DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing всего за | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
austral., slangа сейчас я плачу за всехnow, it's my shout
Makarov.армия брала штурмом все очаги сопротивления и взяла под контроль все важнейшие города за несколько недельthe army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeks
Makarov.армия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недельthe army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeks
Makarov.армия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недельthe army carried all before them and gained control of all the important towns in a few weeks
Makarov.аукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Блинтон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не набавлять ценыthe auctioneer put up lot after lot, and Blinton plainly saw that the whole affair was a knock-out
Makarov.аукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Джон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не повышать ценуthe auctioneer put up lot after lot, and John plainly saw that the whole affair was a knock-out
Gruzovik, econ.банки, осуществляющие надзор за операциями всех федеральных ссудных и сберегательных ассоциаций СШАFHLB (federal home loan banks)
proverbбедняк расплачивается за всехthe poor must pay for all
baseb.бить по мячу изо всех сил, так чтобы он улетел за заборswing for the fences (jfc)
gen.больше всего она опасается за свою популярностьshe fears unpopularity more than anything else
gen.больше всего она страшится за свою популярностьshe fears unpopularity more than anything else
polit.борьба за предотвращение ядерной войны-дело всех и каждогоthe campaign to prevent nuclear war is the cause f each and every one of us (bigmaxus)
Игорь Мигбраться за всёbe into everything
idiom.браться за всё сразуhave a finger in every pie (Taras)
idiom.браться за всё сразуspread oneself too thin (oliversorge)
adv.быть всего за несколько кликовbe just a few clicks away (от ... чего-л. Alex_Odeychuk)
Makarov.быть всей душой заbe solid for someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.быть всей душой заbe hell for something (что-либо)
manag.быть за всё ответственнымbe overall owner (Johnny Bravo)
Makarov.в его характере была какая-то определённая утонченность, за которую его все любилиthere was a certain refinement in his temper which won him affection
Makarov.в отпуске легко переутомиться, если вы запланируете за это время посмотреть слишком много достопримечательностей и сделать ещё много всего другогоit's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sight-seeing and other activity
Makarov.в субботу мы работаем последний день, так что все продаётся за полценыthe shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half price
Makarov.вам придётся отчитываться передо мной за все свои действияyou will have to account to me for all you do
med.ввести в действие правила о строгом карантине всех прибывших из-за рубежаhave imposed strict quarantine rules for international arrivals (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
inf.взвесив все за и противall things considered (pelipejchenko)
gen.взвесить все доводы "за" и "против"weigh all the pros and cons
dipl.взвесить все доводы "за" и "против"weigh all the pros and pros
dipl.взвесить все доводы "за" и "против"consider all the pros and pros
gen.взвесить все доводы "за" и "против"consider all pros and contras
gen.взвесить все доводы "за" и "против"consider all the pros and cons
gen.взвесить все за и противweigh all pros and contras
gen.взвесить все за и противconsider all pros and cons (bigmaxus)
gen.взвесить все за и противweigh all pros and cons (bigmaxus)
gen.взвесить все за и противweigh all the pros and cons
gen.взвесить все за и противweigh up the pros and cons
gen.взвесить все "за" и "против"weigh the pros and cons ('You have thought it all out carefully, weighing the pros and cons, balancing this against that?' 'Yes, sir.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.взвесить все за и противweigh options (Olga-little-panda)
gen.взвесить все за и противgive due weight to something
gen.взвесить все за и противweigh the advantages and disadvantages
gen.взвешивать все доводы за и противweigh the pros and cons
Gruzovik, fig.взвешивать все доводы за и противweigh the pros and cons
gen.взвешивать все доводы "за" и "против"weigh all pros and contras
idiom.взвешивать все за и противweigh up the pros and cons (Andrey Truhachev)
Makarov.взвешивать все за и противweigh all pros and cons
idiom.взвешивать все за и противweigh the pros and cons (Andrey Truhachev)
Makarov.взвешивать все за и противdebate a matter in mind
mining.взрывание шпуров по всей длине лавы за один приёмfull-face blasting
Makarov.видно, что он за своим сочинением просидел всю ночьhis essay smells of the midnight oil
gen.внести свой вклад в борьбу за мир во всём миреdo part for world peace
ITвнутренняя/конфигурационная команда MS DOS Novell DOS, служащая для выдачи сообщений из пакетного командного файла, а также подавления вывода на экран всех системных сообщений, за исключением сообщений об ошибкахECHO
Makarov.вознаграждать за все трудыrepay all the toil
OHSвоспитание у всех работников компании чувства ответственности за соблюдение техники безопасностиownership of safety is shared across the organisation (Leonid Dzhepko)
Makarov.все бумаги были спрятаны за книгамиthe papers were all tucked away behind the books
gen.все бы отдал за то, чтобыwhat I wouldn't give for (SirReal)
gen.все вечера он проводит с друзьями за выпивкойhe spends every night boozing with his friends
Makarov.все вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счетаall questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accounts
dipl.все голосовали "за"the vote was unanimous
Makarov.все дети прибежали вместе, за исключением Дика, который, как всегда, отсталall the children came running in together, except Dick, who was behind as usual
gen.все дети пришли практически одновременно, за исключением Дика, который, как всегда, опоздалall the children came running in together, except Dick, who was behind as usual
Makarov.все документы были спрятаны за книгамиthe papers were all tucked away behind the books
gen.все "за" и "против"values and vices (Simian)
gen.все за и противall pro and contra
