Subject | Russian | English |
gen. | ваши планы идут вразрез с нашими | your plans are counter to ours |
gen. | взгляды, идущие вразрез с традиционными | unconventional thinking (Alex Lilo) |
shipb. | вразрез волнам | bow-on to the sea |
fish.farm. | вразрез волны | across the seas (dimock) |
nautic. | вразрез волны | bow on to the sea |
dipl. | вразрез с | in contravention of (Alex_Odeychuk) |
gen. | вразрез с | against (Stas-Soleil) |
Игорь Миг | вразрез с | in a departure from |
gen. | вразрез с... | out of accord with |
gen. | вразрез с | contrary to (Stas-Soleil) |
gen. | вразрез с вашим мнением | contrary to your opinion |
Игорь Миг | вразрез с традицией | in a departure from tradition |
nautic. | грести вразрез | feather an oar |
gen. | действия, идущие вразрез с основными принципами сотрудничества | action inconsistent with the basic principles of cooperation |
dipl. | действия, идущие вразрез с принципами | actions inconsistent with principles (bigmaxus) |
Makarov. | действовать вразрез с распоряжениями | go flat against |
gen. | действовать вразрез с распоряжениями | go flat against orders |
gen. | действовать вразрез со своими принципами | divorce conduct from principles |
polit. | действующий вразрез | off-message (If a politician is off-message, they say something that does not follow the official policy of their party. VLZ_58) |
econ. | действующий вразрез с экономическим циклом | contracyclical |
Игорь Миг | действуя вразрез с устоявшейся практикой | in a departure from tradition |
nautic. | держать вразрез волны | steer by the sea |
nautic. | держать курс вразрез волны | head the sea |
nautic. | держать курс вразрез волны | head into the sea |
fish.farm. | держать курс вразрез волны | naut head across the seas (dimock) |
fish.farm. | держать курс вразрез волны | head into the seas (dimock) |
nautic. | держать курс вразрез волны | head across the seas |
nautic. | держать нос судна вразрез волны | keep her bow into the seas |
Makarov. | его действия идут вразрез с его принципами | his actions do not square with his principles |
Makarov. | его действия идут вразрез с его словами | his acts are out of keeping with his words |
gen. | его действия идут вразрез с его словами | in keeping with his words |
gen. | его поведение идёт вразрез с моим пониманием честности | his conduct doesn't answer to my idea of honesty |
gen. | его решение идёт вразрез с нашим мнением | his decision cuts across our opinion |
Makarov. | его теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предмету | his theory is at variance with all that is known on the subject |
libr. | заголовок вразрез текста | cross heading |
libr. | заголовок вразрез текста | cross head |
sport. | играть пасом вразрез | play through passes |
gen. | идти вразрез | be out of tune with (с чем-либо) |
gen. | идти вразрез | be contrary |
gen. | идти вразрез | be out of tune (с чем-либо) |
gen. | идти вразрез | contravene (с чем-либо) |
gen. | идти вразрез | run afoul of (Lavrov) |
slang | идти вразрез | fly in the face |
gen. | идти вразрез | run counter (Озерова Ольга) |
polit. | идти вразрез | run counter to (bigmaxus) |
gen. | идти вразрез | cut across (with Vadim Rouminsky) |
gen. | идти вразрез | go against the grain (с чем-либо) |
gen. | идти вразрез | be at variance with something (с чем-либо) |
gen. | идти вразрез | be in conflict with something (с чем-либо) |
gen. | идти вразрез | do violence to (с чем-либо) |
gen. | идти вразрез | be contrary to |
gen. | идти вразрез | cut (противоречить) |
gen. | идти вразрез | be antithetical (VLZ_58) |
gen. | идти вразрез | buck (fa158) |
gen. | идти вразрез | contradict |
gen. | идти вразрез | be in conflict (Stas-Soleil) |
gen. | идти вразрез | be out of tune with something (с чем-либо) |
gen. | идти вразрез | be at odds (Stas-Soleil) |
gen. | идти вразрез | deviate (pelipejchenko) |
gen. | идти вразрез | be contrary to something (с чем-либо) |
gen. | идти вразрез | run counter to something |
gen. | идти вразрез | go against the grain (Irina Verbitskaya) |
gen. | идти вразрез | be completely at odds with (MargeWebley) |
gen. | идти вразрез | go against (с чем-либо) |
Makarov. | идти вразрез | be against |
Makarov. | идти вразрез | be contrary to something (чему-либо) |
Makarov. | идти вразрез | go against something (с чем-либо) |
gen. | идти вразрез | fly in the face of |
nautic. | идти вразрез волне | breast |
nautic. | идти вразрез волны | head the sea |
