Subject | Russian | English |
chess.term. | быстро показать вариант во время анализа | rattle off a possible variation |
Makarov. | в этом забеге она показала время 11 секунд | she clocked 11 seconds in this race |
gen. | время покажет | time will tell (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
gen. | время покажет | be about timing (bigmaxus) |
gen. | время покажет | have yet to see (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | that remains to be seen (англ. цитата заимствована из репортажа CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | время покажет | remain to be seen (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | still have to see (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | that remains to be seen (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | we are yet to see (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | remains to be determined (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | future will tell (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | gonna have to wait (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | had not yet been determined (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | wait and see (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | it is not yet clear (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | it is still unclear (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | let's wait and see |
gen. | время покажет | let us wait and see |
gen. | время покажет | it is not yet known (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | it is not known (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | has not yet been set (Ivan Pisarev) |
inf. | время покажет | time will tell whether |
fig. | время покажет | see how the wind blows (что делать Andrey Truhachev) |
fig. | время покажет | see which way the cat jumps (что делать Andrey Truhachev) |
fig. | время покажет | wait for the cat to jump (что делать Andrey Truhachev) |
fig. | время покажет | see how the cat jumps (что делать Andrey Truhachev) |
inf. | время покажет | remains to be seen (Val_Ships) |
rhetor. | время покажет | only time will tell (CNN Alex_Odeychuk) |
rhetor. | время покажет | we'll have to wait and see (Whether Vue will become as popular as React or Angular we’ll have to wait and see, but due to the positive opinions from the developer community and the growth in the use of Vue, it seems likely that Vue.js will continue to develop positively. Alex_Odeychuk) |
unions. | время покажет | with time we'll know (Кунделев) |
cliche. | время покажет | it remains to be seen |
cliche. | время покажет | time will tell on that (Will the virus come back next year? Time will tell. • I talked to a person who is knowledgeable in urban planning and he said that the farmland and woodland north of Poulton Hall Road is unlikely to be built upon as it seems to be protected and conserved land. Time will tell, I guess. anomalien.com ART Vancouver) |
cliche. | время покажет | time will tell whether |
slang | время покажет | watch me fly (в значении: вот увидишь, меня ждёт успех vogeler) |
inf. | время покажет | it's remains to be seen |
gen. | время покажет | had not yet been decided (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | future would tell (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | future will show (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | we still have to see (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | we have yet to see (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | have yet to face (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | still to be seen (Ivan Pisarev) |
gen. | время покажет | time will show |
quot.aph. | время покажет, как всё сложится | only time will tell which will come true (Alex_Odeychuk) |
unions. | время показало, что | history shows that (при всем уважении к первопроходцу Кунделев) |
gen. | ещё неизвестно, время покажет | that remains to be seen, we shall see |
Makarov. | каждый время от времени заходит в Чикен-клуб, чтобы показать хозяину своё дружеское отношение | everybody goes to the Chicken Club now and then to give the owner a friendly play |
gen. | многие показали отличное время | some wonderful times were put up |
sport. | на вчерашнем состязании он показал лучшее личное время | at yesterday's athletics meeting he turned in a personal best time |
gen. | он показал время 11 секунд в барьерном беге на 80 метров | he clocked 11 seconds for the 80 metres hurdles |
sport. | показать время 3:03 | post the time of 3:03 (о временных показателях спортсмена Technical) |
gen. | показать время | clock |
gen. | показать время на две минуты лучше | win by more than two minutes |
media. | показать время работы в режиме ядра | Show Kernel Times (команда в Windows 2000) |
Makarov. | показать время 9 секунд в беге на 100 метров | clock the 9 seconds for the 100 metres |
gen. | показать лучшее время | clock the fastest time (Anglophile) |
sport. | показать лучшее время | set the best time (trtrtr) |
gen. | показать лучшее время | clock the best time |
gen. | показать одинаковое время | synchronize |
polit. | показать себя настоящим лидером во время кризиса | be a true leader in times of crisis (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
sport. | показать хорошее время | make good time |
gen. | с учётом всех обстоятельств, она показала хорошее время | her speed was really quite good considering |
Makarov. | сначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравиться | at first he seemed a little strange, but recently I've been warming to him more |
rhetor. | это другой вопрос, чем это закончится покажет время | that's a different question that we'll have to wait and see what the results are (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | это ещё неизвестно, время покажет | that remains to be seen, we shall see |