DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing встречи | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.без личной встречиwithout meeting face-to-face (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Игорь Мигбезрезультатная встречаpointless meeting
Игорь Мигбесполезная встречаpointless meeting
gen.блиц встречаspeed meeting (как вариант Bauirjan)
gen.большинство подростков не имеют понятия об опасностях, которые подстерегают их при реальной встрече с людьми, с которыми они познакомились по интернетуmost teenage boys and girls are unaware of the dangers of face-to-face meetings with online friends
gen.бояться встречиshrink from meeting (с кем-либо)
gen.бояться встречи сshrink from meeting (кем-либо)
gen.быть перегруженным деловыми встречамиbe pressed with appointments
gen.в ходе встречиat a meeting (youtube.com Butterfly812)
gen.важная встреча в верхахsubstantive summit
gen.вдруг он вспомнил, что у него назначена встречаhe suddenly remembered an appointment
gen.верхнеуровневая встречаmeeting at the top (Alexander Demidov)
gen.весенняя встреча в верхахspringtime summit
gen.вечер встречи выпускниковschool reunion (grafleonov)
gen.вечер встречи выпускниковBack to School night (амер.)
gen.вечер встречи выпускниковhomecoming
gen.вечеринка по случаю встречи Нового годаNew Year's party
gen.вечеринка по случаю встречи Нового годаNew Year's Eve party (MichaelBurov)
gen.вечеринка по случаю встречи Нового годаNew Year's eve
gen.влияние встречи на высшем уровнеsummit's impact
gen.внезапно прерванная встречаmeeting cut short (Val_Ships)
Игорь Мигво время личной встречи сat a private audience with
gen.во время нашей последней встречи...when we met last...
gen.Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развитияWorld Summit for Social Development (Lavrov)
gen.Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного обществаWorld Summit on the Information Society (WSIS Наталья Шаврина)
gen."Встреча Авраама с Мелхиседеком"the Meeting of Abraham and Melchizedek
gen."Встреча Авраамом трёх странников"Abraham and the Three Men (изобразит. сюжет)
gen.встреча "без галстуков"shirt-sleeve meeting (Alexander Demidov)
gen.встреча без особых приглашенийdrop in
gen.встреча без особых приглашенийdrop-in
Игорь Мигвстреча без свидетелейsolo meeting (см. one-on-one meeting)
gen.встреча бывших выпускниковa party of the old students (данного учебного заведения)
gen.встреча в верхахtop level negotiations
gen.встреча в верхахsummit conference
gen.встреча в верхахsummit session
gen.встреча в верхахsummit talks
gen.встреча в верхах начинаетсяsummit begins
gen.встреча в знак всеобщего благоволенияlove in
gen.встреча в знак всеобщего благоволения и братской любвиlove-in (у хиппи)
gen.встреча в кулуарахside meeting (Tanya Gesse)
gen.встреча в литературном, научном или политическом салонеconversazione
gen.встреча в литературном, научном салонеconversazione
gen.встреча в литературном, политическом салонеconversazione
gen.встреча в литературном салонеconversazione
gen.встреча в неформальной обстановкеno-tie, no-jacket meeting (VLZ_58)
gen.встреча в неформальной обстановкеmeeting in a casual setting (VLZ_58)
gen.встреча в неформальной обстановкеinformal meeting (VLZ_58)
gen.встреча в реальностиto meеt offline (не в Интернет пространстве zavedomo_)
gen.встреча в узком составеmeeting in narrow format (GeorgeK)
Игорь Мигвстреча в формате видеоселектораvideo conference (На встрече с лидерами волонтёрских штабов в формате видеоселектора секретарь Одинцовского отделения «Единой России», глава муниципалитета Андрей Иванов поблагодарил всех их участников за …)
gen.встреча в формате круглого столаroundtable meeting (tlumach)
Игорь Мигвстреча в формате один на одинone-on-one meeting (см. solo meeting)
Игорь Мигвстреча в формате тет-а-тетone-on-one meeting (см. solo meeting)
Игорь Мигвстреча в формате тет-а-тетface time (конт.)