lit. | идти вразрез ожиданиям | contradict expectation (just_green) |
gen. | идти вразрез с | be bucking (чем-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | идти вразрез с | be contrary to |
Игорь Миг | идти вразрез с | contrast starkly with |
inf. | идти вразрез с | not agree with (VLZ_58) |
context. | идти вразрез с | belie (в знач. "противоречить": Magnuson added that the incident "highlights the dangerous situation created by Russia and belies President Putin's claim that Russia's military intervention in Crimea has brought security to that part of Ukraine." 4uzhoj) |
inf. | идти вразрез с | not square with (His actions do not square with his principles. – Его действия идут вразрез с его принципами VLZ_58) |
law | идти вразрез с | cut across with (Vadim Rouminsky) |
gen. | идти вразрез с | be at odds with (Blake's version of events was at odds with the official police report. • The witness' statement seems to be at odds with the evidence, not a good sign for the prosecutor. Yanamahan) |
gen. | идти вразрез с | contravene |
gen. | идти вразрез с | be out of kilter with (чем-либо financial-engineer) |
dipl. | идти вразрез с | be inconsistent with (чем-либо) |
gen. | идти вразрез с | come into conflict with (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | идти вразрез с | contradict (ART Vancouver) |
idiom. | идти вразрез с | work counter to ("I get that a lot of people are gleeful over this project because of a raft of frustrations many have with current city-planning practices that seem to work counter to a lot of goals related to living more sustainably or building more efficiently." – Frances Bula ART Vancouver) |
rhetor. | идти вразрез с | be totally out of keeping with (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | идти вразрез с | go against (+ instr) |
gen. | идти вразрез с | run counter to (чем-либо) |
Makarov. | идти вразрез с | be against something (чем-либо) |
Makarov. | идти вразрез с | go against (чем-либо) |
Makarov. | идти вразрез с | run counter to (чем-либо) |
Makarov. | идти вразрез с | be out of tune with something (чем-либо) |
gen. | идти вразрез с | be in conflict with (Stas-Soleil) |
industr. | идти вразрез с имеющимися фактами | fail to comply with the facts (Sagoto) |
dipl. | идти вразрез с чьими-либо интересами | go against someone's interests |
Makarov. | идти вразрез с чьими-либо интересами | be against someone's interests |
dipl. | идти вразрез с общепринятой точкой зрения | not to conform with the accepted view |
Makarov. | идти вразрез с общепринятыми понятиями | contradict generally accepted ideas |
Makarov. | идти вразрез с общепринятыми суждениями | contradict generally accepted ideas |
lit. | идти вразрез с ожиданиями | contradict expectation (just_green) |
econ. | идти вразрез с планом | counter with a plan (bigmaxus) |
media. | идти вразрез с планом | retreat from a plan (bigmaxus) |
Makarov. | идти вразрез с поставленной целью | defeat its own end |
Makarov. | идти вразрез с поставленной целью | defeat one's own end |
gen. | идти вразрез с поставленной целью | defeat own end |
dipl. | идти вразрез с правами человека | run counter to human rights (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | идти вразрез с приказаниями | go flat against |
gen. | идти вразрез с приказаниями | go flat against orders |
gen. | идти вразрез с чьими-л. принципами | cut across smb.'s principles (across normal procedure, etc., и т.д.) |
Makarov. | идти вразрез с фактами | contradict facts |
gen. | идти вразрез с фактами | be totally opposed to facts (to smb.'s interests, etc., и т.д.) |
gen. | идти вразрез с чьим-либо характером | be contrary to someone's nature |
math. | идти вразрез с чем-либо | run counter to (чему-либо) |
gen. | идти вразрез со взглядами | run contrary to the views of (англ. оборот взят из статьи в газете Denver Post, издаваемой в США Alex_Odeychuk) |
gen. | идти вразрез со здравым смыслом | go against common sense (dimock) |
gen. | идущий вразрез | contrary (Stas-Soleil) |
gen. | идущий вразрез | at variance with |
transp. | идущий вразрез с погодными условиями | contra-seasonal |
gen. | идущий вразрез с погодными условиями | contraseasonal |
econ. | идущий вразрез с экономическим циклом | contracyclical |
econ. | идущий или действующий вразрез с экономическим циклом | contracyclical |
rhetor. | идущий полностью вразрез с предыдущим опытом человечества | completely outside the range of human experience (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | Комитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии | his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinking |
