DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вставлять палки в колёса | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.вставлять кому-нибудь палки в колёсаput a spoke in one's wheel (Interex)
gen.вставлять палки в колесаput grit in the bearings (Anglophile)
gen.вставлять палки в колесаthrow grit in the bearings (Anglophile)
gen.вставлять палки в колесаput a little grit in the bearings (Anglophile)
gen.вставлять палки в колесаput a spanner in the works (Lyuba Prikhodko)
gen.вставлять палки в колесаput a spoke in wheel
gen.вставлять палки в колесаthrow a monkey wrench into the works
Makarov.вставлять палки в колесаput a spoke in someone's wheel
Makarov.вставлять палки в колесаthrow a spanner into the works
proverb, disappr.вставлять палки в колесаput a spoke in wheel (кому)
idiom.вставлять палки в колесаpoke sticks into spokes (Vadim Rouminsky)
gen.вставлять кому-либо палки в колесаput a spoke in someone's wheel
gen.вставлять палки в колесаthrow a monkey wrench in the works (Taras)
Makarov.вставлять кому-либо палки в колесаput a spoke someone's wheel
Makarov.вставлять палки в колесаput grit in the machine
gen.вставлять палки в колесаput a spoke in someone's wheel (with dat.)
fig.вставлять палки в колесаram a stick in the spokes (Whenever I read BC news any more I imagine someone riding a bike and ramming a stick in their own spokes and flying over the handle bars onto their own face. (nationalpost.com) ART Vancouver)
proverbвставлять палки в колесаput a spoke in someone's wheel
gen.вставлять палки в колесаthrow a wrench in the works (Taras)
idiom.вставлять палки в колесаput a spoke in the wheel (To disrupt, foil, or cause problems to one's plan, activity, or project.: I had everything in line for the party, but having the caterer cancel on me at the last minute really put a spoke in my wheel. КГА)
gen.вставлять палки в колесаput the spanner in the works (bigmaxus)
slangвставлять палки в колесаdutch
gen.вставлять палки в колесаthrow a spanner into the machinery (e.g. Ireland has thrown a spanner deep into the EU's machinery ybelov)
gen.вставлять палки в колесаthrow a little grit in the bearings (Anglophile)
gen.вставлять палки в колесаthrow a monkey-wrench in the machinery (Anglophile)
gen.вставлять палки в колесаthrow a spanner in the works
context.вставлять палки в колеса самому себеget in one's own way (4uzhoj)
Makarov.вставлять палки в колёсаthrow a wrench in the works
proverbвставлять палки в колёсаput a spoke in someone's wheel
proverbвставлять палки в колёсаqueer somebody's pitch
idiom.вставлять палки в колёсаthrow a monkey wrench into something
idiom.вставлять палки в колёсаput a spoke in one's wheel
idiom.вставлять палки в колёсаput spokes in one's wheel
slangвставлять палки в колёсаjack someone around (Баян)
idiom.вставлять палки в колёсаroad-block (Fox News, USA Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.вставлять кому-либо палки в колёсаput a spoke in someone's wheel
gen.вставлять палки в колёсаput grit in the machine
gen.вставлять палки в колёсаgrit
Makarov.вставлять кому-либо палки в колёсаbe in the to get in someone's road
Makarov.вставлять палки в колёсаgum up the works
Игорь Мигвставлять палки в колёсаhinder
gen.прям.перен. вставлять палки в колёсаbe in the road (кому-либо)
gen.вставлять палки в колёсаthrow obstacles in one's path (ART Vancouver)
Makarov.законопроекты, принятые палатой представителей, должны передаваться в сенат, где республиканцы могут вставлять палки в колёса, даже если они окажутся в меньшинствеany legislation passed by the House must move to the Senate, where Republicans can gum up the works even if they find themselves with minority status