DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вроде бы | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в купе первого класса вроде бы всё было занято, наконец, я нашёл место в купе для некурящихall the first-class compartments seemed to be full, finally I got a seat in a non-smoker
gen.вроде быas if (подчинительный союз, употребляемый для передачи приблизительности сравнения Leonid Dzhepko)
gen.вроде быseemingly (частица, выражающая сомнение, неуверенность или смягчающая категоричность тона Leonid Dzhepko)
gen.вроде быsupposedly (частица, выражающая сомнение, неуверенность или смягчающая категоричность тона Leonid Dzhepko)
gen.вроде быjust like (подчинительный союз, употребляемый для передачи приблизительности сравнения Leonid Dzhepko)
gen.вроде быyou would think (частица, выражающая сомнение, неуверенность или смягчающая категоричность тона Leonid Dzhepko)
gen.вроде быclaim to (bookworm)
gen.вроде быit would seem (частица, выражающая сомнение, неуверенность или смягчающая категоричность тона Leonid Dzhepko)
gen.вроде быpurportedly (cognachennessy)
gen.вроде быprobably (suburbian)
gen.вроде быallegedly (частица, выражающая сомнение, неуверенность или смягчающая категоричность тона Leonid Dzhepko)
gen.вроде быI hear
inf.вроде быbe believed to (Abysslooker)
context.вроде быat least that's what I heard (4uzhoj)
context.вроде быby all appearances
amer.вроде быsort of (Val_Ships)
ironic.вроде быlast I checked (часто с вызовом: "What are you doing here?" “Hello. Last I checked, this cafe was free for all to attend.” 4uzhoj)
ironic.вроде быlast time I checked (в знач. "помнится"; с вызовом 4uzhoj)
context.вроде быat least it seems so (4uzhoj)
gen.вроде быreportedly (4uzhoj)
gen.вроде быapparently (Tanya Gesse)
gen.вроде быthere would seem to be (bookworm)
gen.вроде быsort of (частица, выражающая сомнение, неуверенность или смягчающая категоричность тона Leonid Dzhepko)
gen.вроде быit seems (частица, выражающая сомнение, неуверенность или смягчающая категоричность тона Leonid Dzhepko)
gen.вроде бы для практических целейprosaic-sounding (МДА)
context.вроде бы неплохойprima facie (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
amer.вроде бы проще некудаseems like a no-brainer (Val_Ships)
for.pol.вроде бы слушаем, но друг друга не слышимwe appear to be listening but we're not hearing anything (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.да мне вроде бы хотелось знатьI wish I knew, like
gen.мама вроде бы начала чувствовать себя лучше, но сейчас снова всё плохоmother was beginning to feel better, but she's down in the dumps again
gen.недавние исследования вроде бы говорят от том, чтоthere are suggestions from recent research that (bigmaxus)
inf.он вроде бы намекнулhe sort of hinted
gen.он делал вид, что этот парень для него вроде бы не существуетhe wouldn't admit that the other fellow was on the map at all (Taras)
Makarov.сейчас у меня, вроде бы, всё в порядкеI'm in no particular pickle at present
gen.я помню, что вроде быI seem to remember (linton)