DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing все права | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.быть на равных правах со всемиbe square with all the world
bank.включая все праваcum all (обозначение цены акции, покупка по которой даёт все права, имевшиеся у прежнего владельца)
lawвладелец и обладатель всех правproprietor and owner of all rights (Technical)
lawво всех отраслях праваin all areas of law (Alex_Odeychuk)
Makarov.все больные лихорадкой не имеют права покидать городall the people who are suffering from the fever must be enclosed within the town
O&G, sahk.r.все имущественные и иные права и правооснования залогодателяtitle and interest in and to
O&G, sahk.r.все имущественные и иные права и правооснования залогодателяall of the pledgor's right
oilвсе имущественные и иные права и правооснования залогодателяall of the pledgor's right, title and interest in and to
lawвсе имущественные праваtitle and interest (redundancy; see Doublets, Triplets, and Synonym-Strings in the Dictionary of Modern Legal Usage by Bryan A. Garner Alexander Matytsin)
gen.все имущественные праваright, title and interest (обоснование proz.com andrew_egroups)
gen.все имущество и права переходят кall of the estate, property, rights, privileges and franchises of A shall vest in and be held and enjoyed by B (4uzhoj)
mech.все переменные переносятся в правую часть уравненияAll variables are put to the right
telecom.все праваall rights (oleg.vigodsky)
gen.все праваfull power and authority to (Alexander Demidov)
gen.все праваsole title (Alexander Demidov)
law, copyr.все права закрепленыall rights reserved
gen.все права закрепленыall rights attached (Johnny Bravo)
libr."все права закреплены"all rights reserved
calque., misusedвсе права защищеныall rights reserved (A statement indicating that the copyright holder reserves, or holds for their own use, all the rights provided by copyright law, such as distribution, performance, and creation of derivative works; that is, they have not waived any such right)
libr."Все права защищены"all rights reserved
gen.все права защищены по всему мируAll rights reserved around the world (Екатерина Крахмаль)
lawвсе права и обязанностиall of the rights and obligations (NaNa*)
lawвсе права и полномочияfull right and authority (sankozh)
lawвсе права и полномочияfull power, right and authority (NaNa*)
gen.все права и полномочияgood rights and authority (xxАндрей Мxx)
lawвсе права и привилегииall the prerogatives and privileges (Alex_Odeychuk)
gen.все права наentire right, title and interest in and to (ROGER YOUNG)
law, copyr.все права принадлежат авторуall rights go to the author (источник – англо-русская версия страницы google.com dimock)
law, copyr.все права принадлежат их законным владельцамall rights reserved (4uzhoj)
law, copyr.все права сохраняютсяall rights reserved (за владельцем авторского права)
law, copyr.все права сохраняютсяall rights reserved
gen.все права сохраняются за авторомAll Rights reserved by the Author (WiseSnake)
gen.все права на рукопись, программу и т.д. сохраняются за авторомall rights reserved (за компанией)
telecom.все права сохраняются повсеместноall rights reserved worldwide (oleg.vigodsky)
gen.все права третьих лицall liens and encumbrances (Alexander Demidov)
gen.все права третьих лиц наall liens and encumbrances on (Alexander Demidov)
Makarov.все солдаты должны отдавать честь правой рукойall soldiers must salute with the right hand
media.всеобъемлющая сделка, когда дистрибьютор вначале финансирует, а затем получает все права на владение идеями, сценарием или другой продукцией отдельного лица или небольшой творческой фирмыoverall (overall deal)
Makarov.всё же я был прав!I was right after all!
gen.всё же я был прав!after all, what does it matter? I was right after all!
gen.всё живое имеет равные права на жизньall creatures have an equal right to live!
