Subject | Russian | English |
gen. | вполне вероятно | chances are (VLZ_58) |
gen. | вполне вероятно | it may well be (that Tanya Gesse) |
gen. | вполне вероятно | as likely as not |
gen. | вполне вероятно | odds are (VLZ_58) |
gen. | вполне вероятно | most likely (Andrey Truhachev) |
gen. | вполне вероятно | most probably (Andrey Truhachev) |
gen. | вполне вероятно | very probably (Andrey Truhachev) |
gen. | вполне вероятно | highly likely (It is highly likely that the new legislation will pass, given the widespread support it has received from both political parties vogeler) |
gen. | вполне вероятно | very likely (Andrey Truhachev) |
gen. | вполне вероятно | most probable (Andrey Truhachev) |
gen. | вполне вероятно | highly probable (Andrey Truhachev) |
gen. | вполне вероятно | highly likely (Alex_Odeychuk) |
gen. | вполне вероятно | the odds are (,что... – that... Anglophile) |
inf. | вполне вероятно | in all likelihood (very probably Val_Ships) |
inf. | вполне вероятно | I'll buy it (также I'll buy that) "I'll accept your explanation/reasoning." | "You're assuming there were three assailants?" the doctor said. "Three separate personality characteristics," I said. "A competent shooter, a frenzied maniac, and an incompetent concealer." The doctor nodded slowly. "I'll buy that," he said. (с) 4uzhoj) |
inf. | вполне вероятно | easily |
gen. | вполне вероятно | quite likely (Andrey Truhachev) |
gen. | вполне вероятно | likely (Юрий Гомон) |
ed. | вполне вероятно, что | it's plausible that (kee46) |
rhetor. | вполне вероятно, что | it's likely enough that (Alex_Odeychuk) |
gen. | вполне вероятно, что | it is not unlikely that |
gen. | вполне вероятно, что Примечание. Not перед прилагательным с отрицательным значением делает предложение утвердительным | it is not unlikely that |
gen. | вполне вероятно, что | it is likely that (Andrey Truhachev) |
scient. | вполне вероятно, что | it is quite probable that |
gen. | вполне вероятно, что | there is a strong possibility that |
Makarov. | вполне вероятно, что болезнь возобновится и окажется смертельной | the disease is apt to repullulate, and speedily prove fatal |
gen. | вполне вероятно, что она права | she may easily be right (Aleks_Kiev) |
gen. | вполне вероятно, что переговоры сорвутся | there is a probability of the negotiations falling through |
Makarov. | его возвращение к власти открыто обсуждалось как вполне вероятное | his return to power was discussed openly as a probability |
Игорь Миг | что вполне вероятно | as seems likely |
gen. | это вполне вероятная причина | it's quite a plausible reason |
gen. | это вполне вероятно | it's on the cards |