Subject | Russian | English |
adv. | агент, торгующий вразнос | door-to-door sales representative |
tech. | двигатель "идёт вразнос" | engine overrun |
Игорь Миг | идти вразнос | go out of whack |
avia. | идти вразнос | run away |
fig. | идти вразнос | go rogue (Taras) |
fig. | идти вразнос | go to pieces (Taras) |
fig. | идти вразнос | go off the rails (Taras) |
tech. | идти вразнос | overspeed (о двигателе) |
fig. | идти вразнос | get crazy (Taras) |
fig. | идти вразнос | go haywire (Taras) |
auto. | идти вразнос | race (the engine is racing – двигатель идёт в разнос Taras) |
idiom. | идти вразнос | go asunder (Vadim Rouminsky) |
slang | идти вразнос | get down and dirty (Баян) |
fig. | идти вразнос | go sideways (Taras) |
fig. | идти вразнос | go on a bender (Taras) |
fig. | идти вразнос | fly off the handle (Taras) |
Игорь Миг | идти вразнос | head downhill |
libr. | книготорговля вразнос | peddling |
libr. | книготорговля вразнос | book peddling |
law | лицензия на торговлю вразнос | peddling license |
gen. | пойти вразнос | go out of control (Alex_Odeychuk) |
inf. | пойти вразнос | get out of control (интересовались, как Европа пойдет вразнос и возможна ли там гражданская война ART Vancouver) |
gen. | пойти вразнос | get out of hand (hvblack) |
gen. | пойти вразнос | unravel (Journalists need to understand where their emotions are coming from and that it is okay to feel distress in the context of what they are witnessing... However, when journalists start regularly assisting victims, emotions can unravel ox.ac.uk HQ) |
slang | пойти вразнос | jump salty |
Игорь Миг | пойти вразнос | go out of whack |
gen. | пойти вразнос | fly off the handle (e_mizinov) |
jarg. | пойти вразнос | go berko (igisheva) |
fig. | пойти вразнос | go berserk (igisheva) |
gen. | пойти вразнос | out of control (triumfov) |
tech. | пошедший вразнос | runaway |
gen. | продавать вразнос | peddle |
Makarov. | продавец вразнос | house-to-house salesman |
gen. | продавец вразнос | a house-to-house salesman |
libr. | продавец книг вразнос | colporteur |
obs. | продавец рыбы вразнос | jowtep |
slang | продавец, торгующий вразнос | butcher |
adv. | продавец, торгующий вразнос | door-to-door marketer |
busin. | продажа вразнос | house-to-house selling |
econ. | продажа вразнос | door-to-door selling (через агентов, предлагающих товары покупателям на дому) |
econ. | продажа вразнос | house-to-house selling (через агентов, предлагающих товары покупателям на дому) |
gen. | продажа вразнос | house-to-house-selling (через агентов, предлагающих товары покупателям на дому) |
libr. | продажа книг вразнос | colportage |
gen. | продающий товар вразнос | vendor |
Makarov. | работа вразнос | racing (о двигателе) |
Makarov. | работа вразнос | runaway (о двигателе) |
gen. | работа вразнос | runaway operation (triumfov) |
auto. | работа двигателя вразнос | racing of engine |
tech. | работа двигателя вразнос | overrun |
mech.eng. | работать вразнос | run away |
therm.eng. | работать вразнос | run away (о турбине) |
adv. | розничная торговля вразнос | door-to-door retailing |
perf. | система торговли вразнос | door-to-door selling system |
tech. | соленоид защиты двигателя от работы вразнос | overrun prevention solenoid |
Makarov. | торговать вразнос | hawk one's wares round the streets |
gen. | торговать вразнос | hawk wares round the streets |
gen. | торговать вразнос | cadge |
gen. | торговать вразнос | trucker |
gen. | торговать вразнос | truck |
obs. | торговать вразнос | higgle |
gen. | торговать вразнос | peddle |
gen. | торговать вразнос | hawk |
libr. | торговать книгами вразнос | peddle |
gen. | торговать овощами вразнос | hawk vegetables |
econ. | торговать товарами вразнос | peddle goods (kee46) |
gen. | торговать фруктами вразнос | hawk fruit |
adv. | торговец вразнос | peddler |
busin. | торговец вразнос | vendor |
adv. | торговец вразнос | door-to-door marketer |
law, ADR | торговец вразнос | door-to-door sales worker (Andrey Truhachev) |
law, ADR | торговец вразнос | door-to-door seller (Andrey Truhachev) |
econ. | торговец вразнос | higgler |
account. | торговец вразнос | vendor |
gen. | торговец вразнос | walker |
libr. | торговец книгами вразнос | pedlar |
libr. | торговец книгами вразнос | traveller |
libr. | торговец книгами вразнос | book pedlar |
libr. | торговец книгами вразнос | peddler |
libr. | торговец книгами вразнос | book peddler |
gen. | торговец, продающий товар вразнос | vender |
gen. | торговец хлебом и другими предметами вразнос | kidder |
gen. | торговля вразнос | selling door to door (Alex_No_Chat) |
gen. | торговля вразнос | peddlery |
adv. | торговля вразнос | door-to-door sales |
adv. | торговля вразнос | hucksterism |
adv. | торговля вразнос | house-to-house sale |
law, ADR | торговля вразнос | door-to-door selling (Andrey Truhachev) |
perf. | торговля вразнос | door-to-door sale |
econ. | торговля вразнос | pedlary |
gen. | торговля вразнос | pedlery |
gen. | торговля вразнос | peddling |
gen. | торговля вразнос | huckstery |
gen. | торговля книгами вразнос | colportage (религиозного содержания) |
econ. | торговля товарами вразнос | peddling of goods (kee46) |
law, ADR | торговый агент, торгующий вразнос | drummer (Andrey Truhachev) |
law, ADR | торговый агент представитель, торгующий вразнос | door-to-door seller (Andrey Truhachev) |
gen. | торгующий вразнос | peddling |
libr. | торгующий книгами вразнос | chapman |
gen. | торгующий мелочью вразнос | peddling (kee46) |
perf. | фирма по торговле вразнос | door-to-door company |
adv. | штат продавцов, торгующих вразнос | door-to-door sales force |