Игорь Мигвстреча в формате тет-а-тетsolo meeting (см. one-on-one meeting)
gen.встреча выпускниковcollege reunion (Anton Kouzmin)
gen.встреча выпускниковacademy class reunion (в военном училище; Am.E. Taras)
gen.встреча выпускниковreunion (напр., колледжа Lena Nolte)
gen.встреча выпускников школыschool reunion (Vladimir71)
gen.встреча глав правительствsummit
gen.встреча глав правительствsummit conference
gen.встреча гостей на свадьбеgrand entrance (collegia)
gen.встреча для свободного и откровенного обмена мнениямиT group
gen.встреча для свободного и откровенного обмена мнениями в узком кругуencounter group
gen.встреча для свободного и откровенного обмена мнениями в узком кругуT-group
gen.встреча друзейbee (для совместной работы и взаимопомощи или с др. целью)
gen.встреча друзейreunion
gen.встреча за чашкой кофеcoffee hour (неформальная встреча друзей или коллег ssn)
gen.встреча за круглым столомround table
gen.встреча за чашкой кофеcoffee hour (обыкн. женщин)
gen.встреча за чашкой чаяtea meeting
gen.встреча за чашкой чаяtea-meeting
gen.встреча-знакомствоmeet-and-greet session (В рамках визита была проведена встреча-знакомство с рядом агрегаторов молока / The visit included a meet-and-greet session with a number of milk aggregators. Alexander Oshis)
gen.встреча и помощь в аэропортуmeet-and-greet (см. подробнее, например davs-nsk.ru bojana)
gen.встреча и т. п., на которых мало и неохотно выступаютQuaker meeting
gen.встреча или собраниеpowwow (у североамериканских индейцев или вместе с ними)
gen.встреча или совещание глав правительствsummit
gen.встреча комиссии по модернизацииmodernization commission meeting (bigmaxus)
gen.встреча лидеров "восьмёрки" в Кананаскисеsummit of the Group of Eight Countries in Cananaskis
gen.встреча маркетологовmarketing meeting (о мероприятии, посвященном вопросам маркетинга sankozh)
gen.встреча мистера Смита со своей семьёйthe meeting between Mr. Smith and his family- the meeting of Mr. Smith with his family
gen.встреча мистера Смита со своей семьёйthe meeting between Mr. Smith and his family, the meeting of Mr. Smith with his family
gen.встреча на высшем уровнеsummit talks
gen.встреча на высшем уровнеtop level negotiations
gen.встреча на высшем уровнеtop level meeting
gen.встреча на высшем уровнеa meeting at the summit
gen.встреча на высшем уровне с лидеромsummit with the leader
gen.встреча на кубокcup tie
gen.встреча на орбитеan orbital rendezvous
gen.встреча на орбитеan orbit rendezvous
gen.встреча на орбите вокруг МарсаMars orbital rendezvous
gen.встреча наединеtête-à-tête ("I already received agreement from Zelensky for a tête-à-tête," Mr. Nazarbayev said. I. Havkin)
gen.встреча накороткеshort meeting (Val_Ships)
gen.встреча не оправдала возлагавшихся на нее надеждthe meeting was a disappointment
Игорь Мигвстреча ни о чёмpointless meeting (Сотрудник вуза высказалась более конкретно. "Встреча ни о чём".)
gen.встреча нового годаwassail
gen.встреча Нового годаNew Year’s Eve party
gen.встреча Нового годаNew Years's Eve party
gen.встреча Нового годаNew Year's Eve party
gen.встреча Нового годаNew Year reception (Andrey Truhachev)
gen.встреча-общениеlinkage meeting (yuliya zadorozhny)
gen.встреча один на одинtête-à-tête (См. пример в статье "встреча наедине". I. Havkin)
Игорь Мигвстреча один на одинface-to-face
Игорь Мигвстреча один на одинface time
gen.встреча одноклассниковclass reunion (15-year class reunion Taras)
gen.встреча, организованная через социальный сайт Twittertweet up (bbc.co.uk bojana)
gen.встреча по боксуbarney (на приз)
gen.встреча по боксуboxing bout
gen.встреча по боксуspar
gen.встреча по борьбеwrestling bout
gen.встреча по данному вопросуmeeting on this matter (witness)
gen.встреча по интересующим вопросамQ&A session (Ася Кудрявцева)
gen.встреча по развитию сотрудничестваcollaboration meeting (stonedhamlet)
gen.встреча-презентацияexploratory session (работы, проекта и т.д. Alex Lilo)
gen.встреча привлекла свыше десяти тысяч болельщиковthe event drew over 10 000 spectators
gen.встреча привлекла свыше десяти тысяч зрителейthe event drew over 10 000 spectators
gen.встреча привлекла свыше 10000 зрителейthe event drew over 10000 spectators
gen.встреча прихожанchurch social (AKarp)