inf.все за исключениемall but (кого-либо; all except: we have support from all but one of the networks Val_Ships)
gen.все ... за исключениемall ... bar (all except ... Val_Ships)
math.все, за исключением несколькихall but a few
amer.все, за исключением одногоall but one (as in "all but one refused to do it" – it means that all refused to do and only one did it Val_Ships)
inf.все за исключением одногоall bar one (dissapointment when all bar one failed to show Val_Ships)
proverbвсе за одного, один за всехall for one, one for all
gen.все издание за весь тираж был закуплен книжными магазинами в день выхода книги в светthe whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication
Makarov.все, кроме господина Шпейхера, проголосовали за принятие данного предложенияthe motion was carried with one dissenting vote from Mr. Speicher
gen.все, кто заall in favor (alia20)
gen.все, кто за, поднимите рукиall in favor, say "aye" (alia20)
gen.все, кто сидел за столом, до упаду смеялись над его шуткамиhis jokes set the table laughing
Makarov.все мамы боятся за своих детей, когда те в первый раз уезжают из домаall mothers fear for their children when they first leave home
Makarov.все музыканты получат вознаграждение за участие в концертеall the musicians will be remunerated for their services at the concert
gen.все напитки будут за её счётall drinks will be on her (Taras)
gen.все права сохраняются за авторомAll Rights reserved by the Author (WiseSnake)
canad.все прибывающие из-за рубежаinternational arrivals (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.все пришли за исключением одногоeverybody came except one person
insur.все расходы за счёт фрахтователяNet terms
progr.все технологические изменения, произошедшие за последние несколько летall the technology changes in the last few years (ssn)
Makarov.все типы морского льда, за исключением новообразованногоfield ice
Makarov.все члены комитета выступили решительно "за" по поводу предложения председателяevery member of the committee plumped for the chairman's suggestion
Makarov.все шансы за то, что он придётthe chances are that he will come
progr.все элементы, расположенные за первымall items beyond the first (ssn)
gen.все эти люди, за небольшим исключением, принадлежали к Римско-католической церквиthese people, with few exceptions, adhered to the Church of Rome
Makarov.все эти люди, за небольшим числом исключений, принадлежали к Римской католической Церквиthese people, with few exceptions, adhered to the Church of Rome
account.всего активов за вычетом краткосрочной кредиторской задолженностиtotal assets less current liabilities (статья в Балансе)
gen.всего заin as little as (Olson began with a discussion of the effects of ionizing radiation, and pointed out that a system developed for crowd control by the U.S. Army can "raise your body temperature to 130 degrees" in as little as two seconds. – всего за две секунды • We can help you get approved in as little as ten minutes! coasttocoastam.com ART Vancouver)
account.всего заtotal in (напр., см. отчёт Daimler за 2015 г., стр. 134 daimler.com Sergey.Cherednichenko)
gen.всего заjust in (usage unclear; 'just in' usually refers to news ART Vancouver)
econ.всего за годtotal within a year (Oleksandr Spirin)
gen.всего за два дняin just two days (cointelegraph.com Alex_Odeychuk)
Игорь Мигвсего за двадцать летin a matter of two decades
rhetor.всего за две неделиin a matter of two weeks (Alex_Odeychuk)
gen.всего за две недели у нас накопилось столько историй, что их хватило бы на целую жизньwe racked up a lifetime's worth of stories in just two weeks (freekycleen)
gen.всего за десять долларовfor as little as ten bucks (You can find them online for as little as ten bucks. ART Vancouver)
gen.всего за десять минут он смог вырулить из сплошного потока машинit took him just ten minutes to get the car through the traffic
scient.всего за какую-нибудь пару столетийfor nearly a couple of centuries
gen.всего за 6 месяцевall within a 6-month window (Alex_Odeychuk)
gen.всего за несколькоin the span of just (The fire grew from just 15 hectares to more than 350 hectares in the span of just a few hours on Saturday. ART Vancouver)
emph.всего за несколькоa very few (A very few steps brought her to the edge of the brook – Всего за несколько шагов она достигла ручья. Alex_Odeychuk)
gen.всего за несколько ...in just a matter of (См. пример в статье "всего за считанные". I. Havkin)
gen.всего за несколько днейin just days (Ремедиос_П)
rhetor.всего за несколько днейin a matter of days (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.всего за несколько днейin just a matter of days (Ремедиос_П)
Игорь Мигвсего за несколько летin the space of a few years
rhetor.всего за несколько летin the space of just a few years (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
rhetor.всего за несколько летwithin just a few years (Alex_Odeychuk)
gen.всего за несколько летin just a few years (zhvir)
Makarov.всего за несколько мгновений он пролистал свои записи и нашёл нужное имяit only took him a few moments riffling through the records to find the right name
gen.всего за несколько месяцевin a matter of months (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигвсего за несколько минутwithin the space of a few minutes
rhetor.всего за несколько недельin a matter of weeks (Alex_Odeychuk)
gen.всего за несколько часовin just a few hours (Alex_Odeychuk)
gen.всего за через несколько часов =only a few hours after somethingwithin hours (sea holly)
ITвсего за несколько щелчков мышиin just a few clicks (Alex_Odeychuk)
comp.всего за несколько щелчков мышиwith only a few clicks (financial-engineer)
gen.всего за считанные ...in just a matter of (A seventh person has died from Covid-19 in Italy , with at least 2000 testing positive in just a matter of days. I. Havkin)
emph.всего за три годаin just three years (Alex_Odeychuk)
gen.всего лишь заat just (о размере цены, пример at just $4 Dias)
gen.всего лишь за 1 годin as little as one year (larisa_kisa)
gen.всего лишь за один пенниfor a mere penny
lit.Всего хорошего, и спасибо за рыбу!so Long, and Thanks for all the Fish (юмористический научно-фантастический роман британского писателя Дугласа Адамса. Четвёртая часть серии книг, известных под общим названием "Автостопом по галактике" alexs2011)
nautic."Всем за борт!"all hands overboard!