gen. | комитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии | his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinking |
Makarov. | люди, чья деятельность идёт вразрез с общепринятыми нормами поведения | underground (особ. сторонники модернистского искусства) |
Makarov. | люди, чья деятельность идёт вразрез с эстетическими критериями и т.п. | underground (особ. сторонники модернистского искусства) |
gen. | мнение, идущее вразрез с общепринятым | cross current |
gen. | мнение, идущее вразрез с общепринятым | hot take (youtube.com darkonovkina) |
gen. | мнение, идущее вразрез с общепринятым | cross-current |
gen. | мышление, идущее вразрез с традицией | unconventional thinking (Alex Lilo) |
law | недопустимость возражений, идущих вразрез с уже состоявшимся судопроизводством и утверждениями, содержавшимися в состязательных бумагах в ранее имевшем место судебном процессе | estopped by record (Право международной торговли On-Line) |
law | недопустимость возражений, идущих вразрез с уже состоявшимся судопроизводством и утверждениями, содержавшимися в состязательных бумагах в ранее имевшем место судебном процессе | estoppel by record |
gen. | один план идёт вразрез с другим | the two plans interfere |
footb. | пас вразрез | pass into space (Alexgrus) |
sport. | пас вразрез | stretch pass (Nikolay Kulemin's stretch pass from the Islanders blue line found Nelson, who split two defenders and beat Bishop top-shelf at 15:23 for his first goal in five games and 26th of the season. VLZ_58) |
sport. | пас вразрез | spearing pass (Alexey Lebedev) |
footb. | передача вразрез | through pass (lavazza) |
footb. | передача вразрез | through ball (lavazza) |
Makarov. | поведение, идущее вразрез с традицией | unconventional behaviour |
gen. | пойти вразрез | contravene |
nautic. | правил вразрез волны | steered by the sea |
shipb. | править вразрез волне | ease |
fish.farm. | править вразрез волны | head the sea (dimock) |
nautic. | править вразрез волны | ease |
fish.farm. | править вразрез волны | head across the seas (dimock) |
fish.farm. | править вразрез волны | head into the sea (dimock) |
nautic. | править вразрез волны | steer by the sea |
nautic. | правление вразрез волны | steering by the sea |
nautic. | правящий вразрез волны | steering by the sea |
gen. | результаты опыта шли вразрез с его теорией | the results of the experiment contradicted his theory |
Makarov. | решение председателя идёт вразрез с мнением всего комитета | the chair-man's decision cuts across the opinion of the whole committee |
gen. | решения, идущие вразрез с основными принципами взаимодействия | decisions inconsistent with the basic principles of collaboration |
footb. | сделать пас вразрез | thread the ball (through to Tamerlane) |
Makarov. | теории, не идущие вразрез с фактами | theories that fit the facts |
gen. | то, что ты говоришь, идёт вразрез с его точкой зрения | what you're saying is contrary to his point of view |
gen. | толковать вразрез с общепринятым мнением | interpret divergently |
nautic. | удерживать судно вразрез волны | ease the ship |
polit. | что идёт вразрез с публичными заявлениями | contrary to public assertions (by ... – кого-либо; Washington Post Alex_Odeychuk) |
polit. | что шло вразрез с публичными заявлениями | contrary to public assertions (by ... – кого-либо; Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | эта теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предмету | theory is at variance with all that is known on subject |
Makarov. | эта теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предмету | the theory is at variance with all that is known on the subject |
gen. | это идёт вразрез с моим мнением | that does not go with my opinions |
gen. | это идёт вразрез с моими интересами | this runs against my interests |
gen. | это идёт вразрез с моими планами | that goes contrary to my plans |
gen. | это идёт вразрез с моими принципами | it goes against my principles (against my conscience, against the company's policy, etc., и т.д.) |
gen. | это идёт вразрез со всеми моими убеждениями | this cuts across all my principles |
gen. | этот приказ идёт вразрез с установленными правилами | this order jars with the rules |
gen. | этот раздел идёт вразрез с остальной его теорией | this part doesn't fit in with the rest of his theory |