gen.встреча продолжалась с доa meeting lasted from ... to
gen.встреча ради сексаbooty call (wiktionary.org masizonenko)
gen.встреча расширенного составаmeeting in a extended composition (quierida)
Игорь Мигвстреча с глазу на глазface time
gen.встреча с глазу на глазtête-à-tête (См. пример в статье "встреча наедине". I. Havkin)
Игорь Мигвстреча с глазу на глазface-to-face
Игорь Мигвстреча с глазу на глазsolo meeting (см. one-on-one meeting)
gen.встреча с журналистамиmedia briefing (Alexander Demidov)
gen.встреча с исполнителями народных песенhootenanny
gen.встреча с медведемbear encounter (How to Handle a Bear Encounter VLZ_58)
gen.встреча с местными жителямиpublic meeting (ART Vancouver)
gen.встреча с наивысшими почестямиred carpet treatment
gen.встреча с общественностьюpublic meeting (ART Vancouver)
gen.встреча с поклонникамиevent (знаменитости, эстрадного исполнителя и пр.: "There's little hope members of the public will be able to attend former US First Lady Michelle Obama‘s event in Vancouver next month after tickets sold out. (...) Black admits no other event has sold out so fast." News 1130 ART Vancouver)
gen.встреча с руководителемtutorial
gen.встреча с целью установления контактовmatchmaking event (Kinglet)
gen.встреча с целью установления связейmatchmaking event (Kinglet)
gen.встреча сверхдержавsuperpower get-together
gen.встреча сверхдержав на высшем уровнеsuperpower summit
Игорь Мигвстреча семейных парdouble date
gen.встреча-семинар людей, работающих вместе, для более тесного знакомстваencounter group (проводятся профессиональными психологами Alex Lilo)
gen.встреча соседейbee (для совместной работы и взаимопомощи или с др. целью)
gen.встреча соседей или друзейbee (для совместной работы и взаимопомощи или с др. целью)
gen.встреча старых друзейa round-up of old friends
gen.встреча старых друзейround-up of old friends
gen.встреча старых однокашниковcollege reunion
gen.встреча только для девушекstagette (Dude67)
gen.встреча хорового кружкаsing
gen.встреча экспертов за круглым столомexpert round-table (bigmaxus)
gen.встречи для раздачи автографовautograph sessions (Andy)
gen.встречи и знакомстваmeet and greet (You can join the Meet & Greet discussion forum YuliaG)
gen.встречи родителей для обмена старой детской одеждойkid swap meet (Briciola25)
gen.встречи с глазу на глазface to face encounters (Victorian)
gen.встречи семейmarriage encounter (в терапевтических целях семьи собираются группами для обсуждения и улучшения отношений в семье)
gen.встречи, следующие одна за другой без перерывовback-to-back meetings (Borita)
gen.вы изменились со времени нашей последней встречиyou've changed since I last saw you
gen.выездная встречаretreat (sai_Alex)
gen.выиграть встречуwin the match game
gen.выиграть встречуwin the match
gen.Генеральная Ассамблея встречаGeneral M.
gen.говорить друг с другом во время встречиtalk to each other during their meeting (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигграфик встречdance card
gen.групповая встреча для обсуждения общих проблемT-group (особ. алкоголизма, наркомании и т.п.)
gen.групповая встреча для обсуждения общих проблемencounter group (особ. алкоголизма, наркомании)
gen.групповая встреча для обсуждения общих проблемT group
gen.двусторонняя встречаbilateral meeting
gen.дело было решено за две встречиthe business was completed at two sittings
gen.День встречи союзников на ЭльбеElbe Day (Alexander Demidov)
gen.дипломатия, основанная на встречах руководителей государствsummitry
gen.до встречиhope to see you soon (если неизвестно, когда состоится встреча) 4uzhoj)
gen.до новой встречиgoodbye, till we meet again
gen.до встречиsee you again
gen.до скорой встречи!see you soon!
gen.до встречиSee you there (Sounds good. See you there. – Хорошо, до встречи. ART Vancouver)
gen.до встречи в воскресеньеsee you on Sunday
gen.до встречи в два часа!see you at two o'clock!
gen.до встречи в следующем году!I'll see you next year! (обычное восклицание за несколько минут до Нового года)
gen.до встречи домаsee you home
gen.до новой встречиuntil we meet again
gen.до новых встреч!good-bye for the moment
gen.до свидания, до новых встреч!good-bye for the moment for now!