Makarov.всё это время он правой рукой заслонял глаза от слепящего солнцаthe while his right hand did shade his eyes from the bright sun (W. Morris)
gen.вы правы во всёмyou're right in everything you're saying (ART Vancouver)
amer.вы свободный человек, имеющий все праваfree, white, and twenty-one (устар.)
lawдеяние, признанное преступным по уголовному праву всех странcrime against the law of nations
Makarov.для того, чтобы подвергнуть сомнению её права на титул, можно идти на всё, что угодноany scheme may be pursued for bringing her title into challenge
econ.документ, содержащий все сведения о праве владения участком землиgood root of title
EBRDзаконность всех переходов права собственностиperfect chain of title (вплоть до нынешнего владельца)
Makarov.и всё же вы должны признать, что я был правanyhow you must admit I was right
busin.иметь все права быть раздражённымhave every right to be angry
gen.иметь все права наhave every right for (Ivan Pisarev)
bank.исключая все праваex all (обозначение цены акции, покупка по которой не даёт никаких дополнительных прав)
gen.комитет всей палаты, заседание палат парламента на правах комитетаCommittee of the whole house (для обсуждения законопроекта)
UNКомитет по защите прав всех мигрирующих рабочих и членов их семейCRMW (Sloneno4eg)
int. law.Комитет по защите прав всех рабочих-мигрантов и членов их семейкратко Committee on Migrant Workers (/Комитет по рабочим-мигрантам/ Nazim Kasimov)
int. law.Комитет по защите прав всех рабочих-мигрантов и членов их семейCommittee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families (/англ. CMW/ Nazim Kasimov)
int. law.Комитет ООН по защите прав всех рабочих-мигрантов и членов их семейCMW (/кратк. англ. назв. Committee on Migrant Workers, полн. англ. назв. Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families/ Nazim Kasimov)
UNКонвенция о защите прав всех мигрирующих рабочих и членов их семейCRMW (Sloneno4eg)
lawКонвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семейConvention on the Protection of the Rights of all Migrant workers and Members of their Families (Karma)
foreig.aff.Конвенция ООН о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семейMWC – UN Convention on the Protection of all Migrant Workers and Members of their Families (SWexler)
bank.кредит инвестиционному товариществу, обеспеченный определёнными активами и одновременно c правом регресса на все активы товариществаrecord of bank
bank.кредит инвестиционному товариществу, обеспеченный определёнными активами и одновременно с правом регресса на все активы товариществаrecource loan
IMF.кредит с правом обращения взыскания на всё имущество должникаfull-recourse loan
EBRDкредит с правом обращения взыскания на всё имущество заёмщикаrecourse loan
gen.лишение всех гражданских правcivil death
hist.лишение всех прав состоянияattainder
Makarov.лишить кого-либо всех гражданских правstrip someone of all civil rights
gen.лишённый всех правshorn of all rights (Alexey Lebedev)
gen.Международная Конвенция о защите прав всех трудящихся мигрантов и членов их семейInternational Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (bookworm)
UNМеждународная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семейInternational Convention on the Rights of Migrant Workers (ICRMW Tanikos)
UNМеждународная Конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семейInternational Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers (Резолюция 45/158 ГА ООН от 18.12.1990г. sirg)
Игорь Миг, UNМеждународная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семейCRMWF
dipl.международное лицо со всеми правами и обязанностямиinternational person with all the rights and duties
busin.наследование всех прав и обязательств другого лицаsuccession to all rights and obligations of another
lawне зависимо от всех положений коллизионного праваwithout reference to conflict of laws provisions therein (LeneiKA)
Makarov.новый закон устанавливает равенство прав всех людейthe new law provides for equality of human rights
