DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вразрез | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.ваши планы идут вразрез с нашимиyour plans are counter to ours
gen.взгляды, идущие вразрез с традиционнымиunconventional thinking (Alex Lilo)
shipb.вразрез волнамbow-on to the sea
fish.farm.вразрез волныacross the seas (dimock)
nautic.вразрез волныbow on to the sea
dipl.вразрез сin contravention of (Alex_Odeychuk)
gen.вразрез сagainst (Stas-Soleil)
Игорь Мигвразрез сin a departure from
gen.вразрез с...out of accord with
gen.вразрез сcontrary to (Stas-Soleil)
gen.вразрез с вашим мнениемcontrary to your opinion
Игорь Мигвразрез с традициейin a departure from tradition
nautic.грести вразрезfeather an oar
gen.действия, идущие вразрез с основными принципами сотрудничестваaction inconsistent with the basic principles of cooperation
dipl.действия, идущие вразрез с принципамиactions inconsistent with principles (bigmaxus)
Makarov.действовать вразрез с распоряжениямиgo flat against
gen.действовать вразрез с распоряжениямиgo flat against orders
gen.действовать вразрез со своими принципамиdivorce conduct from principles
polit.действующий вразрезoff-message (If a politician is off-message, they say something that does not follow the official policy of their party. VLZ_58)
econ.действующий вразрез с экономическим цикломcontracyclical
Игорь Мигдействуя вразрез с устоявшейся практикойin a departure from tradition
nautic.держать вразрез волныsteer by the sea
nautic.держать курс вразрез волныhead the sea
nautic.держать курс вразрез волныhead into the sea
fish.farm.держать курс вразрез волныnaut head across the seas (dimock)
fish.farm.держать курс вразрез волныhead into the seas (dimock)
nautic.держать курс вразрез волныhead across the seas
nautic.держать нос судна вразрез волныkeep her bow into the seas
Makarov.его действия идут вразрез с его принципамиhis actions do not square with his principles
Makarov.его действия идут вразрез с его словамиhis acts are out of keeping with his words
gen.его действия идут вразрез с его словамиin keeping with his words
gen.его поведение идёт вразрез с моим пониманием честностиhis conduct doesn't answer to my idea of honesty
gen.его решение идёт вразрез с нашим мнениемhis decision cuts across our opinion
Makarov.его теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предметуhis theory is at variance with all that is known on the subject
libr.заголовок вразрез текстаcross heading
libr.заголовок вразрез текстаcross head
sport.играть пасом вразрезplay through passes
gen.идти вразрезbe out of tune with (с чем-либо)
gen.идти вразрезbe contrary
gen.идти вразрезbe out of tune (с чем-либо)
gen.идти вразрезcontravene (с чем-либо)
gen.идти вразрезrun afoul of (Lavrov)
slangидти вразрезfly in the face
gen.идти вразрезrun counter (Озерова Ольга)
polit.идти вразрезrun counter to (bigmaxus)
gen.идти вразрезcut across (with Vadim Rouminsky)
gen.идти вразрезgo against the grain (с чем-либо)
gen.идти вразрезbe at variance with something (с чем-либо)
gen.идти вразрезbe in conflict with something (с чем-либо)
gen.идти вразрезdo violence to (с чем-либо)
gen.идти вразрезbe contrary to
gen.идти вразрезcut (противоречить)
gen.идти вразрезbe antithetical (VLZ_58)
gen.идти вразрезbuck (fa158)
gen.идти вразрезcontradict
gen.идти вразрезbe in conflict (Stas-Soleil)
gen.идти вразрезbe out of tune with something (с чем-либо)
gen.идти вразрезbe at odds (Stas-Soleil)
gen.идти вразрезdeviate (pelipejchenko)
gen.идти вразрезbe contrary to something (с чем-либо)
gen.идти вразрезrun counter to something