Игорь Мигдо скорой встречи!see you
gen.до скорой встречиsee you again
gen.до скорой встречиsee you soon
gen.до скорой встречи!see you soon!
gen.до скорой встречиsee you soon!
gen.до скорой встречиsee you later
gen.до скорой встречиbe seeing you soon (TarasZ)
gen.до следующей встречиgood-bye till we meet again
gen.договариваться о встречеarrange to get together (Andrey Truhachev)
gen.договариваться о встречеschedule an appointment (Дмитрий_Р)
gen.договариваться о встречеarrange an appointment (Andrey Truhachev)
gen.договариваться о встречеarrange to meet (Andrey Truhachev)
gen.договариваться о встречеarrange for a meeting
gen.договориться о встречеarrange an appointment (Andrey Truhachev)
gen.договориться о встречеmake an appointment
gen.договориться о встречеschedule time (Samura88)
gen.договориться о встречеmake arrangements for a meeting
gen.договориться о встрече с кем-л. на углуmeet smb. at the corner (at the entrance, in the lobby, etc., и т.д.)
gen.дружеская встречаbe in
gen.дружеская встречаhobnob
gen.дружеская встречаamicable meeting
gen.его бросало в дрожь при одной мысли о встрече с нейhe trembled at the idea of meeting her
gen.ежегодная встреча акционеровannual stockholder's meeting (13.05)
gen.ежегодная традиционная встреча жителей Ирландииoireachtas
gen.ежегодная традиционная встреча жителей Ирландии, говорящих на гаэльском языкеOireachtas
gen.ждать с нетерпением встречи с возлюбленнойbe impatient to see his sweetheart
gen.ждать с нетерпением встречи с возлюбленнойbe impatient to see his sweetheart
gen.забыть время встречиforget the time of the appointment
gen.завершить избавиться от назначенных встречclear the board (sever_korrespondent)
gen.Заключительная встречаwrap-up meeting (Natalia1809)
Игорь Мигзакрытая встречаhushed meeting
gen.зал для деловых встречsocial lounge (Taras)
Игорь Мигздание Дома для проведения приёмов и официальных встречreception building
gen.здание с помещениями для проведения официальных встреч и переговоровreception building (The new Schmalz reception building at their company headquarters in Glatten Игор)
gen.знакомство, позволяющее заговорить при встречеspeaking acquaintance
gen.знаменательная встречаremarkable meeting (Alexander Matytsin)
gen.избегать встречkeep out of one's way (с кем-л.)
gen.избегать встречkeep out of one's tracks (с кем-л.)
gen.избегать встречиavoid meeting (someone – с кем-либо)
Gruzovikизбегать встречи с кем-либоavoid meeting (someone) избега́ть встречи с кем-н.)
Игорь Мигизбегать встречи сdodge
gen.избегнуть встречиavoid meeting (someone – с кем-либо)
gen.избежать встречиgive a miss (с кем-либо)
gen.избежать встречиavoid meeting (someone – с кем-либо)
gen.изменить место встречиchange the venue
gen.иметь неофициальные встречиmeet socially (Aslandado)
gen.индивидуальная встречаone-to-one meeting (Alexander Demidov)
gen.инициатива встречи на высшем уровнеsummit initiative
gen.искать встречиthrow oneself in way (с кем-либо)
gen.исход всех его встреч по боксу был предрешёнall his fights were fixed (путём сговора)
gen.какая встреча!what a lucky meeting! (rechnik)
gen.какая неожиданная встреча!what a sudden meeting! (kee46)
gen.какая приятная встречаwell met!
gen.каков результат каковы итоги встречи?how did the game turn out?