gen.всем стало известно, что за этим стояли выthe story got out that you were behind it
Makarov.всеми правдами и неправдами бороться за стартjockey for the start
gen.всеми руками заbe all standing up for (VLZ_58)
gen.всеми средствами бороться за властьjockey for power (Дмитрий_Р)
gen.всех благодарю за участие в проектеgood job everyone (каждый выберет для себя самый лучший вариант Анна Ф)
gen.вслед за этим вся аудитория принялась аплодироватьthereupon the whole audience began cheering
Makarov.всю ответственность за ребёнка взвалили на негоhe was left holding the baby
Makarov.вся Европа внимательно следила за ходом войныthe war was watched by all Europe
polit.вся политическая кухня, стоящая за этим планомthe exact machinations behind the plan (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
math.вся работа завершилась за 3 дняthe entire job was accomplished in 3 days
inf.Вся страна болеет за тебяthe country is behind you
Makarov.всё вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счётаall questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accounts
Игорь Мигвсё говорит за то, чтоall the evidence now suggests that
gen.всё говорит за то чтоthere is ample evidence that
gen.всё за один разall in one go (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.всё королевство, за исключением небольшого уголка, было под турецким игомthe whole kingdom, a small corner excepted, was subjected to the Turkish yoke
idiom.всё отдать за..give eye teeth for (give your eye teeth for something (informal) also give your eye teeth to do something (informal) if you would give your eye teeth for something, you would very much like to have or be that thing I'd give my eye teeth for a house like that. Most women would give their eye teeth to be tall and thin like you. Olegb)
proverbвсё равно за что быть повешенным: за овцу или ягнёнкаas well be hanged for a sheep as for a lamb
inf.выпить все за один разdrink like a fish (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигвыходить за все допустимые пределыbe beyond the pale
gen.выходящий за пределы всех религийbeyond all religions (Viola4482)
astronaut.глобальная система слежения за всеми объектами искусственного происхождения в космическом пространствеglobal system used for tracking all man-made objects in space
gen.говорить за всехrepresent (She doesn't represent her entire gender nor her entire race. SirReal)
media.горизонтальное или вертикальное перемещение части или всего воспроизводимого изображения из-за потери кадрового синхронизмаvertical slip (в ТВ приёмнике)
media.горизонтальное или вертикальное перемещение части или всего воспроизводимого изображения из-за потери кадрового синхронизмаpicture slip (в ТВ приёмнике)
media.горизонтальное или вертикальное перемещение части или всего воспроизводимого изображения из-за потери кадрового синхронизмаframe slip (в ТВ приёмнике)
media.горизонтальное или вертикальное перемещение части или всего воспроизводимого изображения из-за потери строчного синхронизмаvertical slip (в ТВ приёмнике)
media.горизонтальное или вертикальное перемещение части или всего воспроизводимого изображения из-за потери строчного синхронизмаpicture slip (в ТВ приёмнике)
media.горизонтальное или вертикальное перемещение части или всего воспроизводимого изображения из-за потери строчного синхронизмаframe slip (в ТВ приёмнике)
Makarov.горожане все как один осудили девушку за её вольное поведениеthe whole town condemned the girl for her wild behaviour
mil., WMDгруппа, ответственная за все аспекты готовой продукцииoverarching integrated product team
metrol.дата, принятая по соглашению за исходную для всех измеренийreference date (напр., активности)
idiom.дать всем фору, заткнуть всех за пояс, затмить всехa cut above the rest (Chicho)
idiom.держаться/стараться из-за всех силnip and tuck (We've been nip and tuck and kinda hold on to our ranch =большую часть времени старались держаться на плаву nadine3133)
perf.для ухода за всем теломall-overbody
Makarov.добровольное посвящение себя борьбе за счастье всего мираone's voluntary subordination of self to the good of the world
road.wrk.дорожная машина, выполняющая все необходимые процессы за один проходone-pass machine
mil., avia.достигнута температура, равная максимальной за всё время наблюденийhighest temperature equaled for all time
EBRDдоход от ценной бумаги за период всего оговорённого срока её обращенияyield to maturity (raf)
gen.его ценят прежде всего за храбростьhe is valued chiefly for his courage
nautic.единый фрахт за наем всего суднаlump freight
nautic.единый фрахт за наём всего суднаlump freight
Makarov.если все примутся за дело, мы скоро все закончимif everyone piles in, we'll soon have the job finished
Makarov.если все примутся за дело, мы скоро закончимif everyone pitches in, we'll soon have the job finished
Makarov.если мистер Морелл раструбил всем историю Тэффани, за каждой лодкой будет установлено наблюдениеif Mr. Morell has blown-has told the story of Taffany's, every boat will be watched.
psychol.желание чувствовать, что у тебя есть своего рода старший брат, который постоит за тебя во всех бедах и злоключенияхthe wish to feel that you have a kind of elder brother who will stand by you in all your troubles and disputes (Alex_Odeychuk)
vulg.женщина, имевшая за всю жизнь всего одного полового партнёраoncer
Makarov.за войной внимательно наблюдала вся Европаthe war was watched by all Europe
gen.за время болезни она так похудела, что весила всего пятьдесят килограммовduring her illness she wasted away to only fifty kilograms
product.за всеfor all things (Yeldar Azanbayev)
gen.за все временаever (I. Havkin)
product.за все годыyears to date (Yeldar Azanbayev)
gen.за все двадцать лет пребывания в парламенте он и не нюхал работы в правительствеhe has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament
gen.за все его двадцать лет в парламенте ему ни разу не представился шанс получить должность в правительствеhe has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament
Makarov.за все его двадцать лет в парламенте, у него никогда даже не было шанса заняться государственной работойhe has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament
Makarov.за все книги нужно расписыватьсяall books must be signed out
idiom.за все мукиfor all one's trouble (6Grimmjow6)
Игорь Мигза все последние годыin years
idiom.за все свои старанияfor one's pains (And all he got for his pains was a failing grade. This expression is nearly always used ironically to indicate that the return was not appropriate to the effort made. VLZ_58)
idiom.за все страданияfor all one's trouble (A: "But you've been so much better about getting to work on time!" B: "Yep, and all I got for my trouble was the boss criticizing my typing skills instead." thefreedictionary.com 6Grimmjow6)
gen.за все существованиеever (Alexander Demidov)
proverbза все хвататься – все потерятьgrasp all, lose all
uncom.за все эти годыafter all these years (в знач. "(даже) по прошествии стольких лет"): Haven't you learned after all these years not to go off by yourself with your troubles, when you've got friends who want to help? • And you know what I've learned after all these years in our industry? 4uzhoj)