Makarov.новый закон устанавливает равные права для всех людейthe new law provides for equality of human rights
Makarov.новый закон ущемляет права всех гражданthis new law strikes at the rights of every citizen
UNобеспечение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей всех женщин и девочекachieve gender equality and empower all women and girls (grafleonov)
bank.обеспеченный определёнными активами и одновременно с правом регресса на все активы товариществаresource loan
gen.обладать в полном объёме всеми правами, необходимыми дляhave full power and authority to (The Owner has the full power and authority to enter into and consummate all transactions contemplated by this Agreement, has duly authorized the execution, delivery and... – обладает в полном объёме всеми правами, необходимыми для... Alexander Demidov)
rhetor.обладать правом проявлять расположение и неприязнь ко всему, что пожелаютhave the right to like and dislike whatever they want (Alex_Odeychuk)
comp.общий доступ со всеми правамиshare with full control (к папке translator911)
gen.он ведь всё-таки оказался правhe turned out to be right anyway
Makarov.он из тех самонадеянных людей, которые думают, что всегда и во всём правыhe is one of those arrogant people who think that they're always right about everything
gen.он имеет все права свободного гражданинаhe enjoys all the rights of a free citizen
gen.он пользуется всеми правами свободного гражданинаhe enjoys all the rights of a free citizen
O&G, casp.оставлять за собой все праваreserve all rights (Yeldar Azanbayev)
org.crime.осуществление всех прав и гарантийenjoyment of all rights and guarantees
goldmin.отказаться от всех своих прав уступить свои права на участокrelinquish all rights to the property (Leonid Dzhepko)
lat., lawотказываться от всех претензий на права и титулquiete clamare (Право международной торговли On-Line)
lawпередавать страховым компаниям все права на застрахованное имуществоabandon
busin.передачу российской стороне права на всё приобретённые активы проектаtransfer to the Russian Party title to all project assets purchased
UNполное уважение прав человека всех фигурантов досьеfull respect for the human rights of the people involved (Alex_Odeychuk)
Makarov.получать все права гражданинаachieve full civil rights
sec.sys.пользователь, владеющий всеми правами в системеroot user
dipl.пользоваться всей совокупностью политических правenjoy full political rights
gen.прав по всем пунктамright on every count (Баян)
lawправа, распространяющиеся на всю территорию мираworldwide rights (sankozh)
sociol.право всех рабочих на справедливое вознаграждение за трудright of all workers to a fair remuneration
invest.право инвестировать в активы по всему мируglobal mandate (Ремедиос_П)
gen.право на возмещение и все связанные с этим праваright to indemnity and all incidental rights (вк)
dipl.право на возмещение и полную компенсацию за эксплуатацию и истощение природных и всех других ресурсов и за причинённый им ущербright1 to restitution and full compensation for the exploitation and depletion of, and damages to the natural and all other resources
media.право на эксплуатацию кинофильма во всех странахworld exploitation
fin.право остальных акционеров требовать у покупателя акций другого акционера покупки всех акций полностьюpiggyback rights (Степкин С.П. Гражданско-правовой институт акционерных соглашений Spar23roW)
obs.право помещика, чтобы всё зерно в окрестности мололось на его мельницеthirlage
tax.право спонсора (Право предоставлять общую налоговую отчётность согласно Закону США о налогообложении зарубежных счетов по всем юридическим лицам, учитываемым на балансе материнской структуры именуемой для целей этого закона "спонсором".sponsoring capacity (Vadim Rouminsky)
lawправопреемник всех прав и обязательствlegal successor of all rights and obligations (to/of Soulbringer)
dipl.предоставление всем государствам равного права на пользованиеinternationalization (какой-либо территорией, морем и т.п.)