gen.кланяться при встречеgreet
gen.клуб встречlonelyhearts club (для людей, ищущих себе пару)
gen.клуб встреч после рабочего дняafterhours club
gen.клубная встречаmeetup (Alex_Odeychuk)
gen.комитет по организации торжественной встречиreception committee (знаменитости)
gen.конфиденциальная встречаexecutive session
gen.координационная встречаcoordination meeting (Morning93)
gen.короткая встречаfleeting encounter (I. Havkin)
gen.короткая встречаbrief encounter (I. Havkin)
gen.лидер встречи на высшем уровнеsummit leader
gen.личная встречаface-to-face (a face-to-face meeting: There often isn't time to have a face-to-face with the boss. OBED Alexander Demidov)
gen.личная встречаface-to-face contact (Alex_Odeychuk)
gen.личная встречаface time (US jargon Tanya Gesse)
gen.личная встречаin-person meeting (taboon)
Игорь Миглюбовная встречаlove tryst
gen.любовные встречиdating (Franka_LV)
gen.международная встречаinternational match game
gen.международная встречаinternational meeting (ABelonogov)
gen.международная встречаinternational match
gen.международные товарищеские встречиfriendly internationals
gen.места неофициальных встреч членов конгрессаcloakroom
gen.место встречrendezvous
gen.место встреч совершеннолетних лицLAMP (Adrax)
gen.место встречиdrop site (NumiTorum)
gen.место встречиmeeting place (ssn)
gen.место встречи, где исключаются наблюдениеsafe house
gen.место встречи политиков для закулисных переговоровsmoke-filled room
gen.место для встречmeeting place
gen.место для собраний, встреч, митинговmeeting-place
Игорь Мигместо конспиративных встречsafe house
gen.место постоянных сборищ или встречhangout
Игорь Мигместо тайных встречsafe house
gen.мимолётные встречиships that pass in the night
gen.мини-встреча в верхахmini summit
Gruzovikминутная встречаbrief encounter
gen.многосторонняя встречаmultilateral meeting
gen.мы с нетерпением ждём встречи с вами!we look forward to seeing you
gen.на встречеat the meeting (She told me this at our first meeting. – на нашей первой встрече ART Vancouver)
gen.на встрече присутствовалиPresent at the meeting were:
gen.на встрече с руководителями конгресса он заметил, чтоhe remarked at a sit-down with Congressional leaders that
gen.на неофициальной встрече с руководителями конгресса он заметил, чтоhe remarked at a sit-down with Congressional leaders that
gen.на неофициальной встрече с руководителями конгресса он заметил, чтоhe remarked at a sit-down with Congressional leaders that
gen.набережная – излюбленное место встреч в погожее утроthe quay is a favourite rendezvous on fine mornings
gen.назначаемая встречаengagement
gen.назначать встречуmake tryst
gen.назначенная встречаscheduled meeting
gen.назначенные встречи с детьмиplay dates (после развода родителей alia20)
gen.назначить встречуfix an appointment (tlumach)
gen.назначить встречуschedule a meeting
gen.назначить встречуget an appointment (maystay)
gen.назначить встречуset up a meeting (с – with: "Harold then tries to get even with the IRA and sets up a meeting with the IRA's London leadership." – "The Long Good Friday", Wikipedia – назначает встречу с лондонскими руководителями ИРА ART Vancouver)
gen.назначить встречуmake an appointment
gen.напомнить кому-л. о встречеremind smb. about an appointment
Игорь Мигнаучная встречаconversazione
gen.находящийся под впечатлением от встречи со знаменитостьюstarstruck (Underbara)
gen.начало встречиopener the opener of a meeting
gen.начало встречиthe opener of a meeting
gen.начальная встречаkick-off meeting
gen.наша встреча была весьма романтическойour meeting was quite a romance (как в романе)
gen.наша встреча была очень плодотворнойour meeting was very productive
gen.наша встреча была очень полезнойour meeting was very productive
gen.наши встречи и т.д. прошли гладкоour meetings our concert, the ball, this play, everything, etc. went off smoothly (very well, capitally, badly, etc., и т.д.)
gen.не забудьте о нашей встречеmind our appointment (our agreement, etc., и т.д.)
gen.не может быть, чтобы он уснул во время встречиhe can't have fallen asleep at the meeting (could – это форма прошедшего времени глагола can. Но если необходимо выразить сомнение в прошлом, то используется форма can’t have Alex_Odeychuk)
gen.незабываемая встречаmemorable encounter (Гевар)
gen.незапланированная встречаsurprise session
gen.незнакомый человек, с которым предстоит встречаblind date
gen.некоторые женщины скорей предпочли бы остаться одни, нежели подвергать себя риску встречи с ещё одним потенциальным домашним насильникомsome women choose to remain alone rather than risk another potentially violent relationship (bigmaxus)
gen.неожиданная встречаsurprise session
gen.неожиданная встречаunexpected encounter (- Well, this is an unexpected encounter – Indeed Taras)
gen.неожиданная встречаencounter
gen.неофициальная встречаprivate meeting
gen.неофициальная встречаprivate sitting
gen.непосредственная встречаdirect encounter (Yulia.Manko)
gen.непредвиденная встречаaccidental encounter (AlexP73)
gen.их новая встреча не была случайностьюit was no casual re-encounter
gen.ну и встреча!fancy meeting you!