inf.за все эти годыin all these years (That's what I have come to understand in all these years of trying to make sense of it.' Damirules)
rhetor.за всем не уследишьit seems impossible to follow everything (Alex_Odeychuk)
fr.за всем стоит женщинаcherchez la femme
gen.за всем темupon the whole matter
gen.за всем темupon the matter
gen.за всем этимat the upshot
gen.за всем этимupon the upshot
gen.за всем этимon the upshot
idiom.за всеми не усмотришьone can't be in two places at once
progr.за всеми этими щелчками на кнопках стоит чисто текстуальная процедура: браузер считывает HTML-код, вы вводите текст, браузер посылает его на сервер и снова считывает оттуда HTML-кодUnderneath all the button-pushing is a purely textual procedure – the browser reads some HTML, you type some text, the browser sends that to a server and reads some HTML back
gen.за всю дорогуall through the journey (All through the journey he didn't say a word. – За всю дорогу он не проронил не слова. ART Vancouver)
Игорь Мигза всю жизньover a lifetime
gen.за всю свою жизньin one's lifetime ("Donald Trump is the first president in my lifetime who does not try to unite the American people–does not even pretend to try. Instead, he tries to divide us," Mattis writes. theatlantic.com 4uzhoj)
gen.за всю свою жизньin all one's natural
gen.за всю жизньin one's entire life (Chu)
gen.за всю жизньin the course of a lifetime (Andrey Truhachev)
gen.за всю историюin/during its entire history (alfia07)
gen.за всю историюever (тж. за всю историю его/ее/их существования Alexander Demidov)
gen.за всю историюin memory (lexicographer)
gen.за всю историюThroughout history
gen.за всю историюover history (Ремедиос_П)
gen.за всю историюof all time (человечества q3mi4)
journ.за всю историю ведения статистикиsince records began (Журналистский, не-дословный вариант фразы. Не для научных статей. CopperKettle)
hist.за всю историю исламаover the course of Islamic history (Alex_Odeychuk)
scient.за всю историю наблюденийon record (clck.ru dimock)
gen.за всю историю наблюденийsince records began (Rori)
hist.за всю историю с начала наблюденийon record (Driven by some of the hottest temperatures on record and exacerbated by climate change, the situation is grim. • California's wildfires have already burned more acres than any year on record. cnet.com Alex_Odeychuk)
gen.за всю историю своего существованияin the course of its existence (Alexander Matytsin)
book.за всю историю существованияover the entire history of the existence of (Soulbringer)
gen.за всю историю существованияover its history (of existence WiseSnake)
hist.за всю историю СШАever in the history of the United States (Alex_Odeychuk)
gen.за всю историю человечестваin all of human history (Viola4482)
Makarov.за всю карьеру он довёл результат в матчах против голландца до четыре – нольhe improved to 4-0 lifetime against the Dutchman
gen.за всю мою жизньin all my born days
gen.за всю свою жизньin all one's born days
Игорь Мигза всю свою жизньover a lifetime
gen.за всю свою жизньin all my natural
gen.за всё времяin all creation (‘each company ballyhoos its product as though it were the most outstanding in all creation' Bullfinch)
gen.за всё время он не пошевельнулсяhe never budged the whole time
quot.aph.за всё надо платитьthere is always a price to pay (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
saying.за всё надо платитьeverything has its price (Alex_Odeychuk)
quot.aph.за всё надо платитьnothing is free (Alex_Odeychuk)
philos.за всё надо платитьTINSTAAFL (сокр. от "there is no such thing as a free lunch" Alex_Odeychuk)
Игорь Мигза всё последнее времяin years
Игорь Мигза всё последнее времяin a long time
gen.за всё про всёfor everything altogether (Супру)
gen.за всё про всёfor all of it (Супру)
gen.за всё про всёfor everything in total (Супру)
econ.за вычетом всех расходовall charges deducted
gen.за вычетом всех сборовnet of charges (the payment should be net of charges / выплаты осуществляются за вычетом сборов Wakeful dormouse)
gen.за достижения всей жизниLifetime Achievement Award
gen.за здоровье всехcome your healths, all of you
gen.за неделю он успеет слетать в Москву и уладить все делаin a week he can fly to Moscow and back and arrange everything
gen.за неделю я исчерпал все возможности ограниченного меню этой гостиницыafter a week at the hotel I had rung all the possible changes on their limited menu
econ.за покрытием всех расходовall charges borne
econ.за покрытием всех расходовall charges born
math.за точными формулировками всех гипотез и заключений мы отсылаем к статье 3for a precise wording of all hypotheses and conclusions we refer to the paper 3
gen.за три недели они объехали всю Грециюthey did Greece in three weeks
commer.за уплатой всегоat full
commer.за уплатой всегоin full
austral., slangзаплатить за всехshout
inf.заткнуть всех за поясsteal the show (RD3QG)
chess.term.заткнуть всех соперников за поясsteal the show
gen.заткнуть за пояс всехkey down (ситуация, когда водитель "забивает" эфир. иногда бывает соревнование – у кого мощнее передатчик)
comp., MSЗвонки за всё времяLifetime calls (The name of a section in Call Timers that displays the cumulative duration of all calls since the device was first activated)
Makarov.значение образования снизилась из-за того, что дипломы выдаются всем без разбораthe value of education was cheapened through the promiscuous distribution of diplomas (N. Cousins)
gen.зорко следить за всемhave one's eyes about him
gen.и это вся моя награда заthat's all I get for (linton)
gen.извиниться за всё, что произошлоapologize for everything that went down
gen.из-за всегоwith all (suburbian)
gen.из-за всейwith all (suburbian)
gen.из-за всехwith all (suburbian)
gen.из-за таких, как вы, все и бедыyou are the problem (Bartek2001)
Makarov.из-за шторма не работают практически все телефоны на побережьеthe telephones are out along most of the coast since the storm
Makarov.из-за этого конфликта пришла в движение вся государственная машинаthe conflict set the state machine in motion
Makarov.из-за этого конфликта пришла в движение вся государственная машинаconflict set the state machine in motion
Makarov.изо всех сил бороться за победуgo all-out to win the game
gen.изо всех сил бороться за победуgo all out to win the game
int. law.изучить все факты "за" и "против"examine all the facts arguing for or against (RU-EN-RU.COM – Глоссарий к Европейской конвенции о защите прав человека ru-en-ru.com)
law"истец за всех"common informer (податель чека, который может быть предъявлен любым лицом)
lawистец за всехcommon informer (податель чека, который может быть предъявлен любым лицом)
rhetor.как всё поменялось за один только годwhat a difference a year makes (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
inf.как обычно, мне пришлось за всех отдуватьсяas usual, I was left to carry the can (Technical)
gen.как это его не повесили за все эти годы?how did he escape the noose for so many years?
