушающий необычную музыку и всячески подчёркивающий свою принадлежность к миру искусства | art fag (andrewsok) |
Makarov. | оказать всяческую моральную поддержку | offer every moral support |
Makarov. | оказать всяческую моральную поддержку | give every moral support |
Makarov. | оказать всяческую моральную помощь | offer every moral support |
Makarov. | оказать всяческую моральную помощь | give every moral support |
law | оказывать всяческое содействие | assist and cooperate in all respects (e.g., Consultant will assist and cooperate with the Company in all respects to enable the Company to acquire... 4uzhoj) |
gen. | оказывать всяческую поддержку | cooperate fully (Tanya Gesse) |
gen. | олицетворение всяческой несправедливости | byword for iniquity |
gen. | он всячески использует этот факт | he plays up the fact |
inf. | он всячески старался загладить свою вину | he tried in every way to right his wrongs |
gen. | он всячески старался скрыть своё раздражение | he took great pains to hide his irritation |
gen. | он всячески старался, чтобы его услышали | he struggled to make himself heard |
Makarov. | он заслуживает всяческих похвал | he deserves no end of praise |
gen. | он окажет всяческую помощь | he will give what help he can |
Makarov. | он очень любил сноху и детей и всячески заботился о них | he was very fond of his daughter-in-law and the children and would see them all right |
gen. | он предаётся всяческим излишествам | he is given to indulgency |
gen. | он предаётся всяческим излишествам | he is given to indulgence |
Makarov. | он утверждает, что совершались всяческого рода жестокости | he says that all manner of cruelty was executed |
Makarov. | она всячески старалась загладить свою вину | she tried to right her wrongs in every possible way |
gen. | она всячески старалась прилагала все усилия, чтобы преодолеть своё предубеждение | she struggled to overcome her prejudice |
inf. | они оказывали ему всяческое внимание | they showed him all kinds of attention |
Makarov. | они прибегали ко всяческим хитростям, чтобы добиться от нас помощи | they used every artifice to get our help |
gen. | отметать всяческие возражения | sweep away all objections |
gen. | отодвинуть всяческие сомнения | remove all doubt (MichaelBurov) |
Makarov. | питать к нему всяческое уважение | have every respect for him |
Makarov. | питать к нему всяческое уважение | feel every respect for him |
Игорь Миг | по-всячески | in all kinds of ways |
Makarov., inf. | подавить всяческое сопротивление | steamroller all opposition |
idiom. | пожелать всяческих успехов | wish every success (Andrey Truhachev) |
Makarov. | предоставить всяческую моральную поддержку | lend every moral support |
Makarov. | предоставить всяческую моральную помощь | lend every moral support |
quot.aph. | расторгать всяческие узы | rend all bonds asunder (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | расторгнуть всяческие узы | have rent all bonds asunder (Alex_Odeychuk) |
gen. | ругаться всяческими словами | call names |
Makarov. | страдать от всяческих бед | suffer various ills |
slang | стремление всячески нивелировать разницу мировосприятия женщин и мужчин | unisex |
relig. | суета сует и всяческая суета | vanitas vanitatum et omnia vanitas (Latin for "vanity of vanities; all is vanity", Eccl:l:2) |
Игорь Миг | суета сует и всяческая суета | vanity of vanities and all kinds of vanity |
gen. | уничтожать всяческое сопротивление | sweep away all opposition (all obstacles, all the difficulties, etc., и т.д.) |
Makarov. | человек, который заслуживает всяческого доверия | a man who deserves to be believed |
gen. | я всячески постараюсь сделать это | I shall make shift to do it |