gen.обеспечить всё для встречиarrange everything for the meeting (tickets for the performance, etc., и т.д.)
gen.общаться при личной встречеhave a conversation in person (CNN Alex_Odeychuk)
gen.общая встречаconference (Alexander Demidov)
gen.общая встречаreunion
gen.Общая Встреча ЧленовGMM (General Membership Meeting mazurov)
gen.общение при личной встречеface-to-face communication (Alex_Odeychuk)
gen.он избегал встречи с нейhe tried to avoid her
gen.он лихорадочно готовится к их встречеhe is feverishly preparing to meet them
gen.он придал рассказу о встрече яркий колоритhe painted a glowing picture of the encounter
gen.он увлёкся ею с первой же встречиhe was taken with her at their first meeting
gen.он увлёкся ею с первой же их встречиhe was taken with her at their first meeting
gen.он упорно отказывался от встречи с нейhe was violently set against meeting her
gen.он упорно противился встрече с нейhe was violently set against meeting her
gen.они назначили время следующей встречи?did they appoint the time for the next meeting?
gen.определить день встречиfix a meeting day
gen.определять день встречиfix a meeting day
gen.орбита встречиparking orbit
gen.организовать встречуschedule a meeting (Julchonok)
gen.организовать встречуset up a meeting (кому-либо с кем-либо 4uzhoj)
gen.организовать встречуbring together (Palatash)
gen.организовать встречуdate (Alexander Matytsin)
gen.организовывать встречиhost events (Andrey Truhachev)
gen.организующий торжественные встречиadvance man (и т. п.)
gen.особая встречаspecial meeting
gen.остановка в маленьких местечках для встречи с избирателямиwhistle stop (во время избирательной кампании)
Игорь Мигответственная встречаhigh-stakes meeting
gen.откладывать встречуput back a meeting (monte_christo)
gen.отмена встречиcancellation of meeting
gen.отменить встречуcall off an engagement
gen.отменить встречуuninvite (Franka_LV)
gen.отменить встречуcut a date (kutsch)
gen.отменить встречуscratch an engagement
gen.официальная встречаofficial engagement (ssn)
gen.оформление протокола встречиexecution of a memorandum of a meeting (Alexander Demidov)
Игорь Мигочная встречаface time
Игорь Мигочная встречаface-to-face encounter
Игорь Мигочная встреча наединеone-on-one meeting (конт.)
Игорь Мигочная встреча наединеsolo meeting
gen.пакет услуг "встреча и сопровождение"meet & assist (предусматривает помощь встречающей стороны при прохождении формальностей в международных аэропортах,услуги могут оказывать как транспортные службы, так и, напр., принимающие пациента на лечение учроеждения Kassandra)
gen.первая встречаopener
gen.перевод деловых встреч, переговоров и т.д.In-Person Interpreting (Artjaazz)
gen.планируемая встречаscheduled meeting
gen.повторная встречаplay off
gen.повторная встреча по боулингуroll off
gen.повторная встреча после ничьейplay-off (повторная игра, матч и т. п.)
