Subject | Russian | English |
gen. | был издан приказ о том, что все должны присутствовать | an order went forth that everyone should be present |
gen. | был опубликован приказ о том, что все должны присутствовать | an order went forth that everyone should be present |
Makarov. | ваша работа – присутствовать на всех заседаниях и предоставлять доклады об этом комитету | your job is to attend all the meetings and report back to the committee |
Makarov. | взоры всех присутствующих были обращены на нее | all eyes were bent on her |
Makarov. | взоры всех присутствующих были прикованы к ней | all eyes were bent on her |
Игорь Миг | включая всех присутствующих | present company included |
gen. | во всех его романах присутствует социальный подтекст | as with all his novels, there is an underlying social message |
gen. | все, кроме него, присутствовали | all but he were present |
gen. | все присутствуют | everyone is on here (VLZ_58) |
gen. | все присутствуют | all are present |
gen. | все присутствующие | all in attendance (Tanya Gesse) |
gen. | все присутствующие | all present (Ремедиос_П) |
gen. | все присутствующие | one and all (A sincere thanks to one and all and best wishes to everyone for a very Happy Christmas and prosperous New Year. A very happy New Year to one and all; and just as importantly for our industry, I hope it's prosperous. Thank you one and all, including the receptionists and nurses. A good time was had by one and all and there are no complaints. oxforddictionaries.com Alexander Demidov) |
gen. | все присутствующие | muster |
Makarov. | все присутствующие включились в игру | all hands joined in the game |
gen. | все присутствующие встали | the audience rose bodily |
gen. | все присутствующие могут быть разочарованы | this may prove a disappointment to the party |
Makarov. | все родители присутствовали на вокзале, провожая детей в школу | all the parents were at the railway station, seeing the children off to school |
gen. | все родители присутствовали на вокзале, провожая детей в школы | all the parents were at the railway station, seeing the children off to school |
gen. | его речь глубоко тронула всех присутствующих | the audience was deeply stirred by his speech |
Makarov. | зрители могут присутствовать на всех заседаниях совета | the public may sit in on all council meetings |
Makarov. | крайне необходимо, чтобы все присутствовали | it is urgent that they all be или should be present |
Makarov. | на её свадьбе присутствовали все её коллеги | the whole office was at her wedding |
gen. | на её свадьбе присутствовали все сотрудники отдела | the whole office was at her wedding |
gen. | он заставил хохотать всех присутствующих | he had everybody present in stitches (george serebryakov) |
gen. | он заставил хохотать всех присутствующих | he set the room in a roar |
Makarov. | он поставил по стаканчику всем присутствующим | he bought a round of drinks |
Makarov. | она затмила своей красотой всех присутствующих там женщин | she eclipsed every other woman there |
Makarov. | переписать всех присутствующих | take the names of all those present |
Makarov. | переписывать всех присутствующих | make a list of all present |
Makarov. | Проливные дожди и шквалистый ветер могли бы вконец всё испортить, но никто из присутствующих не пал духом и праздник удался | Heavy rains and strong winds combined to make this one of the dreariest holiday weekends on record. However, locals and visitors made the most of the situation and the holiday spirit prevailed. |
gen. | Прошу внимания всех присутствующих! | Listen up, everybody! (Val_Ships) |
Makarov. | речь глубоко взволновала всех присутствующих | the speech aroused strong feeling on all sides |
Makarov. | речь глубоко взволновала всех присутствующих | speech aroused strong feeling on all sides |
gen. | скучнейший человек из всех присутствовавших надоедал мне мучил меня весь вечер | I was victimized the whole evening by the worst bore in the room |
Makarov. | смеялись все присутствующие | the whole room was laughing |
Makarov. | у него было достаточно времени, чтобы поговорить со всеми людьми, присутствующими на этом вечере | he had enough time to mix with all the people present at the party |
gen. | услышав ответ, все присутствующие разразились хохотом | the answer set the audience in a roar |
Игорь Миг | это касается всех присутствующих | present company included |
Makarov. | я спланировал всю эту работу, и я хочу присутствовать при её окончании | having put all this work into the plan, I want to be in at the finish |