gen.предоставление всем государствам равного права пользованияinternationalization (водным путём)
UN, ecol.при большей свободе: к развитию, безопасности и правам человека для всехin larger freedom: towards development, security and human rights for all
lawпри этом директораы обладают всеми правамиполномочиямиwith full power to (Andy)
libr.приобретение издательством права на издание всех будущих произведений автораoption (on literary work)
Makarov.присоединение всех стран к договору об авторских правахadhesion of all nations to a copyright convention
Makarov.провалив экзамен на права восемь раз, Джон на девятый всё-таки сдал егоafter failing his driving test eight times, John at last pulled it off
Makarov.провалив экзамен на права восемь раз, на девятый Джон всё-таки сдал егоafter failing his driving test eight times, John at last pulled it off
lawпроверка соблюдения всех прав лица в ходе разбирательстваMathews v. Eldridge test (mazurov)
bank.продажа акций одновременно с предоставлением покупателям всех прав акционеровcum rights
econ.продажа акций с предоставлением покупателю всех прав акционеровcum rights
lawс сохранением всех правall rights reserved (academic.ru Ася Кудрявцева)
gen.смертный приговор за государственную измену с конфискацией имения и лишением всех правattainder
dipl.со всеми вытекающими из договора правами и обязанностямиwith all the rights and duties arising from the treaty
gen.со всеми необходимыми правами и полномочиямиwith all requisite power and authority (multitran.com Oksana-Ivacheva)
ed.со всеми почестями, правами и привилегиями, которые к данной степени относятсяwith all the honors, rights and privileges belonging thereunto (Johnny Bravo)
ed.со всеми почестями, правами и привилегиями, которые к данной степени относятсяtogether with all the honors, rights and privileges belonging to that degree (Johnny Bravo)
ed.со всеми почестями, правами и привилегиями, которые к данной степени относятсяwith all honors, rights, privileges thereunto appertaining (Johnny Bravo)
ed.со всеми почестями, правами и привилегиями, которые к данной степени относятсяwith all the honors, rights, privileges thereunto appertaining (Johnny Bravo)
lawсо всеми правами, выгодами и преимуществами, предоставляемыми им в настоящее время и в будущемtogether with all rights, benefits and advantages now and hereafter attaching thereto (в договоре купли-продажи товара Leonid Dzhepko)
ed.со всеми правами и привилегиями, которые к этой степени относятсяwith all the rights and privileges attendant thereon (Johnny Bravo)
gen.со всеми правами, почестями и привилегиями, которые к этой степени относятсяwith all the rights, privileges and honors pertaining thereto (eique omnia iura honores privilegia ad hunc gradum pertinentia 4uzhoj)
gen.со всеми правами, почестями и привилегиями, которые к этой степени относятсяby all rights, privileges, and honors for his holder (Johnny Bravo)
ed.со всеми правами, привилегиями и иммунитетами, которые к этой степени относятсяhas accordingly been admitted to that degree with all the rights, privileges and immunities thereunto appertaining (Johnny Bravo)
ed.со всеми правами, привилегиями и обязательствами, которые к этой степени относятсяwith all the rights, privileges and responsibilities appertaining thereto (Johnny Bravo)
econ.совокупность всех материальных правtotal entitlements
construct.сообщество территориального образования, все жители которого вовлечены в решение проблем своего района и пользуются всеми правами, льготами и привилегиями наравне со всеми жителями районаinclusive community (Moonranger)
lawсохранять за собой все права наreserve all rights in (оригинал и перевод dimock)
gen.Срок действия авторского права по всему мируlegal term of copyright throughout the world (mouss)
rhetor.стараться избегать ссор и ценить возможность быть счастливым больше, чем быть во всём правымlook to avoid confrontation and values being happy more than being right (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигты прав, но не во всёмyou're right, but not about everything
bank.Уолл стрит джорнэл" х XA ex all исключая все праваWSJ (обозначение цены акции; Wall Street Journal ")
lawуравнивать все стороны в правахadjust the rights of all parties (andrew_egroups)
lawусловие о передаче всех прав на вещьall the estate clause
EBRDфинансирование с правом обращения взыскания на всё имущество должникаfull recourse financing
Makarov.хотя наибольший процент нарушений прав человека приходится на операции, связанные с подавлением восстаний и политическими репрессиями, права рабочих также нарушаются всё чаще и чащеalthough most of the violations were focused on counterinsurgency operations and political repression, there are growing violations of workers' rights
gen.член некоторых лондонских корпораций, ещё не вступивший окончательно во все права этого званияbatchelor
gen.член некоторых лондонских корпораций, ещё не вступивший окончательно во все права этого званияbachelor