gen.подготовиться к встрече друзейprepare oneself to meet friends
gen.подготовьтесь к встречеstand by to welcome them
gen.подстроенный результат встречи по боксуbarney (на приз)
gen.позвонить, чтобы договориться о встречеcall for appointment
gen.политика или дипломатия, основанная на встречах руководителей государствsummitry
gen.политика, основанная на встречах руководителей государствsummitry
gen.помещение для приёма посетителей, деловых встречcounting house
gen.постоянно меняющиеся места встречchangeable places of meeting
gen.предварительная встречаkick-off set (Johnny Bravo)
gen.предварительная встречаexploratory meeting
gen.предпроизводственная встречаpre-production meeting (Трунов Влас)
gen.предстоящая встречаcoming meeting
gen.прервать встречуbreak short a meeting (kee46)
gen.при встречеwhen you see (someone 4uzhoj)
gen.при встречеwhen we meet (4uzhoj)
gen.при встречеon meeting sb (с кем-то Supernova)
gen.при встрече они обменялись холодными поклонамиthey saluted each other with a frigid bow
gen.при встрече со взглядомwhen your eyes lock with the eyes of (кого-либо Alex_Odeychuk)
gen.при их первой встречеat their first meeting
Игорь Мигпри личной встречеat an offline event
gen.при личной встречеin person (In person, he exudes a remarkable Texan charm. ART Vancouver)
gen.при личной встречеin a face-to-face meeting (Alexander Demidov)
gen.при личной встречеwhen we see each other
gen.при личной встречеwhen we meet
gen.при личной встречеface to face ("I'd rather this situation stay off the comms," Ray said. "Call me when you're done, and we'll talk details face to face." asimovs.com 4uzhoj)
gen.при личной встречеwhen I see you
gen.при нашей следующей встрече, когда мы снова увидимсяwhen next we meet
gen.при первой встречеon first acquaintance (lexicographer)
gen.при первой встречеon initial acquaintance (m_rakova)
gen.прибывать на место встречиrendezvous
gen.приветственная встреча с фанатамиmeet'n'greet (suburbian)
gen.приветствие, употребляемое при встрече и прощанииave
gen.приветствовать при встрече своих почитателей и поклонниковhold court (Aly19)
gen.приготовиться к встрече друзейprepare oneself to meet friends
gen.призыв к встречеcall for meeting
gen.проводить встречуmeet (Alexander Matytsin)
gen.проводить встречуpowwow (у североамериканских индейцев или вместе с ними)
gen.просить о встречеwant to meet (someone – с кем-либо)
gen.просить о встречеask to see (someone – с кем-либо)
gen.просить о встречеask for a meeting
gen.просьба о встречиrequest for an appointment (Aslandado)
gen.протокол встречиmemorandum of a meeting (Boyd's supervisors made a memorandum of the meeting. For each meeting with a person or party outside of government, the Agency will prepare, based on notes taken at the meeting, a memorandum of the meeting. Alexander Demidov)
gen.протокол встречиrecord of a meeting (Alexander Demidov)
gen.прощальная встречаfarewell event (Narmo)
gen.пункт встречи для чрезвычайных обстоятельствemergency rendezvous (источник dimock)
gen.рабочая встречаtask meeting (stonedhamlet)
gen.рабочая встречаbusiness meeting (переводится как "деловая/рабочая встреча" Solliss)
gen.рабочая встречаcheck-in (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.рабочая встречаworking meeting (Leonid Dzhepko)
gen.рад встрече!well met!
gen.рад встрече с вамиgood to meet you (Anton12)
gen.радость встречиthe happiness of meeting (Himera)
gen.решающая встречаplay-off
gen.решающая встречаcritical meeting
Игорь Мигрешающая встречаtie breaker (в спорте и не только)
gen.решающая встречаdeciding game
gen.решающая встреча в верхахcrucial summit
gen.решающие встречаplay off
gen.решить дело за две встречиcomplete the business at two sittings
gen.с момента их первой встречиsince they first met (Denise and Diana have been inseparable since they first met. – goo.gl dimock)
gen.с нетерпением жду нашей личной встречиI'm looking forward to meeting you in person (Taras)
gen.свидание, назначенная встречаtrysting (hoodie)
gen.сдержанная встречаlukewarm welcome
gen.семейная встречаfamily gathering (scherfas)
gen.сепаратная встречаseparate meeting
gen.сердечная встречаcordial greeting
gen.серия встречseries of meetings
gen.серия решающих встречplay off
gen.серия решающих встреч, партий, матчейplay-off (для определения победителя)
gen.скромная встреча друзейa quiet gathering of friends
gen.скромная встреча с чаем и танцамиtea dance
gen.скромная встреча с чаем и танцамиtea-dance (во второй половине дня)
gen.следующие встречиfollow-up meetings (Alexander Demidov)
gen.случайная встречаfortuitous meeting
gen.случайная встречаaccidental encounter (AlexP73)
gen.случайная встречаcasual encounter (I. Havkin)
gen.случайная встречаcasual acquaintance
gen.случайная встречаchance meeting ("And as the result of that chance meeting you could not keep yourself from coming to Steeple Bumpleigh, so that you might be near me once more. And tonight, you crept out, to stand beneath my window in the starlight..." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.случайная встречаencounter
gen.случайная встречаrencounter
gen.случайная встречаchance encounter
gen.случайная встречаrencontre
gen.случайные встречиcasual encounters (golos-tatiana)
gen.случайные встречиships that pass in the night
gen.со дня нашей последней встречи он очень сдалhe has sadly changed since we last met (постарел, ослаб и т. п.)
