DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вот тебе на | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.вот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещёhere's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrow
gen.вот тебе и на!look at that! (Anglophile)
gen.вот тебе и на!here's a nice how-d'ye-do!
gen.вот тебе и на!I say!
gen.вот тебе и на!say! (выражает удивление или протест)
inf.вот тебе и на!doesn't that just figure (SirReal)
brit.вот тебе и на!there you are! (Andrey Truhachev)
rhetor.вот тебе и на!but here we are! (Alex_Odeychuk)
inf.вот тебе и на!how do you like them apples? (4uzhoj)
inf.вот тебе и на!go figure (After losing their first six games, they won the next ten. Go figure. Nuto4ka)
gen.вот тебе и на!see what happened!
idiom.вот тебе и на!well, I never! (Andrey Truhachev)
gen.вот тебе и на!look what happened!
Игорь Мигвот тебе и на!shizit!
Игорь Мигвот тебе и на!cripes!
gen.вот тебе и на!there goes nothing! (Interex)
gen.вот тебе и на!of all things
saying.~Вот тебе моя рука, если груз на душеPut it there, if it weighs a ton (строка из песни Пола МакКартни ‘Put It There', вот что Пол сам сказал: The song was originally inspired by my dad who used the expression regularly. ‘Put it there, if it weighs a ton,' he would say. Growing up I heard this expression a lot when he was shaking hands with anyone! Lily Snape)
Игорь Мигвот тебе на!damn! (when you convince yourself that your neighbor was a nice guy who was just nosy, but then you discover he was professionally nosy .... you say – Damn! It turns out he was from the FSB…-–MBerdy.17)
inf.вот тебе на!well!
rhetor.вот тебе на!вut here we are! (Alex_Odeychuk)
idiom.вот тебе на!that's a pretty how-d'ye-do! (VLZ_58)
idiom.вот тебе на!that's a fine how-d'ye-do! (VLZ_58)
lowвот тебе на!Oh my fucking God! (Andrey Truhachev)
idiom.вот тебе на!oh boy!
gen.вот тебе на!well, I do declare!
gen.вот тебе на!well, I never did!
gen.вот тебе на!well, I declare!
gen.вот тебе на!well, that's a fine how-do-you-do!
lowвот тебе на!holy crap! (Andrey Truhachev)
idiom.вот тебе на!that's a nice how-d'ye-do! (VLZ_58)
rhetor.вот тебе на!but here we are! (Alex_Odeychuk)
inf.вот тебе на!well, I never!
inf.вот тебе на!go figure (Nuto4ka)
inf.вот тебе на!my,oh,my! (VLZ_58)
inf.вот тебе на!well, what do you know!
inf.вот тебе на!well, how do you like that!
inf.вот тебе на!holy smoke!
gen.вот тебе на!dear heart!
gen.вот тебе на!oh, my!
gen.вот тебе на!whew! (Anglophile)
gen.вот тебе на!Uff da! (Taras)
gen.вот тебе на!holy cow!
gen.вот тебе на!good grief (Anglophile)
gen.вот тебе на!my!
gen.вот тебе на!God, Lord bless my heart!
lit."Ты живёшь,— сказал он,— в каком-то постоянном ожидании. Вот я смотрю на тебя — что бы ты ни делала, ты где-то далеко'There is always about you,' he said, 'a sort of waiting. Whatever I see you doing, you are not really there: you are waiting — like Penelope when she did her weaving... I'll call you Penelope,' he said. (D.H. Lawrence)