gen.идти вразрезgo against the grain (Irina Verbitskaya)
gen.идти вразрезbe completely at odds with (MargeWebley)
gen.идти вразрезgo against (с чем-либо)
Makarov.идти вразрезbe against
Makarov.идти вразрезbe contrary to something (чему-либо)
Makarov.идти вразрезgo against something (с чем-либо)
gen.идти вразрезfly in the face of
nautic.идти вразрез волнеbreast
nautic.идти вразрез волныhead the sea
lit.идти вразрез ожиданиямcontradict expectation (just_green)
gen.идти вразрез сbe bucking (чем-л. Alex_Odeychuk)
gen.идти вразрез сbe contrary to
Игорь Мигидти вразрез сcontrast starkly with
inf.идти вразрез сnot agree with (VLZ_58)
context.идти вразрез сbelie (в знач. "противоречить": Magnuson added that the incident "highlights the dangerous situation created by Russia and belies President Putin's claim that Russia's military intervention in Crimea has brought security to that part of Ukraine." 4uzhoj)
inf.идти вразрез сnot square with (His actions do not square with his principles. – Его действия идут вразрез с его принципами VLZ_58)
lawидти вразрез сcut across with (Vadim Rouminsky)
gen.идти вразрез сbe at odds with (Blake's version of events was at odds with the official police report. • The witness' statement seems to be at odds with the evidence, not a good sign for the prosecutor. Yanamahan)
gen.идти вразрез сcontravene
gen.идти вразрез сbe out of kilter with (чем-либо financial-engineer)
dipl.идти вразрез сbe inconsistent with (чем-либо)
gen.идти вразрез сcome into conflict with (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.идти вразрез сcontradict (ART Vancouver)
idiom.идти вразрез сwork counter to ("I get that a lot of people are gleeful over this project because of a raft of frustrations many have with current city-planning practices that seem to work counter to a lot of goals related to living more sustainably or building more efficiently." – Frances Bula ART Vancouver)
rhetor.идти вразрез сbe totally out of keeping with (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.идти вразрез сgo against (+ instr)
gen.идти вразрез сrun counter to (чем-либо)
Makarov.идти вразрез сbe against something (чем-либо)
Makarov.идти вразрез сgo against (чем-либо)
Makarov.идти вразрез сrun counter to (чем-либо)
Makarov.идти вразрез сbe out of tune with something (чем-либо)
gen.идти вразрез сbe in conflict with (Stas-Soleil)
industr.идти вразрез с имеющимися фактамиfail to comply with the facts (Sagoto)
dipl.идти вразрез с чьими-либо интересамиgo against someone's interests
Makarov.идти вразрез с чьими-либо интересамиbe against someone's interests
dipl.идти вразрез с общепринятой точкой зренияnot to conform with the accepted view
Makarov.идти вразрез с общепринятыми понятиямиcontradict generally accepted ideas
Makarov.идти вразрез с общепринятыми суждениямиcontradict generally accepted ideas
lit.идти вразрез с ожиданиямиcontradict expectation (just_green)
econ.идти вразрез с планомcounter with a plan (bigmaxus)
media.идти вразрез с планомretreat from a plan (bigmaxus)
Makarov.идти вразрез с поставленной цельюdefeat its own end
Makarov.идти вразрез с поставленной цельюdefeat one's own end
gen.идти вразрез с поставленной цельюdefeat own end
dipl.идти вразрез с правами человекаrun counter to human rights (Alex_Odeychuk)
Makarov.идти вразрез с приказаниямиgo flat against
gen.идти вразрез с приказаниямиgo flat against orders
gen.идти вразрез с чьими-л. принципамиcut across smb.'s principles (across normal procedure, etc., и т.д.)
Makarov.идти вразрез с фактамиcontradict facts
gen.идти вразрез с фактамиbe totally opposed to facts (to smb.'s interests, etc., и т.д.)