gen.созванная встречаconvened meeting
gen.список важных вопросов для обсуждения на встрече, заседанииagenda (Alex_Odeychuk)
gen.стартовая встречаkick-off meeting
gen.тайная встречаclandestine meeting
gen.тайная любовная встречаclandestine rendezvous (Andrey Truhachev)
Игорь Мигтайная встречаhushed meeting
gen.тайная встречаrendezvous (Mermaiden)
gen.тайная встречаassignation
gen.тайные встречиunderhand dealings (Taras)
gen.творческая встречаcelebrity stakeout (Logofreak)
gen.телефонный звонок с предложением встречи ради сексаbooty call (wiktionary.org masizonenko)
gen.тематическая встречаthematic meeting (tlumach)
gen.т.наз."пузырь поддержки" – встреча с соседями или родственниками на домуsupport bubble (с разрешения правительства Великобритании при ослаблении режима самоизоляции: The support bubble allows someone who is living alone – or someone who is a single parent with children under 18 – to meet up with one other household inside their home. metro.co.uk Evgeny Shamlidi)
gen.товарищеская встреча футбольных командa friendly game between soccer teams
gen.товарищеская спортивная встреча команд одной школыhouse match
gen.торжественная встречаsolemn meeting (millatce)
gen.торжественная встречаceremonial reception (maksfandeev)
gen.торжественная встречаwelcoming party (Tumatutuma)
Gruzovikторжественная встречаgrand welcome
gen.торжественная встречаred carpet welcome (героя, гостя)
gen.торжественная встречаticker-tape welcome (Anglophile)
gen.торжественная встречаticker-tape reception (с осыпанием героя серпантином из тиккерной ленты)
Gruzovikтраектория встречи с цельюcollision course
gen.трёхчасовая встреча не разрешила ни одного из существенных вопросов, по которым они расходятсяthe three hour sit-down resolved none of the substantive disputes between them
gen.ты очень похож на отца, я узнал бы тебя при встречеyou are just like your father, I'd know you anywhere
gen.тёплая встречаwarm welcome (segu)
gen.у него была деловая встречаhe had a business appointment
gen.у него была назначена встреча в ресторане в восемь часовhe had an engagement at a restaurant at eight
gen.удалённое пространство для встреч с покупателямиRCMP (термин IKEA) annelee)
gen.уклонение от встречи с противникомevasion
gen.уклониться от встречи сshrink from meeting (кем-либо)
gen.уклоняться от встречиshrink from meeting (с кем-либо)
gen.условиться о встречеarrange an appointment (Andrey Truhachev)
gen.условиться о месте встречиfix the place for the meeting
gen.условленная встречаassignation
gen.условленная встречаappointment
gen.успешная встреча в верхахsuccessful summit
gen.установочная встречаkick-off meeting (Moscowtran)
gen.устроить встречуmeet up (suburbian)
gen.устроить встречуmet up (suburbian)
gen.участвовать во встрече на высшем уровнеsummit (Tamerlane)
gen.участвовать во встрече на высшем уровнеsummit (Tamerlane)
gen.участник групповой встречиencounter grouper
gen.финальная встречаtitle fight
gen.формальная официальная встречаformal official engagement (ssn)
gen.формат встречиformat of the meeting
gen.церемония встречиwelcoming ceremony (AMlingua)
gen.шумная встречаfull-mouthed welcome
gen.эта неожиданная встречаthis unexpected rencontre
gen.эта неожиданная встречаthis unexpected rencounter
gen.это была деловая встреча партнёровit was a business meeting of partners
gen.этой встречей завершились предварительные переговорыthis meeting concluded the preliminary give-and-take
gen.этот город был предложен в качестве места встречиthis town was proposed as the place for the meeting
gen.я буду ждать новой встречи с нейI'll look forward to seeing her again
gen.я буду рад нашей встречеI look forward to seeing you
gen.я встречу завтрашний день во всеоружииtomorrow sees me panoplied
gen.я имел с ним несколько неофициальных встречI had several conversations with him
gen.я с нетерпением ждал встречи с Вами ... Меня зовут ...I've been looking forward to meeting you. My name is
gen.я с радостью жду нашей встречиI look forward to seeing you
gen.являться местом встречиbring together (the exhibition brings together... – на выставку съезжаются... sankozh)
Showing first 500 phrases