cardsКарты, используемые всеми игроками за игровым столомcommunity cards (Сдаются на середину стола лицом вверх. Используются в Холдем (Hold 'Еm) и Омаха (Omaha) покере.)
proverbконя! коня! всё царство за коня!a horse! a horse! my kingdom for a horse! (W. Shakespeare; У. Шекспир)
gen.кто стоит за всем этим?who's behind all of this? (dendrill)
subl.кто стоит за всем этим злодеянием?who stands behind all of this evil? (Soulbringer)
gen.легче всего спрятаться за чужие спиныthere is safety in numbers
media.линза с цветокоррекцией таким образом, что свет всех длин волн от общего точечного источника собирается в фокус в одной плоскости изображения после прохождения через эту линзу, все современные линзы скорректированы таким способом, нескорректированные линзы дают изображения в более, чем одной плоскости из-за различных коэффициентов преломления для разных длин волн поступающего светаachromat
USAлиственные, всех сортов за исключением сорта "commons" рядовые № 3log run
Makarov.лорд Беркли обратился ко всем своим друзьям за помощьюLord Berkeley called on all his friends to help him
chess.term.лучший результат за всю карьеруcareer-high result
chess.term.лучший результат за всю карьеруcareer-best result
chess.term.лучший результат за всю шахматную карьеруbest result of one's life
chess.term.лучший результат за всю шахматную карьеруbest result of one's chess career
mil., avia.лёгкая унифицированная система обнаружения БОВ за пределами объектовой обороны для всех видов вооружённых силjoint service lightweight standoff chemical agents detector
mil., avia.лёгкая унифицированная система обнаружения БОВ за пределами объектовой обороны для всех видов вооружённых силjoint service lightweight standoff chemical agents detection system
Makarov.магазин закрывается в субботу, поэтому всё продаётся за полценыthe shop is closing down on Saturday, so everything is half-price
mining.машина, выполняющая все необходимые операции за один проходone-pass machine
road.wrk.дорожная машина, выполняющая все необходимые процессы за один проход дорожный комбайнone-pass machine
mil., arm.veh.дорожная машина, выполняющая все операции за один проходone-pass machine
media.метод автоматического выделения каналов, при котором канал закрепляется за пользователем на время всего радиообменаmessage trunking
gen.мне заплатить за всех?shall I settle for everybody?
gen.мои шутки смешили всех за столомmy jokes set the whole table the company, the audience, the boys, etc. laughing (и т.д.)
EBRDмуниципальная облигация, погашаемая за счёт всех доходов муниципалитетаGO bond (oVoD)
EBRDмуниципальная облигация, погашаемая за счёт всех доходов муниципалитетаgeneral obligation bond (GO bond raf)
Makarov.мы все активно боремся за жизнь, когда мы в опасностиall of us will struggle fairly hard to survive if we are in danger
Makarov.мы все, за исключением немногих, пришли к этому выводуall of us but a few have come to this conclusion
Makarov.мы все здесь продажные трусы, за исключением некоторыхwe are all venal cowards, except some few
gen.мы от всей души поддерживаем вас в борьбе за равноправиеwe're with you all the way in your fight for equal rights
Makarov.мы согласились по всем пунктам за исключением этогоsave on this point we all agreed
Makarov.мы ставим все паруса и снова шпарим за нейwe set full sail and crack on to her again
mil.наблюдение за воздухом во всем диапазоне высотall-altitude surveillance
mil.наблюдение за воздухом во всём диапазоне высотall-altitude surveillance
econ.наблюдение за изделием в течение всего срока службыlength-of-life test
gen.наиболее примечательное событие из всех, происшедших за последнее времяthe greatest note that has taken place yet
Makarov.наши учителя водили нас на экскурсии в поля, чтобы мы вели наблюдения, прежде всего, за растениями и животнымиour teachers took us on field trips to observe plants and animals, firsthand
avia.Недостаток ресурсов для проведения обучения всех сотрудников ответственных за оперативное управление полётамиLack of availability of resources for training of all responsible executive for flight operation operative management (Uchevatkina_Tina)
lawнести всю ответственность заbe fully responsible for (sankozh)
Makarov.ни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонятьyou'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet
gen.обносить всех сидящих за столом пирогомpass the pie the bottle, the tea, etc. around the table (и т.д.)
gen.обносить всех сидящих за столом пирогомpass the pie the bottle, the tea, etc. round the table (и т.д.)
dipl.обсудить все "за" и "против"go into the merits of (чего-либо)
Makarov.обсудить все "за" и "против"discuss the merits of (чего-либо)
Makarov.обсудить все"за" и"против"go into the merits of something (чего-либо)
Makarov.обсудить все"за" и"против"discuss the merits of something (чего-либо)
gen.обсуждать вопрос, приводя все доводы "за" и "против"argue a matter pro and con
gen.обсуждать вопрос, приводя все "за" и "против"argue a matter pro and con
polit.обход всех избирателей на дому, при агитации за кандидатаdoor-to-door campaigning
O&G, sakh.общая масса всех нефтяных флюидов за исключением твёрдых отходов и пластовой водыnet standard weight (NSW)
gen.общая цена за все услуги по устройству свадьбыthe unit price of a wedding (транспорт, угощение и т. п.)