gen.идти вразрез с чьим-либо характеромbe contrary to someone's nature
math.идти вразрез с чем-либоrun counter to (чему-либо)
gen.идти вразрез со взглядамиrun contrary to the views of (англ. оборот взят из статьи в газете Denver Post, издаваемой в США Alex_Odeychuk)
gen.идти вразрез со здравым смысломgo against common sense (dimock)
gen.идущий вразрезcontrary (Stas-Soleil)
gen.идущий вразрезat variance with
transp.идущий вразрез с погодными условиямиcontra-seasonal
gen.идущий вразрез с погодными условиямиcontraseasonal
econ.идущий вразрез с экономическим цикломcontracyclical
econ.идущий или действующий вразрез с экономическим цикломcontracyclical
rhetor.идущий полностью вразрез с предыдущим опытом человечестваcompletely outside the range of human experience (Alex_Odeychuk)
Makarov.Комитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партииhis suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinking
gen.комитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партииhis suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinking
Makarov.люди, чья деятельность идёт вразрез с общепринятыми нормами поведенияunderground (особ. сторонники модернистского искусства)
Makarov.люди, чья деятельность идёт вразрез с эстетическими критериями и т.п.underground (особ. сторонники модернистского искусства)
gen.мнение, идущее вразрез с общепринятымcross current
gen.мнение, идущее вразрез с общепринятымhot take (youtube.com darkonovkina)
gen.мнение, идущее вразрез с общепринятымcross-current
gen.мышление, идущее вразрез с традициейunconventional thinking (Alex Lilo)
lawнедопустимость возражений, идущих вразрез с уже состоявшимся судопроизводством и утверждениями, содержавшимися в состязательных бумагах в ранее имевшем место судебном процессеestopped by record (Право международной торговли On-Line)
lawнедопустимость возражений, идущих вразрез с уже состоявшимся судопроизводством и утверждениями, содержавшимися в состязательных бумагах в ранее имевшем место судебном процессеestoppel by record
gen.один план идёт вразрез с другимthe two plans interfere
footb.пас вразрезpass into space (Alexgrus)
sport.пас вразрезstretch pass (Nikolay Kulemin's stretch pass from the Islanders blue line found Nelson, who split two defenders and beat Bishop top-shelf at 15:23 for his first goal in five games and 26th of the season. VLZ_58)
sport.пас вразрезspearing pass (Alexey Lebedev)
footb.передача вразрезthrough pass (lavazza)
footb.передача вразрезthrough ball (lavazza)
Makarov.поведение, идущее вразрез с традициейunconventional behaviour
gen.пойти вразрезcontravene
nautic.правил вразрез волныsteered by the sea
shipb.править вразрез волнеease
fish.farm.править вразрез волныhead the sea (dimock)
nautic.править вразрез волныease
fish.farm.править вразрез волныhead across the seas (dimock)
fish.farm.править вразрез волныhead into the sea (dimock)
nautic.править вразрез волныsteer by the sea
nautic.правление вразрез волныsteering by the sea
nautic.правящий вразрез волныsteering by the sea
gen.результаты опыта шли вразрез с его теориейthe results of the experiment contradicted his theory
Makarov.решение председателя идёт вразрез с мнением всего комитетаthe chair-man's decision cuts across the opinion of the whole committee
gen.решения, идущие вразрез с основными принципами взаимодействияdecisions inconsistent with the basic principles of collaboration
footb.сделать пас вразрезthread the ball (through to Tamerlane)
Makarov.теории, не идущие вразрез с фактамиtheories that fit the facts
gen.то, что ты говоришь, идёт вразрез с его точкой зренияwhat you're saying is contrary to his point of view
gen.толковать вразрез с общепринятым мнениемinterpret divergently
nautic.удерживать судно вразрез волныease the ship
polit.что идёт вразрез с публичными заявлениямиcontrary to public assertions (by ... – кого-либо; Washington Post Alex_Odeychuk)
polit.что шло вразрез с публичными заявлениямиcontrary to public assertions (by ... – кого-либо; Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.эта теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предметуtheory is at variance with all that is known on subject
Makarov.эта теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предметуthe theory is at variance with all that is known on the subject
gen.это идёт вразрез с моим мнениемthat does not go with my opinions
gen.это идёт вразрез с моими интересамиthis runs against my interests
gen.это идёт вразрез с моими планамиthat goes contrary to my plans
gen.это идёт вразрез с моими принципамиit goes against my principles (against my conscience, against the company's policy, etc., и т.д.)
gen.это идёт вразрез со всеми моими убеждениямиthis cuts across all my principles
gen.этот приказ идёт вразрез с установленными правиламиthis order jars with the rules
gen.этот раздел идёт вразрез с остальной его теориейthis part doesn't fit in with the rest of his theory