DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вступающий в силу с | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lawвступает в законную силу сis effective as of (The resolution is effective as of...(дата) OLGA P.)
lawвступает в законную силу сshall come into effect (тж. will come into force) If it declines to hear the case, the June ruling will come into effect. OLGA P.)
gen.вступает в силу сshall enter into force from (ABelonogov)
O&G, sahk.r.вступает в силу сbe effective
mil.вступает в силу сeffective (from)
mil., avia.вступает в силу с ...with effect from
lawвступает в силу сenforceable as of (MichaelBurov)
mil., avia.вступает в силу сwith effect from
O&G, sakh.вступает в силу с ...be effective
O&G, sakh.вступает в силу сbe effective
gen.вступает в силу сshall come into force on (Johnny Bravo)
gen.вступает в силу сshall be effective as of (Johnny Bravo)
lawвступает в силу с даты, указанной в вышеупомянутом Перечне, и ежегодно продлевается до расторжения любой из сторонsubsist on a year to year basis unless terminated (Andy)
econ.вступает в силу с момента государственной регистрацииbecomes effective on the date of its state registration (vbadalov)
gen.вступает в силу с момента государственной регистрацииshall be valid from the day of its state registration (mascot)
lawвступает в силу с момента подписанияshall take effect after the Parties have signed it (ART Vancouver)
lawвступает в силу с момента подписанияeffective upon execution (This power of attorney is effective upon execution. ART Vancouver)
formalвступает в силу с момента подписания Сторонамиshall take effect after the Parties have signed it (ART Vancouver)
O&G, sakh.вступать в силу сbe effective from (даты)
O&G, sahk.r.вступать в силу с датыbe effective from
lawвступать в силу с даты подписания последней сторонойcome into effect on the date of the last signature (linkin64)
lawвступать в силу с даты подписания последней сторонойcome into effect on the date of last signature (linkin64)
O&G, sakh.вступать в силу с какой-либо датыbecome effective as of a date
econ.вступать в силу с к.-либо моментаcome into effect as of (напр., о договоре)
econ.вступать в силу с к.-либо моментаtake effect as of (напр., о договоре)
econ.вступать в силу с к.-либо моментаcome into force as of (напр., о договоре)
econ.вступать в силу с к.-либо моментаbecome effective as of (напр., о договоре)
formalвступать в силу с моментаbe effective as of the time of (The Updated Terms will be effective as of the time of posting, or such later date as may be specified in the Updated Terms. ART Vancouver)
lawвступать в силу с моментаbecome effective on the date of (подписания, регистрации, и т. д. vbadalov)
econ.вступать в силу с момента заключения договораcome into force as of the date of execution of the agreement
econ.вступать в силу с момента заключения договораcome into effect as of the date of execution of the agreement
busin.вступать в силу с момента подписанияbecomes effective upon signature (Leatah)
busin.вступать в силу с момента подписанияenter into forces upon being signed (Soulbringer)
mil.вступать в силу с момента подписанияenter into force upon signature
gen.вступающий в силу сeffective as of
adv.вступающий в силу сwith edition from
busin.вступающий в силу сwith effect from
econ.вступающий в силу сeffective from
lawвступающий в силу сwith effect from (такого-то числа)
gen.вступающий в силу сw.e.f. (Anglophile)
lawвступающий в силу с определённого срокаnisi
lawвступающий в силу с определённого срока, если не отменен до этогоnisi (о постановлении суда)
gen.вступающий в силу с сегодняшнего дняwith effect from today
lawДанный контраст вступает в силу с даты его подписанияthe effective date of this Contract shall be the date of its signature.
O&G, sahk.r.договор вступает в силу с даты его подписанияthis agreement becomes effective upon the date of this agreement
lawдоговор вступает в силу с даты его подписанияthis Contract shall enter into force upon signature by.. (the duly authorized representatives, например Nuraishat)
lawДоговор вступает в силу с моментаthis agreement shall come into effect ("EFFECTIVE DATE: This agreement shall come into effect upon signature by the signatory governments." state.gov ART Vancouver)
busin.Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонамиthe Contract shall take effect after signed by both Parties
busin.Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонамиthe Agreement shall come into effect on the date of its signing by both Parties
Makarov.закон вступает в силу с 1 январяthe law comes into force on January the first
Makarov.закон вступает в силу с 1 январяthe law becomes effective on January the first
econ.закон, вступающий в силу с момента подписанияretroactive law (teterevaann)
Makarov.закон о снижении налогов вступает в силу с первого январяthe tax cut will be put into effect on January 1st
Makarov.на большой территории силы полиции и отряды, вооружённые дубинками, вступали в борьбу с демонстрантамиthe police and troops baton-charged, and running battles with the demonstrators took place over a wide area
lawнастоящее Дополнительное соглашение вступает в силу с момента подписанияthis Addendum shall be effective after being signed.
lawнастоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписанияthis Agreement shall become effective as of the date of its execution (e.g. sec.gov)
lawнастоящий Договор вступает в силу с момента его подписанияthis Agreement shall come into force when signed (Alex_Odeychuk)
busin.настоящий договор вступает в силу с момента его подписания Сторонамиthis Agreement becomes valid in the moment of signing by Parties
lawнастоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонамиthis contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed it
O&G, sakh.порядок вступает в силу сprocedures are effective as of
gen.правило, вступающее в силу с определённого срокаrule nisi (если оно не отменено до этого времени)
O&G, sakh.процедуры вступают в силу сprocedures are effective as of
Makarov.резолюция вступает в силу с ...the resolution is effective as of
Makarov.резолюция вступает в силу сthe resolution is effective as of
Makarov.сейчас мы очертим те, иногда вступающие в противоречие друг с другом силы, которые направляют дискуссиюhere we outline some of the sometimes conflicting forces moulding the debate
Makarov.судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срокаorder nisi
Makarov.судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срокаdecree nisi
Makarov.судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срокаrule nisi
gen.судебное постановление особ. решение о расторжении брака, вступающее в силу с определённого срока, если оно не отменено до этого срокаdecree order, rule nisi
lat., lawусловно-окончательный, вступающий в силу с определённого срока, если не отменен до этогоnisi (о постановлении суда Право международной торговли On-Line)