cardsОбщие карты лицом вверх, используемые всеми игроками за столомboardcards (Andy)
proverbодин за всех, все за одногоone for all, all for one
gen.один за всех, все за одногоone for all and all for one
saying.один за всех и все за одногоone for all and all for one (Rust71)
idiom.один за всех и все за одногоone in, all in (We're going to fight this – one in, all in. Ufel Trabel)
idiom.один за всех и все за одногоone together and all for one (Thank you everybody, thank you. We'd like to carry on now, er, carry on together, at will – one together and all for one – with another number that used to be a single record back in, er... long time ago. And this one's about the naughty lady called Day Tripper! John Lennon Lily Snape)
mil., lingoодин за всех, и все за одногоall to the last man (Yeldar Azanbayev)
proverbодин за всех и все за одногоall for one, one for all (an old proverb known in a number of European languages; first used in literature by William Shakespeare Olga Okuneva)
gen.один раз за всю жизньonce in a lifetime (Азери)
mil.одновременный удар нескольких снарядов. Меняется угол наклона ствола и все снаряды выпущенные за определённый интервал времени прилетают к цели одновременноMulti-Round Simultaneous Impact (qwarty)
Makarov.он взвесил все за и противhe weighed all the pros and cons
Makarov.он всегда приходит на работу за час до всех остальныхhe always clocks in an hour before anyone else
gen.он всё время таскается за матерьюhe always trails along behind his mother
gen.он всё время таскается за матерьюhe always follows his mother
gen.он говорит один за всехhe engrosses the whole conversation
gen.он жил за 50 лет до Христа, но до сих пор не утратил популярности и любим молодёжью всего мираhe lived 50 years before Christ, but he's an evergreen loved by youth people all over the world (о Катулле)
gen.он за всем следит и ничего не пропускаетhe oversees all and overlooks none
Makarov.он за всех не ответчикhe can't answer for everybody
Makarov.он не знает, из-за чего вся эта суета!he doesn't know what all the fuss is about!
Makarov.он обвиняет всех, кроме себя, за свои ошибкиhe blames everybody but himself for his mistakes
Makarov.он обвинял всех, кроме себя, за свои ошибкиhe blamed everybody but himself for his mistakes
Makarov.он оплатил все счета, в том числе за отоплениеhe paid all the bills including those for heating
gen.он основательно засел за учёбу и быстро всё сдалhe dug in and passed all quickly
Makarov.он очень признателен за всё, что вы делаете для насhe does appreciate all you do for us
Makarov.он потерял два фунта всего за час пребывания в парилкеin the sweating-room, he sweated off two pounds in an hour
Makarov.он предложил человеку всего лишь пятёрку за это делоhe offered the man a bare fiver to do the job
Makarov.он рассмотрел одну за другой все свои вещиhe examined all his things one after the other
Makarov.он сказал, что заплатит за всех, и заказал выпивкуhe planked down the money and called for drinks for everyone
gen.он следит за всем, что выходит по его специальностиhe is reading all current publications touching on his field of research
gen.он тщательно взвесил все за и противhe carefully weighed all pros and cons
Makarov.он умял за обедом всё, что ему далиhe stowed away a huge dinner
Makarov.она обвиняет всех, кроме себя, за свои ошибкиshe blames everybody but herself for her mistakes
Makarov.она обвиняла всех, кроме себя, за свои ошибкиshe blamed everybody but herself for her mistakes
Makarov.она обычно вела себя приличней всех, и вдруг в последний год за ней стали замечать странностиshe used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out
Makarov.она поднялась на борт самолёта всего за две минуты до вылетаshe got her plane two minutes before takeoff
gen.они всё время шли ноздря в ноздрю, лишь за несколько ярдов до финиша Десси споткнулся, и Рэд Рам финишировал первымit was neck and neck until just yards from the finishing line, when Dessie faltered, letting Red Rum pass the post
Makarov.они льстили ему самым чудовищным образом, а он принял все за чистую монетуthey offered him the most absurd flattery, and he ate it up
Makarov.они построили мост за три месяца, хотя все думали, что на это уйдёт годthey built the bridge in three months when everyone thought it would take a year
gen.они пристально следили за всеми его движениямиthey followed all his movements closely
nautic.оплата фрахта за все судно, независимо от количества перевезённого грузаlump sum
Makarov.опытный боксёр должен суметь всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому соперникуan experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few rounds
gen.опытный борец сможет всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому соперникуan experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few rounds
Makarov.опытный политик за несколько минут отразил все нападкиthe experienced politician disposed of the attack in a few minutes
O&G, casp.оставлять за собой все праваreserve all rights (Yeldar Azanbayev)
econ.остаток за вычетом всех расходовoverplus
Makarov.отчёт снимал с членов экипажа всю ответственность за столкновениеthe report exonerated the crew from all responsibility for the collision
gen.оценить все "за" и "против"weigh all the pros and cons (weighing up pros and cons Capital)
gen.очень приятно после всех этих лет полностью рассчитаться за домit's a good feeling to pay off the house after all these years
Makarov.очень приятно после всех этих лет рассчитаться за домit's a good feeling to pay off the house after all these years
gen.пароход взял на борт пассажиров всего за пятнадцать минутthe ship loaded with people in only 15 minutes
Игорь Мигпервый за всё времяfirst ever
Makarov.перебил все окна за здорово живёшьbroke all the windows just for the hell of it
progr.перебирая один за другим все элементыlooping over matrix (capissimo)
media.медленное перемещение вверх и вниз всего изображения на экране ТВ приёмника из-за потери синхронизации по вертикалиroll
econ.письменная декларация грузоотправителя о том, что отгруженные от его имени товары фактически принадлежат другому лицу, которое и несёт ответственность за все рискиbill of adventure
idiom.платить за всехbuying rounds (напр., в баре chilin)
gen.платить за всехstand Sam (за угощение, особ. вино)
idiom.платить за всехbuying a round (напр., в баре chilin)
Makarov., inf.платить за всехstand Sam
gen.платить за всехstand shot (в ресторане и т. п.)
Makarov., inf.платить за выпивку для всей компанииstand Sam
Makarov., inf.платить за угощение для всей компанииstand Sam
Makarov.повседневная борьба за существование преобладает над всеми моральными соображениямиthe day-to-day struggle for survival overrode all moral considerations
gen.подача голоса за всех кандидатов, выдвинутых одной партиейstraight-ticket vote
gen.пожарные потушили огонь всего за полчасаthe firemen got the fire under in only half an hour
chess.term.показывать за доской всё, на что способенplay one's best
chess.term.показывать лучшую игру за всю свою шахматную карьеруplay best chess of one's career
gen.полиция установила наблюдение за всеми портамиthe police got all the ports covered
gen.посадить всех гостей за столsit one's guests at the table (a child in a chair, the baby in a pram, etc., и т.д.)
Makarov.после взрыва корабль затонул всего за полчасаafter the explosion, it only took half an hour for the ship to go under
EBRDпоставлено в место назначения без уплаты таможенной пошлины, но с исполнением за счёт продавца всех таможенных формальностейDDU Cleared (raf)
gen.постоять за тебя во всех бедах и злоключенияхstand by you in all your troubles and disputes (Alex_Odeychuk)
lawправило, согласно которому в случае признания патента недействительным подлежат возврату лицензиату все лицензионные отчисления за период после прекращения лицензиатом маркировки продукции номером патентаrenunciation rule
sociol.право всех рабочих на справедливое вознаграждение за трудright of all workers to a fair remuneration
dipl.право на возмещение и полную компенсацию за эксплуатацию и истощение природных и всех других ресурсов и за причинённый им ущербright1 to restitution and full compensation for the exploitation and depletion of, and damages to the natural and all other resources
scient.прежде всего, выражаю благодарность за её неоценимую исследовательскую работу и поддержкуabove all thanks to for her invaluable research and support
radioпрежде всего за счётprimarily due to (Konstantin 1966)
ore.form.прежде всего из-за увеличения выпуска металла как побочного продукта при производстве свинца и цинкаprimarily due to by-product output from the lead and zinc sector (Guca)
Makarov.при сдаче квартиры съёмщик несёт материальную ответственность за все поврежденияthe outgoing tenant is liable for all dilapidations
Makarov.при сдаче квартиры съёмщик несёт материальную ответственность за все поврежденияoutgoing tenant is liable for all dilapidations
gen.при учёте всех "за" и "против"on balance
gen.приниматься за что-л. всеми силами душиgo to it tooth and nail
gen.приниматься за что-л. от всего сердцаgo to it tooth and nail
Makarov.принуждение всех голосовать за диктатора искажает саму идею демократииforcing everyone to vote for the dictator perverts the very idea of democracy
gen.прислуга "за все"cook-general
gen.прислуга за всеmother's help
gen.прислуга за всеmaid-of-all-work
inf.прислуга за всеslavey
gen.прислуга за всеgeneral servant
relig.продай всё, что имеешь, и следуй за мнойvende omnia, quae habes, et sequere me (Latin for "sell all that you have and follow me")
Makarov.прожить всё лето за городомspend all the summer in the country
gen.происходить всего за пять дней досome just five days ahead of (CNN; the ~ Alex_Odeychuk)
media.процент всех семей в обследуемой зоне ТВ-вещания, имеющих один или более приёмников, которые включены и работают за определённый периодhouseholds using television
media.процент лиц, которые по оценке составляют аудиторию всех ТВ станций в данной зоне за выделенный период времениpersons-using-television rating (вид оценки телевидения в целом, а не по определённой сети, станции или программе)
media.процент лиц, который, по оценке, составляет аудиторию всех ТВ-станций в данной зоне за выделенный период времениindividuals-using-television rating
Игорь Миграсплатиться за всёface the consequences (перен.)
Игорь Миграсплачиваться за всёface the consequences
idiom.рассматривать все "за" и "против"study the pros and cons (Andrey Truhachev)
Makarov.ребёнок пошёл вслед за всемиthe child tagged after/behind the others
polit.решать за всехdecide for everyone (Alex_Odeychuk)
econ.рыночная цена товара за вычетом всех непроизводственных издержекfactor cost
EBRDс ответственностью за все рискиall risks
insur."с ответственностью подрядчика за все риски"contractor's all risks
insur."с ответственностью строителя за все риски"contractor's all risks
idiom.с учётом всех "за" и "против"all things considered (Баян)
gen.с учётом всех "за" и "против"on balance (Баян)
gen.самый высокий за всё времяhighest-ever (qwarty)
gen.самый жаркий день за всю историю метеонаблюденийthe hottest day on record (Anglophile)
amer.самый сильный за все временаthe strongest ever (о природных явлениях Val_Ships)
amer.сводка о прибытии в порты и убытии всех торговых судов за истёкшие суткиDaily Movement summary (для служебного пользования)
nautic.сводка о прибытии в порты и убытии всех торговых судов за истёкшие суткиdaily movement summary
ITпреднамеренный сдвиг данных во всех секторах, следующих за дефектнымdefective sector slipping (в жёстких магнитных дисках)
gen.сегодня утром из-за большого скопления транспорта на всех дорогах ожидаются заторыthere will be some delays on all roads because of heavy traffic this morning
gen.сегодня утром из-за большого скопления транспорта на всех дорогах ожидаются пробкиthere will be some delays on all roads because of heavy traffic this morning
amer.сидеть за учебниками всю ночьpull an all-nighter (US informal: I pulled an all-nighter last night cambridge.org Shabe)
radiogr.сканирование всего исследуемого объёма за один оборот трубки томографаsingle-volume acquisition (при этом не происходит "перехлеста" областей, подвергаемых действию радиации, как при сканировании по спирали: In single volume acquisition, one gantry rotation acquires up to 16 cm of coverage. This means an entire organ can be imaged as fast as 0.35 seconds. There are many advantages to fast whole-organ imaging times, including decreased radiation and contrast dose. Additionally there is no helical overscan, and no helical overlapping, which can reduce radiation by as much as 80%. CopperKettle)
rel., christ.Слава Богу за всё!Glory be to God for all things! (browser)
Makarov.следить за всей рекламой компанииoversee all the company's advertising
gen.следить за всеми их движениямиfollow all their movements
gen.смертный приговор за государственную измену с конфискацией имения и лишением всех правattainder
Игорь Мигсо всей серьёзностью браться заfocus on (напр., , решение вопроса)
lawсохранять за собой все права наreserve all rights in (оригинал и перевод dimock)
gen.спасибо за всеthank you for everything
Makarov.спасибо за все ваши заботы обо мнеthank you for all your trouble on my behalf
slangспокойно оценить все "за" и "против"cool something over
gen.спокойно оценить все "за" и "против"calmly weigh all the pros and cons (Capital)
geol.средняя нижняя отметка уровня воды по всем приливам, принятая за основу для исчисленийdatum
media.срыв части или всего ТВ изображения из-за частичного нарушения строчного синхронизмаtearing
mil.стандартизация по всем аспектам за исключением материальной частиnon-materiel standardization
gen.страстный борец за мир во всём миреan enthusiast for international peace
Makarov.судьи были подвергнуты критике за их пристрастность во всём этом делеthe judges have been criticized for their partiality in the whole affair
media.сумма всех индексов популярности на шкале рейтинга за определённый период, используется для оценки эффективности доставки рекламыgross rating points
media.сумма всех индексов популярности на шкале рейтинга за определённый период, используется для оценки эффективности доставки рекламыgross rating point
gen.так, ребята, все за работу!come, lads, all hands to work!
gen.там продавали отличные куртки всего за 23 доллараthere were perfectly good coats going at $23!
mil., avia.температура выше максимальной за всё время наблюденийhighest temperature exceeded for all time
media.тип лентопротяжного механизма видеомагнитофона, обеспечивает перемотку 180-минутной видеокассеты за 100 секунд, кроме того, используется лазерная обработка видеоголовок и точная подгонка параметров всех прецизионных деталей механизма, вводятся интеллектуальные системы оптимизации качества изображения и др.turbo drive
gen.то, что он скопил за всю жизньhis savings of a lifetime
gen.тот, кому приходится отдуваться за всехholding the bag
Игорь Мигтрижды взвесить все за и противthink long and hard about
Makarov.у него за душой всего 10 долларовhis assets embrace $10
austral., slangугостить всех за свой счётshout
gen.усадить всех гостей за столsit one's guests at the table (a child in a chair, the baby in a pram, etc., и т.д.)
Makarov.усердно работать и получать очень мало за все свои трудыwork hard and get very little for all one's pains
gen.уследить за всемkeep track of it all (ART Vancouver)
austral.уход за ребёнком в течение всего дняlong day care (осуществляется в детских учреждениях, работающих не менее 8 часов в день в течение 48 и более недель в год, учитывая нужды работающих родителей)
idiom.учитывая все "за" и "против"all things considered (Баян)
gen.фокусник предпочитал держаться подальше от авансцены, чтобы зрители не могли следить за всеми его движениямиthe conjuror liked to keep well back from the front of the stage so that the audience could not follow all his movements
footb.футболист, сыгравший больше всех матчей за национальную сборнуюmost capped player (Jan Vertonghen said he is "immensely proud" after becoming the most capped player in the history of the Belgium national team aldrignedigen)
gen.хватаясь за всё, что было рядомcatching at every thing that stood by them
gen.целлюлоза отличается своей полной нерастворимостью во всех кислотах, за исключением самых сильныхcellulose is distinguished by its lack of solubility in all but the strongest acids
econ.цена за всю партиюprice in the lump
account.цена за всю партию товараlump-sum price
econ.цена за вычетом всех "накруток"net back price (определяется "обратным расчётом" путем вычитания из конечной стоимости продукта всех приростов цены, напр., за счет дополнительных транспортных расходов, комиссионных и т.д. aeolis)
account.цена за вычетом всех скидокnet price
gen.часами обсуждать вопрос, взвешивая все доводы за и противargue pro and con for hours
austral., inf.человек, всё добро которого в скатанном одеяле за плечамиMatilda carrier
austral., inf.человек, всё добро которого в скатанном одеяле за плечамиMatilda bearer
slangчеловек, который всё время ходит за кем-тоtag along (TarasZ)
slangчеловек, который всё время ходит за кем-тоtag-along (TarasZ)
media.число лиц канадского ТВ, включающих телевизоры на время более 5 мин за каждую четверть часа, выраженное в процентах от всех владельцев телевизоровpersons viewing television
gen.что за всем этим кроется?what is behind all this?
gen.шесть фунтов за все6 the lot
gen.шесть фунтов за всеL6 the lot
Makarov.эта компания доставляет почту из Лондона в Бат всего за два дняthis carriage can post from London to Bath in only two days
gen.эти заткнут за пояс их всехthese beat the lot (linton)
gen.эти попрошайки всё время дерутся из-за денегthese beggars are always fighting about money
gen.это их заслуга, и должно им воздать за это всем народомthis is their due, and which ought to be rendered to them by all people
cinemaэто самый отстойный отстой за всю историю отстойных отстоев!it sucks the biggest mega balls in the history of shitty ball-suckery! (25:45, "Happy death day 2U", directed by Christopher Landon, 2019 Taras)
Makarov.я бы этого не сделал за все сокровища мираI wouldn't do such a thing for all the riches of the world
Makarov.я гонялся за вами по всему городуI chased around town looking for you
Makarov.я гонялся за вами по всему городуI chased all over the town looking for you
gen.я готов помочь вам всеми средствами за исключением нечестныхshort of what is dishonourable I will do anything to help you
inf.я за всех плачу, знай наших!I'm paying for everybody
inf.я за всех плачу, знай наших!how do you like that!
gen.я не сделал бы этого за все сокровища мираI would not do it for all the gold of the world
Makarov.я хочу поблагодарить всех, кто помогал мне, агитировал за меня, и помог мне выиграть эти выборыI have to thank all my helpers who canvassed for me and helped me to win this election